Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-21 / 114. (562.) szám

Szerda, má$us 21. 3°IlimiJAAGWKfTm£*r Elhatalmasodtak a ravasz rókák Egy cseh szenátor a közéleti ravaszkodások ellen Prága, május 20. Vesely Ferenc dr. cseh nemzeti szocia­lista szenátor, volt igazságügyi miniszter, a „Karpatorusky Pokrok‘‘-bar ezeket írja: — Égy Iháibaru utáni jelenség nálunk a ravasz­ság, mely közéletünk minden ágában elha- italmasodott. Oíy emberek ezek, akiknek hiá­nyos a tudásuk és tapasztalatuk, melyre szükségük volna az ipar, kereskedelem, pénzintézet vezetésénél vagy a községi, já­rási és megyei, esetleg az állami közélet irányításánál. Ezt a tudáshiányt kiválóan leplezik ravaszságukkal s minden hájjal megkentségiükkel vagy más pótlékokkal. Bmellett igen sikeresen használják könyö­keiket is. Vannak ezek között hadi- és há­ború utáni milliomosok, akik azt hiszik, hogy pénzükhöz hozzátartozik a politikai hatalom- Ezek köziül egyesek a segítőtársak egész . csoportját gyűjtik magúik köré, akiket politi­kai és gazdasági előnyökben részesítenek. A ravaszság uralmának csődöt kell mondania. A gazdasági csődöt regisztrálja a hivatalos lap, az erkölcsi, politikai csődöt el lehet hall­gattatni ideig-óráig, dőbb-utóbb azonban sor kerül arra is, hogy a közéletet megtisztítják ezektől az akarnokoktól, zsákmány óloktól és ngorkafáramászóktól. Itt persze sokkal erő­sebb lesz a küzdelem, mint a gazdasági té­rem, de közel az idő, amikor a politikában is hajnaíhasadás jön. mivel a váíasztóközönség majd csak rájön lassan arra, hogy megkülönbözteti a becsületest a becstelentől, a ravasz rókákat a becsü­letes és alkalmas férfiaktól. A Reggel a nyit ai törvényszék előtt Elítélték Faragó Sándort. Nyitra, május 20. (Saját tudósítónktól-) Három sajtópert tárgyalt le tegnap délelőtt a nyitrai törvény­szék MészáTOS-büntetőtanácsa. A vádlott Faragó Sándor volt, a „Reggel14 ciimiü kor­mánylap belső munkatársa. Élénk emlékeze­tünkben él még, hogy évekkel ezelőtt egy­mást érték a személyek és vállalatok ellen irányuló kíméletlen hangú cikkek a „Reggel** hasábjain. Most pedig egymásután fakadnak a sajtóperek, mint e támadások folyamá- nyai. A most tárgyalt ügyek részleteiben a következők: Horariík Gyula, a középszlio­venszkói viliamyimü igazgatója ellen 1922 ok­Magukra maradtak. A dohányzó szoba kényelmes karosszé­kébe süppedve szokták a délutánt eltölteni. A férj a szék támláján pihentetve a fejét, elgondolkodva szivte a szivarját, az öreg­asszony csöndesen belehuzódott a másik székbe. Kékesszinü, eloszló, majd összefolyó füstfelhöcskék úsztak a szoba napsugarakkal átszőtt levegőjében. Nézték a füstöt és gondolkodtak, később beszélgettek. Először a templomi szertartás­ról folyt a szó, aztán az itthoni ünnepségről. Részletesen az emlékükbe idézték az egé­szet. Szép volt minden. Olyan szép, hogy szinte fáj, hogy az is elmúlt. Aztán az utó­daikra került a sor. Előbb az utolsó déduno­kájuk születése jutott az eszükbe. Milyen felejthetetlen érzés volt az! A harmadik iva­dékukat hozták eléjük fehér csipkébe pó- lyázva. Hogy reszkettek akkor, hogy meg­maradjon! Aztán az unokák... a gyerme­keik ... mennyi öröm, gond