Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-05 / 126. (574.) szám

$%kt&Jfa(W0ífzREg» Csütörtök, jjunlus 5. A szenátus eSsilike elmondta védőbeszédét A szenátus mai ii ése Prága, június 4. 'A szenátus ülését D o n á t h elnök 11 óra 50 perckor nyitotta meg. A napirenden sze­replő javaslatot vita nélkül elfogadták. Ez­után Donátih elnök nyilatkozott Hiumecky kommunista képviselőnek a szeszpanama ügyében hozzá intéz-elt kérdéseire és a kö­vetkező kijelentéseket tette: — Huimecíky szenátor ur kérdésének hangja fölment attól a kötelezettségtől, hogy azokra érdemben válaszoljak. A kérdés oy dolgokra irányul, amelyet én már régen megcáfoltam, ennek dacára kijelentem erről a helyről, hogy: 1. sohasem voltam állami tisztviselő, hanem csakis a cseh-szlovák kor­mány által kinevezett elnöke a cseh-szlovák szeszbizottságnák. Mint szeszbizottsági elnök, semmiféle alapokkal sem rendelkeztem. 2. Azokat az összegeket, amelyekről a kérdés szerint állítólag nem számoltam el, csak mint közvetítő vettem át előre meghatározott közérdekű és közszolgálati cé’okra való ren­deltetésre. Ezt igazoltam mind a saját klu­bom előtt, mind pedig a koalíciós pártok el­nökei előtt is. 3. Práseík szenátor ama állítá­sa. hogy alapokat kezeltem, tévedésen ala­pul. 4. A mezőgazdasági szeszér ékesítő szö­vetkezetben a felügyelőbizottság elnöke vol­tam 1921-ig. Köztudomású, hogy a felügyelő- bizottságnak semmiféle rendelkezési joga nincsen, őt csupán a felügyelet illeti meg. így sem jogom, sem alkalmam nem volt rendel­kezni a szeszközpont alapjaival. 5. A Masaryk alapra ajándékozott három millió korona tekintetében meg kell jegyeznem, hogy az közcélt szolgáló adomány, de en­nek adományozásának tekintetében nem én határoztam, csupán jóváhagytam, miként az említett szövetkezet többi tagjai is. A nyilatkozat ezzel véget ért, amely sem nagy meglepetéseiket, sem nagy lelke­sedést nem váltott ki a szenátus tagjai kö­zött. így a mai napra különösen izgalmas ülést jósolók reményeikben alaposan csalat­koztak. Az ülés 12 óra 10 perckor bezárult. A legközelebbi ülést csütörtökön, 11 órakor tartják meg. E hónapban kerül kibocsá­tásra a magyar kölcsön Budapest, jimius 4. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A római, londoni és newyorki nagy napilapok elismeréssel állapítják meg, hogy a magyar megbízottaknak sikerült a magyar kölcsön ügyében kiváló eredményeket elér­niük. Itt említjük meg, hogy a londoni Times megelégedéssel értesül a magyar rekonstruk­ció munkájának előrehaladásáról és azt hiszi, hogy a magyar kölcsön még junius havában kibocsátásra kerül. A magyar kormány nagy eréllyel halad azon az utón, amely a takaré­kosság felé vezet. A Manchester Guardian hasonlóképpen nyilatkozik. Bogáncsok Krpeled kulturkertjéből — A P. M. H. eredeti tudósítása — Ipolyság, junius 4. A „firmát" jól ismeri közönségünk, nem kevésbé sokoldalú, „áldásos11 tevékenységét is. Elsöosztályu vasutas, amint ezt a pozsonyi vasutigazgatósághoz intézett s lapunkban le­közölt hivatalos átirata bizonyltja, kitűnő postás, aki a más címre küldött leveleket is saját aktái közé sorozza s a levéltitkot oly hűségesen megőrzi, bölcs Salamon, aki rend­beszedi a bíróságokat s kitanitja őket a per- rendtartásra, nagyon agilis népgyiilésrendező, aki tudja, hogy mi kell egy sikerült népgyü- léshez: revolver, fütykös és spiritusz! Valamikor kultúrával is foglalkozott, még pedig eredményesen, hisz1 mint „jó magyar11 tanító ösztöndíjakat kapott sikeres magyaro­sításért. Úgy látszik, hogy csak a magyar kultúra volt reá oly jó hatással, mert amióta cseh-szlovák tanfelügyelő lett, lemondott minden aktív és passziv kulturigény s ak­cióról s megtalálható mindenütt: vasúton, postán, bíróságnál, hordón s korcsmában, csak az iskolában nem — hivatalában pedig 2—4 éves por födi az elintézetlen kultur- aktákat. Most végre-valahára, hosszas kutatás után referálhat a P. M. fi. egy igazi s a maga nemében párját ritkító „kulturakciójáról11 amely igazán díszére s dicséretére válik a nemes tanférfiunak. A íótgyarmaíi iskola Balassagyarmat város szőlőit — az Ipoly jobbpartján feküdvén — Cseh-Szlovákiához csatolták s miután ott sok vincellér-, zselíér- és napszámosház épült, egy külön községet szerveztek, amely a Szlovenszké-Gyarmoty — Tót-Gyarmat — nevet kapta. Ez uj község iskolaköteles gyermekei a balassagyarmati iskoláktól elszakítva, 1921-ig minden oktatástól meg voltak fosztva. A mondott évben végre ráeszmélt Krpelec tan- felügyelő, hogy az uj községben iskola fölál­lításáról is gondoskodni kellene. Kiszállt te­hát a községbe, hogy elsősorban egy alkal­mas helyiségről gondoskodjék. Tekintetbe jött mindenekelőtt egy középület, amely Ba­lassagyarmat város tulajdona, ezt szemlélte meg tehát először Krpelec. A bizottság egy­hangúan alkalmatlannak minősítette az épü­letet, amelyet a forradalom alatt majdnem egészen tönkretettek. A falak egyik része be­dőlt, másik része erősen meg volt rongálva, a tető majdnem födetlen s az eső áztatta már a falakat, ajtók, ablakok hiányoztak, padló nem volt, a Iegsziikségsebb mellékhelyiségek is hiányoztak s az épület csak tetemes költ­ségek árán lett volna használható állapotba helyezhető. A község tehát Krpelec tudtával és belegyezésével igen jutányos bérért kibé­relte a Meleginé-féle házat, némi átalakítást eszközölt rajta s ott rendezte be az iskolát. A szerződés 6 évre szólt. Egy év múlva a tu­lajdonosnő eladta házát egy Biró István nevű egyénnek, aki valami uton-módon a hires tan­felügyelővel megegyezett!!), hogy beköltöz­het a házba s az iskola hajlék nélkül, az utcára került. Közben a községi képviselőtestület az előbb említett megrongált épületet a főszol­gabíró utasítása folytán nyilvános árverésen 6 évre bérbe adta a Sebmidi és Ungár cégnek oly föltétel alatt, hogy a bérlők a 6 évi bér­összeg fejében kötelesek'az egész‘épületet rögtön jókarba helyezni. Ez meg is történt körülbelül 12.000 korona költséggel. A cég lakhatóvá tette az épületet s udvarán egy fakereskedést rendezett be. Krpelecnek hekuba a törvény De nagy ur ám Krpelec! Gondolt egy merészet és nagyot s miután az iskolát sze­rencsésen az utcára helyezte, megparancsolta a községi képviselőtestü­letnek, hogy a Schmidl és Ungár cégnek rögtön mondjon Söl s az iskolát a restaurált épületben helyezze el. Hű segítőtársat is talált merész tervéhez a kékkői hires járásfönök, Maliarik ur sze­mélyében, aki egyszerűen megsemmisítette a községi képviselőtestület és Schmidl—Ungár- féle haszonbérleti szerződést, hogy igy köny- nyebben lehessen a bérlőket kilakoltatni. A bérlők védelméről szóló törvény természete­sen hekuba a tanfelügyelő előtt. A cég védel­met keres a bíróságnál — a szegény iskola most is az utcán van a tanügy és felügyelő­jének nagyobb dicsőségére. Viharos jelenetek az olasz kamarában Róma, junius 4. Tegnap megkezdődött a kamarában a trónbeszéd fölötti vita. Manzini maximalista szocialista beszéde közben a bal­oldalak Oroszországot és Leránt éltették. A jobboldali képviselők a kocmimun Istákra rohantak. Nagy nehezen sikerült a tettlegessé- get megakadályozni. Marx az nj kancellár Berlin, junius 4. A birodalmi elnök a na­pok óta tartó eredménytelen tárgyalások után Marx dr. birodalmi kancellárt nevezte ki isimét. Az uj Marx-kormánv ma délután öt órakor terjeszti a birodalmi gyűlés elé a k o rm á nypro g r am o t. Seipel a javulás utján