és aggodalom. De különösebb baj nem történt. Az élet bő­kezűen szórta eléjük az örömöket. A gon­dért, ami időnként rájuk nehezedett, dúsan kárpótolta őket. — Miért folyt le minden olyan szeren­csésen? — kérdezte az öregasszony elgon­dolkodva. — Hány ismerősünk van, akinek gonddal és szomorúsággal telik le az élete, akik nem követtek el hibát és mégis... Pe­dig mi... Az öregasszony elhallgatott s bánatos szemmel az urára nézett. S a kékes fényben imbolygó füstkari­kák közül egy vöröshaju, kékszemii fiatal nő arca rajzolódott elő mind tisztábban, mind élőbben. A férj merően szembenézett a mosolygó leányarccal s halkan, elfogódottan kimon­dotta a nevét: — Caldoni Bianka. És ekkor a vöröshaju nő arca mellett egy férfi arca lépett elő a szoba homályos hátteréből. _ Ricgcr kapitány! — sóhajtotta az tóber 25-én jelent meg egy cikk a lapban, melynek áiíitásai olyanok voltak, hogy be- igazolás esetén alkalmasak lehettek volna arra, hogy Horarikot a közmegvetésnek dob­ják oda. Faragó azzal védekezett, hogy köz­érdekbe1! irta a cikket. Informátora Belics Dániel besztercebányai asztalos volt. Hora- rik hajlandóságot mutatott arra, hogy ki­egyezzen Faragóval. A vádlott beleegyezett abba, hogy fizeti az összes felmerült költsé­geiket, valamint egy helyreigazító nyilatko­zatot fog leadni a lapban. Megegyezés foly­tán Ítélethozatalra nem került sor. Jelinek nagyszombat'! cég vádja alól — mölynék alapjául a „Reggel44 1922 október Stanford (California), május. Ephraim Douglas Adams, a stanfordi egyetem történelemtanára figyelmeztetett az egyetem könyvtárának nagyfontosságu ok­mánykincsére. Legjelentősebb részét, az orosz forradalom keletkezésére s az ebből támadt orosz és magyar bolsevizrnus fejlő­désére vonatkozó okmányokat Mr. Herbert K o o v e r, a háború kitörése után alakított „American Relief Administration44 elnöke, je­lenlegi amerikai kereskedelemügyi miniszter ajándékozta a stanfordi egyetemnek, amely­nek egykor tanulója volt. Herbert Hoover, akit áldásdusan jóté­kony európai szereplése idejéből (mint a „European Children‘s Relief44 elnökét) mi magyarok is jól ismerhetünk, évekig mint mérnök Kínában dolgozott s óriási vagyonra tett szert. Hálás emlékéül, hogy képzettségé­nek alapját Stanfordban nyerte, ahol annak­idején egyetemi tanulmányai folytathatása végett erős munkával kellett a létföntartásá- hoz szükséges anyagi eszközöket megszerez­nie, Európában tett hivatalos körútja alatt Oroszországban és Magyarországon részben személyesen, részben Adams és L u t z ta­nárok segítségével, részben ügynökei utján, fölkutatott és összevásárolt, a bolsevizmusra vonatkozó okmánygyüjteményét, nagyértékü vonatkozó könyvtárával együtt a stanfordi egyetemnek ajándékozta, ahol az „Hoover War Co!lection“ elnevezés alatt külön ter­mekben nyert elhelyezést s mint a bolseviz- mus keletkezésére vonatkozó egyetlen hite­les kutforrás, immáron világtörténelmi becs­esei bír. Az orosz- és magyarnyelvű okmányok, Lenin, Trotzkij, Tchitoherin és Kun Béla tit­öregasszony. A férfi meglepően a feleségére nézett s rémülten kérdezte: — Hát te is? Az öregasszony szelíden mosolyogva ingatta a fejét: — Nem ... Aztán halkan, mintha mesét mondana, beszélni kezdett. — Az volt a fordulópontja a mi életünk­nek. Ha akkor a sors nem áll mellénk, ma nem ünnepeltük volna aranylakodalmunkat. A sors Rieger kapitány volt. Az öreg ur fátyolos szemmel, felindulá­sában reszketve hallgatta a feleségét. Az pedig mintha régi mesét mondana, tovább beszélt: — Én tudtam akkor, hogy te a Caldoni Bianca miatt el akarsz hagyni engem. Tud­tam, hogy nem vadászatra utazol, hanem hozzá és azt hittem, hogy soha többé nem jösz vissza. Sírtam és gyűlöltelek. Akkor délután jött hozzám Rieger kapitány. Én elébe álltam s igy szóltam hozzá: — Rieger kapitány, vigyen el magával, én a felesége akarok lenni!... Az öreg ur tágra nyílt szemekkel hall­gatta a mesét. — A kapitány erősen a szemembe né­zett s igy szólt hozzám: „Asszonyom, ön az urát szereti, nem engem44 — és eltávo­zott. Én három napig sirtam megpihenés nélkül és te akkor visszajöttél hozzám. . . A sors ekkor megint mellénk állott és mi attól az időtől kezdve erősen fogtuk a kezét, hogy el ne hagyjon többé bennünket. Az öreg ur a tenyerébe fektette a hófe­hér hajú asszony kezét s igy “ültek sokáig szótlanul, hallgatva. " A szoba kék levegőjében egyre homá­lyosabban látszott a vöröshaju. kékszemii leány képe És egyre élesebben, egyre élőb­ben állott előttük a másik: egy galambősz- fejü, hegyesre sodorintott bajszu, vidáman hunyorgó szemű férfiarc. A Rieger kapitányé. 14-én megjelent cikke szolgált — felmentet- tiék Faragót, mert a bíróság nem találta a cikk hangját olyannak, mely sértést vagy rá­galmazást foglal magában. Legkeményebb dió a Maitz-féle komá­romi gyermekrentási ügynek egyik mellék- hajtásából fakadt vád volt. Ugyanis Faragó leközölte a komáromi ügyészség vádiratát, mely szerint Raab Mi­hály dr. ügyvéd hamis tanuzásra bujtatott fél több szentélyt. Dacára annak, hogy Raa- bot a törvényszék hat havi fogházbüntetésre Ítélte ez ügyből kifolyólag, Faragót mégis bűnösnek találta a biróság és 100 korona fő- és 40 korona mellékbüntetéssel sújtotta. kos iratainak rendezése nemrég vette kezde­tét. Az orosz fordítás egy részével George V. Lantzeffet, az orosz nyelv tanárát bízták meg, egyes fontosabb magyarnyelvű okmá­nyok fordítására, mint egyetlen magyar, e sorok irója kapott engedélyt. Az egész vonatkozó anyag rendezésére Adams és Lutz tanárok, a „Hoover War Col- lection*4 igazgatói fölügyelnek, velük állandó összeköttetésben állok, együtt válogatjuk ki az okmányokat s tárgyaljuk meg azok je­lentőségét. A fontos okmányok szövegéből sokáig semmi sem jutott a nyilvánosságra. A történelmi értékében immáron egye­dülálló „Hoover44-gyüjtemény magyar vonat­kozású bolsevista okmányainak megszerzé­sében fontos szerepet játszott Ralph H. Lutz, jelenleg a stanfordi egyetem történelemtanára. A háború után Lutz hadnagy a Harries tá­bornok vezetése alatt Berlinben állomásozó amerikai katonai misszióhoz lett beosztva. A Párisban Időző Hoover és Adams tanár föl- kérésére 1919-ben — Kun Béla ideiében — Budapestre utazott, ahol első kézből — ter­mészetesen mindent dollárral fizetve — óriási anyagot szerzett össze. Amidőn azonban gyűjtött kincsét a bolsevista uralom befeje­zése után Amerikába akarta szállíttatni, a budapesti rendőrség a ládákat fölbontotta s mivel szigorú parancs volt, hogy minden, a bolsevizmussal összeköttetésben lévő irat, könyv, okmány megsemmisitendő, csakis a budapesti amerikai katonai misszió közbelé­pésének köszönhette, hogy az értékes láda- rakományt az elpusztítástól megmentették. Pedig valószínű, hogy ezek az iratok és könyvek a magyar bolsevizmus történetére vonatkozó legértékesebb kutforrásnl fognak egykoron szolgálni. Érdekesen megható reánk, magyarokra nézve a magyar kommunizmus idejéből szár­mazó, 26 darabból álló plakátgyüjtemény is, amelynek példányai, mint például: „Az 1919. A^örös május l.“, „Be a vörös hadseregbe!“ s a „Velem, vagy ellenem!44 cimüek véresen fe­lejthetetlenek maradnak Magyarország törté­netében. Tanárok és diákokból á!ló nagy társa­ság előtt teregettük széjjel a szörnyű pl"- kátóniásolkat, melyeknek szövegét és értel­mét szomorú s-ziwel magyaráztam nelrk, a boldogoknak, akik itt, a napsti ötté szép Ca- lifor ni álban még árnyékát sem látták e ször­nyű európai nyavalyának. A szociáldemokrata és a bolsevik párt fúziójára vonatkozó okmányok s Kun Béla két könyve: „Mit akarnak a kommunisták?“ és „Ki fog fizetni a háborúért?44 különös ér­deklődést keltett itteni körökben. Egyes részleteit éppen most forditom. Itt találom meg Lenin húrom könyvét is. Magyar szerzőktől pedig: Szabó. Dénes Zsófia, Hevesi Gyula. Varjas Sándor. Dienes Kálmán, Varjas Jenő könyveit, a „Fo rac’al- mii Kormányzó tanács és a Népbiztosok R.n- deleteiit44, a „Magyarországi Szocialista Szö­vetséges Tanácsköztársaság Alkotmányát44 — s ami nemkevésbé érdekes: a .Szövetsé­ges Központi intézőbizottság tagjainak pon­tos névsorát44. Az okmányok, sok még ma is szereplő európai nagyság bizalmas iratváltását is tar­talmazván egy részük külön zár alatt őriz­tetik, melyeket Adams tanár engedélyével Róbert C. Binkley, a gyűjtemény egyik ke­zelője esetenkint ad ki nekem tanulmányo­zás és fordítás végett, —- szobájából termé­szetesen egy iratot sem szabad kivinni — tanulmányozásuk titoktartásra kötelez. Ezt a cikket is csak Adams tanár tudtával és en­gedélyével írhatom és közlöm amennyiben azonban Magyarország érdekei különöseb­ben vo'nának érintve, Ígéretet Szereztem, hogy kellő diplomáciai utón a magyar kül­3 iigymiiiisztérluimiák is rende&ezésére bo­csátják a minket érdeklő okmányok hite'es szövegét s ezzel szemben megkértek s én kilátásba helyeztem, hogy nagyértékü ok- mánynyüj érné ny ük kiegészítése céljábó’ a magyar bolsevizmusra vonatkozó uég hiányzó nyomtatványokat, vagy másolato­kat a „Hoover War Library44' részére meg fogom szerezni Lord Newton visszaveri jászi magyarellenes akcióját — A P. M. H. londoni tudósítójától — London, május 20. Jászi Oszkár, a Bécsi Magyar Újság volt szerkesztője Londonban tartózkodik és élénk politikai propagandát fejt ki a sajtóban Bethlen István gróf magyar miniszterelnök ellen. Egyik legutóbbi cikkében azt állította, hogy a magyar hatóságok és a magyar kor­mányzó hívei a revansháboru propagandájá­nak. Jászinak ezzel az akciójával szemben a Times hasábjain lord Newton veszi védelmé­be a magyar kormányt és a leghatározottab­ban tiltakozik amaz állítása ellen, hogy Ma­gyarország kormányzója és miniszterelnöke újabb háborút akar előidézni. Ismerem mind­kettőjüket — Írja — és kijelentem, hogy ez az állítás nem egyéb alaptalan, rosszakaratú ráfogásnál. Mindkettő tiszteletreméltó, hazá­ját szerető férfi. Ha valóban az volna a szán­dékuk, hogy védtelen egyéneket háborúra tüzeljen a szomszédok ellen, akik egyenként tízszeres túlerővel rendelkeznek, akkor el™ vesztették volna józan eszüket. Miért kelle­ne a magyarokat megakadályozni abban, hogy királyuk legyen, ha úgy akarják. A monarchiák lehetnek éppen olyan békesze­retőle mint a köztársaságok Az igazság az, hogy Jászi elvakultan gyűlöli poilitikai ellen­feleit és ezért hallandó volna még a romlás­ba is dönteni hazáját, amely példátlan szen­vedések után éppen most mutatja a lábba- dozás jeleit. Románia kártérítést kér a kikötők jbomkáfásáért Becs, május 20. Bukarest1 jelentés sze­rint Galatzban konferencia nyilt meg, amely­nek célja Románia ama kárigényeinek meg­állt pitása, amelyet a román dunai kikötők a háború alatt szenvedtek azáltal, hogy a köz­ponti hatalmak csapatai a kikötőket bom­bázták. Ausztria képviselője a konferencián kijelentette, hogy a károkért csak azok az államok lehetnek felelősek, melyeknek had­seregei a kárt okozták. Az osztrák csapatok nem bombázták a román kikö'őket és Ausz­tria nem fizethet kártérítést. Magyarország képviselője hasonló álláspontot foglalt -eh miig az angol francia és román delegátus an­nak a véleménynek adtak kifejezés', hogy az előbbi ellenséges államok egyiFtesen tar­toznak viselni a felelősséget, mivel mos* nem állapítható meg az, hogy mely állam csapa­tai okozták a károkat. Romániának nem elég a Jóvátétel Bukarest, május 20. Sostlnescu buka­resti polgármester visszaérkezett London­ból és kijelentette, hogy a kétmillió fontos kölcsön felvételére irányuló tárgyalásokat befejezte, de a kölcsön fölvételét elhalasztot­ták arra az Időre, amikor a londoni tőzsde határozni fog a román állami járadékok föl­vételéről a hivatalos árfolyamjegyzékbe. Bratianu Vintilla pénzügyminiszter jelentést tett közzé Románia pénzügyi helyzetéről, melyben kifejti, hogy Romániát a jóvátétel! kvóta nem elégítheti ki, úgy hogy a következő szövetséges konferencián Románia igényei" érvényesí­teni fogja és lagaszkodni fog Ausztria és Magyarország Jóvátétel! adósságának megállapításához. Rövid táviratok + London. M.acdonald az alsóházban kijelentette, hogy Dúca román külügyminiszterrel nem folytatott formális politikai tárgyalásokat és nem történt Romáméval semmiféle megegyezés. " Paris. A román király tegnap este Parisból Buka­restbe utazott. * Athén. Az arinistai albán határőrség agyonlőtt egy görög katonát. A görög kamara ma iil össze. Valószínű, hogy miniszterválság következik. * Beígrád. A király ismét Pasicsot bízta meg a kormány­alakítással, lemondása óta immár harmadizben. Ellenzéki körökben, különösen a horvátok köré­ben, ez a hír nagy felháborodást váltott ki. A magyar bolsevizmus okmányait egy amerikai egyetem őrzi A Prágai Magyar Hírlap eredeti tudósítása Irta: Dobay István dr.

Next

/
Oldalképek
Tartalom