Bécs, junius 4. Seipel állapota javul. Ja- worek merénylő tegnapi kihallgatásánál kije­lentette, hogy a merényletet egyedül hatá­rozta és követte el. Az eddigi nyomozás nem nyújt alapot arra a föltevésre, hogy Jaworek és a Horthy elleni merénylet tettesei össze­köttetésben állottak egymással. Tárcaro vetünk: Péntek: MARÉK ANTAL: Emberek az Óceánon. Vasárnap: A P. M. ti. pünkösdi melléklete. A csabai biró subája — A Prágai Magyar Huiap eredeti tárcája — Irta: Péíeríy Tamás. A csabai biró arról vala nevezetes, nogy soha, de soka nem hált az ágyban, ha­nem az eresz alatt egy biikkfadeszka hom­bár tetején. Nem is kezdhette ki a moly a csabai biró subáját, mert télen takarónak, nyáron aljaz'ónrk használta állandóan s igy nem adott módot, alkalmat a molyrágásnak. Es végre mégis kikezdette a csabai biró su­báját, — nem a moly, hanem — a pletyka. Rozi néni, a bíró ur testvérhuga mondotta el nekem az esetet s igy talán-íalán igaz lehet valami belőle... Rozi néni, a kedvesszavu. jótáncu szom­szédasszony borral szeszesitett, mézzel éde- sitett forró teát szíircsölgeteit nálam. És be­szélt kedve szerint mindenről, mert én nem háborgattam... — ügy volt az a híres subahistória, hogy akkortól1 éppen ilyen vicsorgós-csi­korgós tél vala, mint most. A bátyámnál, a bírónál éppen ottlakott a zsidódoktor az első szobában, az utca felől. Jó orvos volt, vén- legényféle, családtalan. Későn járt haza, de mindig jó kedve vala éjjel-nappal, amikor csak ébren volt... Szerette a csinos me­nyecskéket s azok is vonzódtak a jókedvű emberhez. Talán zsidó sem lehetett, mert az arcán nem látszott, de a háta megett, mikor nem hallotta, ugy hívták ... Farsang előhe- tében, egy ropogós hideg éjszaka, éjfélután jött haza a zsidó orvos. Járása csendes, ta­pintatos, mint az eféle öreg legényeké... Még a kutya sem ugatta meg, mert rende­sen kapott tőle mindig valami harapni-rágni valót... No, ilyen lármanélküli, kedves lakó volt a zsidó doktor a bírónál. •. Amint hát­ranéz az eresz alá, látja a Pista bátyámat a vackán aludni, betakarózva a subájával... No teremtette!... — nézi az orvos... hát a biró bajuszáról jégcsapok állanak lefelé s s odafagytak a párnájához. •. Talán megfa­gyott ez az ember, — gondolja a doktor... Csikorgó hideg volt. Megy közelebb... Szó­lítja a bátyámat... S hát felébred... De amint felemeli a fejét, hát a jégcsapok fel­törnek a párnáról s ugy lógnak, zörögnek a Pista bátyám bajuszán ... Össze is verődtek, amint mozgott a feje s ugy zörögtek a jég­csapok, mintha boszorkányok harangozná­nak a rettentő hideg éjszakában... A zsidó orvo-s igen pompás kedvében vala. Még jobban örvendett, hogy látta a birót egészségben, hogy nem fagyott meg. S azt kérdezte a bátyámtól, hogy: látott-e már életében szamárfészket?... — Nem én! — feleli a biró... — No, az nem baj! — ma­gyarázza a zsidó orvos, — de láthat!... — Mikor? — kérdezi Pista bátyám... — Reg­gel... no, majd reggel, ha meg nem fagysz az éjjel... reggel megmutatom a szamár­fészket ... S ezzel bement a lakásába, a kü- lönbejáratu első szobába a zsidó orvos s a csabai biró, az én Pista bátyám, tovább alu- dott csendesen a jégcsapos bajuszával... Rozi néni közbe-közbe szürcsölgeti a borral szeszesitett, mézzel édesített teát és beszél édes, zamatos szavakkal. Beszéli a csa­bai biró subájának történetét, zavartalanul, mert én ugyan bele nem szólok s a feleségem pedig husért ment nagysebesen, —• három félórára... — Nos, hát az én Pista bátyám, a csa­bai biró, — folytatja beszédét Rozi néni, — interpellációid a magyar parlamentben Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A mai ülés végén Szabó József a vasutas­sztrájk alkalmával elbocsájtott mozdonyve­zetők ügyében interpellált. L e n d v a y István a pécsi egyetem val- lásgyalázó orvostanhallgatói ellen kér szigorú vizsgálatot és kéri a kultuszminisztert annak elrendelésére, hogy zsidó hallgatók csak zsidó hullát boncolhassanak. Klebelsberg kultuszminiszter kije­lenti, hogy a pécsi rektor helyesen járt el, olyan rendelkezést azonban, amely a feleke­zeti békét megbontaná, nem tesz. *««*****4>4 frO4>í>04> »<!«>❖• ÜT ’P’*? fp; p® VT.Traxx'iiz.-rt"? tm i ma '-Em-rgv iMMi Lsoytí George ismét támadásra készül London, junius 4. Daily Teáegraph je­lenti, hogy Macdomald pünkösdi útját pén­tekre halasztotta, mert a liberális párt a pén­teki alsóházi ülésen felveti a bizami kérdést a darusaméi szerződéssel kapcsolatban Ka­nada részéről tanúsított magatartás miatt. Mivel Lloyd George is részt vesz a vitában, Macdonald jelenléte retidikivül fontos. Macdo- nald a jövő hét közepén tér vissza. Ugy tudják, hogy Macdomald neim szándékszik Párisba. utazná, de Herriot jön rövidesem Lon­donba. Millerand sorsa meg van pecsételve Páris, junius 4. Mivel a szenátus demo­kratikus balpártja], tehát az abszolút többség tegnap Millerand eí en foglallak állást, a fran­cia köztársaság elnökének sorsa meg van pecsételve. Va’ószinü, hogy Pa’nsve, vagy Domuergue lesz az uj köztársasági elnök. — ( Akassai városi tanács ülése.) Kassai tudósítónk jelenti telefonon: A kassai városi tanács tegnapi ülésén foglalkozott a színház ügyével, amelynek folyamán a keresztény­szociális párt azt az indítványt tette, hogy a kassai magyar színház a magyar szinészet érdekében olyan szinjátszási időt kapjon, amelyet a magyar szinészet ügye okvetlenül megkövetel. Wild, a cseh-szlovák városatya, fölszólalásában meglepetését fejezte ki afö­lött, hogy honnan veszik a magyarok azt a megállapítást, hogy a cseh-szlovák színtársu­lat szeptember hónapra megkapná a szinház koncesszióját. A városi tanács a keresztény­szocialista párt indítványának értelmében ha­tározott és hafározatát jóváhagyás végett to­vábbterjesztette. A tanácsülésen több kifogás hallatszott az ellen, hogy habár igen sok kas­sai polgár illetőségét megállapították, az ille­tőségről szóló okiratot nékik még mindig nem kézbesítették. A panaszt illetékes helyre to­vábbították. ^•""r-,vTrsi elég szamár volt ahhoz, hogy a jókedvű doktortól reggel megkérdezte a szamárfé­szek dolgát... Hát a zsidó orvos meg is mu­tatta szépen, akurátosan ... Odavezette az eresz alá, a hálóvackához.'.. Fölemelte a biró subáját és azt mondotta: — Ehun van, ni! Ez a szamárfészek... merthogy a sza­márfészekben soha sincs fióka!... Nagy Pista, a biró rpegértette a célzást Nem vala gyermekük, hát azért mondotta a kedvesszavu zsidó orvos. Dehogy tudott volna megharagudni a csabai biró!... Hi­szen pertu barátok voltak... Aztán talált a mondás ... Kacagtak, mást úgysem tehet­tek a szamárfészek dolgában... De azt is tudta a csabai biró, hogy honnan fuj a szél?.-. Hol hallotta azt a szamárfészkes, fiókátlan megjegyzést az orvos ... — Ugyan honnan?... — érdeklődőin Rozi néni előtt és friss teát töltök az ara- nyosszélü, porcellán csészékbe. Bele édes mézet kanálszámra és pompás arany kadar­ka-bort a csésze szinültjéig, hogy zamatosit- sa a Rozi néni kellemetes beszédjét... — Hát a Bazsó Mádtól... — feleli Rozi néni és összenéztünk... Szürcsölgettük a fi­nom teát, jelentőségcsen hallgatva, mert az : tfVánrGiruJr W-- —T PSiCICI! 3Cili <U>8H I fel© <sPlf és fenvászsr-k ScSiifgonol£9 vászna fii, csreionols. és damaszlolt nagy választékiban mindéi Damaszi-BMtfaíiiemiiek. Mész nölfetiérnemüeli. Szent-háromság szélessé hm ScSíiTOll® Schiffon 7, vászon 6 korona s«>i^4 ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom