Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)

1924-03-16 / 62. (510.) szám

Vasárnap, március Í6. Palkovich Viktor interpellációi a a bírósági hirdetmények tárgyában * Komárom, március 15. (Saját tudósítónktól) A magyar nyelv ellen intézett támadások sorában nem áll az utolsó helyen a pozsonyi ítélőtábla elnöké­nek, Fajnor Vladimírnak a rendelete, ame­lyet a komáromi törvényszékhez intézett. A rendelet megtiltja a törvényszéki és járásbi- rósági hirdetményeknek magyarnyelvű la­pokban való közlését. Hogy ez a rendelet arctilcsapása a nyelv­törvénynek, arra a törvényeik őre, a pozso­nyi táblaelnök, úgy látszik, nem helyez kü­lönösebb súlyt, Palkovich Viktor nemzet­gyűlési képviselő és társai ez ügyben a kö­vetkező interpellációt intézték az igazság- iigyminiszterhez: — Van-e tudomása az igazságügyminisz- iter urnáik arról, hogy a pozsonyi Ítélőtábla elnöke a hatáskörébe tartozó magyar nyelv- területen működő bíróságokhoz rendeletet in­tézett (e rendelet kelt 1923 november 26.) és ebben megtiltotta bírósági hirdetményeknek magyar lapokban magyar nyelven leendő közzétételét? ~ Összeegyeztethetönek tartja-e ezt az igazságügyminrszter ur az 1920- évi 122. sz. nyeívtörvény 2. szakaszában .foglaltakkal, amely ezekre a hirdetményekre nézve úgy intézkedik, hogy azok mindenkor a kisebb­ség nyelvén is közzéteendők a magyaT nyelvterületen? — Kiadható-e a jogszolgáltatás gyakor­lati követelményei és sikere érdekében olyan rendelkezés, amely arra kötelezi a bíróságo­kat, hogy a hirdetményeket csak szlovák nyelven, szlovák lapban, ha pedig ilyen az illető városban nem volna, úgy a legköze­lebbi város szlovák nyelvű lapjában tegye közhírré? — Mit szándékozik tenni e nyilvánvaló törvénysértés megtorlása érdekében? A prágai parlament program] a rA nem állami! tztú'.ók nyugdíjügye és se­gélye, a munkanélküli segélyek genti rend­szere, a lakbérloti törvény, a sajtótörvény és az összeférhetetlenségi törvény módosítása Prága, március 15. A memze igyü'Ié stavaszi ülésszaka va-ló- sziínüen mindem megszakít ás néCktiÜ husvétig fog tartami. A nemzetgyűlés azalatt több tör­vényjavaslatot fog letárgyalni. Ezek között, ajz adókihágások följelentői díjazásának meg­szüntetéséről szóló javaslattal a szenátus fog foglalkozni. A képviselőház pedig a szloven- szkói és ruszlmszfkói nem állami Iskolák taní­tói nyugdijáról és ellátási illetményeiről szóló javaslatról fog tanácskozni. Még márciusban dönteni fognak arról, hogy julius elsejétől kezdődően a genti rend­szer szerint fogják-e a mumkmclkübdket se­gélyezni. A genfi rendszer abból áll, hogy a Tárcarovatunk: Kedd: Mády Lajosné: Altató dal (vers). Homo: Smetana. Szerda: Molnár Jenő tréfái: Idegtanulmány. S t r e 1 i s k y József: Én nem vagyok én. Csütörtök: Radnay Oszkár: Egy szoborról, egy képről és a művészről. Péntek: Marék Antal: Az eltemetett vágyak (vers). Csermely Gyula: Don Juan tizedik tükre. Szombat: Farkas István: Téved az ember. Vasárnap: Merényi Gyula: Esti ifjúság (vers). K11 s s z á k Margit: Hattyúdal. Debreceni fantázia (Anno 1804.) Bacchus-istennel karonfogva ment Az éjszaka... Bejárták Debrecent. Sarka alatt eltiprott jambusok, Az ajkán pajkos ditbyramfausok... ...Ágyánál most kis ablak-függönyét Hajnal pirítja; rózsás lesz a kék. Kint ostor pattog, tillnkó borong. Megy már a csorda, reszket a kolomp, Ám hü dajkája mindhiába esd: Nyújtózkodik csak és fölkelni rest: Csokonai Vitéz Mihály... Szatmár felöl megjött a posta már Sok vén subás is, ki vásárra jár... A nagy-utcán ekhós szekér zörög Szemközt a firmán a kontyos török Bús tar fején zümmögnek a legyek. A mészáros a székben téníereg... A napsütésben a meszelt falak Os kálomista göggcl állanak... Kotrói jövők ktíkorsója egiőrög... Csak álmodik a páruár között: Csokonai Vitéz Mihály. munkanélküli segélyeket az állam a szalk- szerv özetek közvetítésével juttatja el a munkanélkülieknek. A genfi rendszerről szóló törvény szerves összefüggésben áll a munka­közvetítésről szóló törvénnyel. A munkáköz- vefii! lésről szóló javaslattal még tavalyelőtt foglalkozott a szociálpolitikai és a költségve­tési bizottság. A költségvetési bizottságban azonban egyes polgári pártok, különösen a cseh nemzeti demokratáik képviselői különbö­ző kifogásokat emeltek. A javaslat azóta nem került ki o bizottságból. A 'képviselőház ezen­kívül, amint jelentettük, a lakbérlők oltalmá­ról, a sajtótörvény módosításáról és az ösz- s ze fórhete de ns égi törvény módosításáról fog tanácskozni. A lakbérlök oltalmáról szóló tör­vényjavaslat kedden kerül a konic’ős pártok ^zociátpolitLKa; munkabizottsága elé. A sajtótörvény módosítása tekintetében még szakértői és jogi tanácskozások lesznek. A cseh újságírók különböző egyesületei, vala­mint a cseh újságírók szindikátusa a cseh Prága, március 15. Tegnap este nagy izgalmat keltett az a hír, hogy Kvapü Jarosziávot, a wellbergi színház igazgatóját közvetlen Spanyolország­ból való visszaérik ez te után letartóz taii'ták. Ez a hir nem felel meg a valóságak. Kvapilt beidézték ugyan a rendőrsiégr-e, ahol tanúként kiihallgia'tták. Ezzel szemben letartóztatták Síp Ferencet, a Legiobank fő:,gazigiatóját és Beck igazgatót. Mind a kettőn a Nafta spol. megbízottai voltak. Rövidesen hozzákezdenek több tanú kü- hallgafásálhoz, akik Prága társaságéban elő­kelő szerepet töltenek be. A legérdekesebb azoknak a személyeknek a tanúvallomása lesz, akik Svátek miniszteri tanácsossal Összeköttetésben állottak. Ezek leg­többje Svátek vacsoráiért protekcióval fizetett. Svédeknek rendkívül előkelő ven­dégei voltak. A Národui Listy állítása szerint őt bízták meg azzal, hogy a Prágában tar­tózkodó André Gheradame tiszteletére ren­dezzen vacsorát és hívja meg azokat a sze­mélyiségeket, akikkel Gheradame beszé'ni óhajt. Hasonló megbízatást kapott Svátek Pierand képviselő s a népszövetségi titkárság megbizottainak prágai látogatásakor. A N. L. ezeket a vacsorákat „félthiva'talos jie’legü vacsoráknak" nevezi. A cseh lapnak ez a meg állapítása annál érdekesebb, mert Svátek letartóztatásakor az illetékes körök meg­tagadták az addig dédelgetett Sváteket és kijelentették, hogy sohasem kapott ilyen félhivatalos jellegű recepciók tartására meg­bízatást, Svátek háborodott! érdemei Svátek miniszteri tanácsos, a cseh-szío- válk hivatalos lap főszerkesztője, a forrada­lom előtt köz-tudomás szerint az osztrák kor­mány szolgálatában állott. Főszerkesztője ti&3PttB16HKNBR0R90VB8Kff9B3KflB8SflH9flB9MHBK&BBflftflV&flHfi9USSfi£Q9i lapokban terjedelemes nyilatkozatot tesz közzé, melyben élesen állást foglal a sajtó­törvény módosítása ellen. A cseh újságírók elítélik a kormány­nak azt a szándékát, hogy a sajtó ulján el­követett becsületsértések tárgyalását kí akarja vonni az esküdtblróságok hatás­köréből. Az ösiszeférhetetlenségi törvényt módosí­tó javaslat a koalíciós pártok politikai bizott­sága elé kerül. Politikai körök szerint még nem döntöttek, hogy mit vegyenek a tör­vény akpjául. Egyesek azt kívánják, hogy a törvény atz inkompatibilitás minden lehetsé­ges esetére terjeszkedjék ki, mások viszont a törvényt a magyar minta szerint kívánják megalkotni. Ezek az kívánják, hogy a men­telmi bizottság minden konkrét esetben dönt­sön és ítéletére nem annyira a jogszabályok, mint inkább az egyes esetek körülményei bírjanak befolyással. volt a Prazsky Noviny-nak, amely lap ké­sőbb a félhivatalos íteskoslovensk®. Répa- blikává vedlett át. A Prazsky Noviny az osztrák kormány félhivatalos lapja volt és Svátek ebben a lapban az osztrák császár születésnapjaira hódolafteljes verset közölt le, amelyet o maga irt. A bécsi kormány szintén nagyrabeesÜJoe Svátek tevékenysé­gét. Ezt az a tény is bizonyltja, hogy tízezer koronás ajándékot utaltak ki számára. Svátek ezenkívül húszezer korona előleget vett föl. A forradalom előtt tudvalévőén nem olyan könnyen osztogatták a pénzt és Svá­tek valószínűen nagy érdemeket szerezhetett a bécsi kormánynál is, hogy ilyen kegyben részesítették. A változatosság kedvéért: tea-botrány A Národui Listy újabb botrányról rántja lé a leplet: — Az orosz légionáriusok 1920-ban Oroszországból és Kínából mintegy tizenöt vagon teát hoztak magukkal. A teát a nemzertvédeiml minisztérium küogramoh- kint húsz koronájával megvette és elérte azt, hogy a kereskedelemügyi minisztérium jelentékeny módon mérsékelte a kilónkénti huszonnégy koronás vámot. A katonák azonban nem nagyon vásárolták a teát. A katonai anyagraktár ezért egy a Legiobank érdekkörébe tartozó cégnek adta azt el beszerzési áron, vagyis húsz koronájával kilonklnt. A cég a teát kilonklnt negyven koronájával árusítja, vagyis teljes száz százalékot keres, amíg az állam öt millió koronát veszít az elmaradó vámiltetéken. A legitim kereskedelem nem képes ezzel az árral versenyezni, mert számára senki sem tesz vámilletékengedményeket. Nagy föltünést keltett az a tény, hogy IIIWimini ír" ~|­a Legiobank igazgatóit, akik polgári egyé­nek, a hadosztálybiróság tartóztatta le. En­nek az a magyarázata, hogy mindkét igaz­gató, eltekintve attól, hogy tartalékos tiszt, a Legiobanknál viselt állásuk következtében katonai funkciót töltött be. Sip főigazgató a háború kitöréséig tisztviselője volt egy cser- novici cseh banknak. A háború alatt belé­pett a cseh légióba és lelke lett a légió pénzügyei megszervezési munkálatainak. 1919 végén Szibériában megalapította a Lé­gióbankot, me’y 1921 óta Prágában műkö­dik. A botrányban nagy szerepet játszó Naf­ta spol. a Legiobank alapítása. A Nafta spol. alaptőkéje 975.000 korona. Sip igazgató a Nafta. spol. végrehajtó szervének meghatal­mazott üzletvezetője volt. Három u) letartóztatás várható A Vecer értesülése szerint ma újabb há­rom egyént fognak letartóztatni. A tegnap letartóztatottak közül egyet szabadlábra helyeztek. A rendőrségi könyomatos a késő esti órákban közli Sip és Beok igazgatók letar­tóztatásáról szóló jelentést. A vizsgálatot a rendőrség egyelőre befejezte .A Bécsben le­tartóztatott Kőiben Ottót kiadatása után fog­ják kihallgatni. Huerta tovább harcol Berlin, március 15. A Berliner Tageblaft newyorki jelentése szerint Huerta tábornok, a mexikói zendülők vezetője nyilatkozatot ádott ki, amelyben megcáfolja azt a híresz­telést, mintha az Egyesült-Államokba mene­kült volna és a fölkelés ügyét elveszettnek tartaná. Még mindig a fronton van, kezében tartja a forradalom vezetését és tovább foly­tatja a harcot. Romániának két hazát adott végzete ... Bukarest, március 14. A képviselőház tegnapi ülésén a különböző pártok képvise­lői köszönetüiket fejezteik :ki a francia kamará­nak és Poincarénak a beszarábiai jegyző­könyv ratifikálásáért. A pénzügyminiszter a kormány nevében csatlakozott az indítvány­hoz és kijelentette, hogy a francia kamara szavazása, valamint Poincaré, a nagy poli­tika beszéde bebizonyítják a világnak, hogy BeSzaráibia Romániához tartozik. A kamara elnöke kijelentette, hogy Franciaország gesz­tusa a francia nemzet barátságos érzelmé­nek legfényesebb bizonyítéka volt. Francia- ország meg lehet győződve a románok hálá­járól, akiknek két hazájuk ven és pedig az egyik Románia, ahol születtek, a másik Fran­ciaország, ahol kultúrájukra tettek szert. Rövid táviratok Norvér'a diplomáciai képviselője, Kollondaj asszony, átnyújtotta a szovjetkormánynak az el­ismerésről szóló jegyzéket. — Svédország parla­mentje a kereskedelmi szerződés tárgyalásával egyidejűén fog dönteni a szovjet elismerésének kérdésében. Sialch „félhivatalos felfegii vacsorái" Letartóztatták a Legiobank két igazgatóját — Svátek a bécsi kormánynál nagy érdemeket szerzett 1— Teapanama, mint a legújabb boírányesemény Kint, a diófán búg a vadgalamb. A debreceni nagy öreg harang Torkán kiröppent ércmadár-sereg Hintázva zeng a nagy piac felett ...Hóna alatt könyv, orrán pápaszem, Fejében gondolat, teméntelen. Nyomában hü kutyája, a Csali, Lépked tudós professzor Hatvány.,. A vén kollégylum órája üt, De ravaszul a fülére feküdt Csokonai Vitéz Mihály. ...Komáromból megjött már Lilla is. Magas a kontya, arca, lépte friss. Tavaszi szeplök a szeme alatt É sorbajárják már a sátrakat Feléje cseng, hogy köztük átevez: ^Mézeskalács tessék, apró perec!“... ...A vén legátus dörzsöli szemét: Csak álom... álom... régi csalfa kép... Az emlék foszló délibábja száll... S busán felkel s a kaptája kiáll: Csokonai Vitéz Mihály... Balfa Irma. Jártál az erdőn? — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Szederkényi Anna. Pál oldalt állott az utón, egy pad karjá­hoz támaszkodva. A villa a város végén, az erdő szélén ál'ott. Az assz ny kilépett a kapun és vissza­nézett. Az udvar üres volt mögötte, csak egy ablak nyilott ki az emeleten és onnan intett egy kéz az ut fele. A kéz előbbre bil­lent és egy pillanatra cslkósrtihás alak lát­szott. Mint valami rothadt, szennyes folyadék, ömlött szét a leselkedő férfiben a gondolat: Tőle jön.., a szeretője... Nem bírta tovább. Lázas, forró izgalom robbant fel benne, láng és füst tódult az agyára, szinte kilövelt a fülén, szemén, száján. Az ö felesége... Az ö felesége... Jön a másiktól... Süvöltve sietett a kövezett utón az asz* szony felé. Most meglátta az asszony az urát. Lát­ta, de kívülről nem változott rajta semmi. Nem sietett jobban, nem lassított, csak ment tovább az ura felé ugyanabban a tempóban. Bő, fekete selyemköpenyében szinte el­veszett kicsiny alakja. Apró lábai kicsit ügyetlenül topogtak a magassarku cipőben. Fején ezüstszürke selyemmel bevont tok. Keskeny arcocskája felhevülve piroslott, a szemek nagyra húzódva. Pál zsebredugta ökölbe görcsölödött ke­zeit, amint közeledni látta azzal az egyenle­tes járással. Vérlázitó, vértforraló, ahogyan billegett életének ezen a mocsarán keresztül az ura felé. Ó, a hazug! A szemérmetlen, a semmi- revaló! Ezért mondott le az álmairól, a na­gyot akarásáról, ezért fogta be magát a hét­köznapok igájába. Repülni készült és csúszó­mászó, alázatos barommá lett, hogy eltart­hassa... szépen járathassa... selyemben, hogy jobban simuljon a másikhoz... Az indu'at, a gyanú gyalázkodó szavai jegesen viharoztak az asszony elé. Az irtó­zatos erővel kényszeritett nyugalmat magá­ra. Belül reszketett, rázta a halálos ijedelem, de azért tovább egyenletesen — feléje. Ám, amikor a férfi megragadta csuklójá­nál és odarántotta-vonszolta az erdő sűrű­jébe, a gyabgntra, az erőszakos mozdu’at i fellobbantotta az asszonyban az cllentállásL Védekezni! Lecsapni rá! — Elibém jöttél!? Vártál? Türelmes vagy?! Ó! Végigborsódzott rajta ártikuíálatlan or* ditásának a hangja. Agyonverni! Elgázolni! Kitépni tövestől! Végezni vele! Elvégezni, azután jöjjön, ami­nek el kell jönnie, de ezt a fekélyt kivágni magából, ezt az eleven rothadékot, ezt a gyilkos mérget.,. Az asszony állott mellette és most me­gint vágott: — Te vagy az oka! Te vagy az oka mindennek! És mielőtt a férfi észbe kaphatott volna, tombolva zúdította rá vádjait, okait, pana­szait. Egész együtt való életüket, kis és nagy dolgokat, elferdített igazságokat, vélt-sérel­meket, valódi gyötrelmeket káprázatos, szédítő iramban, bénító zagyvaságban: — Te vagy az oka, igenis... Elhanya­goltál ... Mindig egyedül, őrölve a hétköz­napok gondjától... Mindig egyformán, teg­nap úgy, mint tegnapelőtt, holnap úgy, mint holnapután... Másoknak minden jut, mások­nak minden jó... Másoknak mindig fényes .. , Mi vagyok én? Miért mondjak le? Ta­lán miattad?... És mivel a férfi kábultan hallgatott, be­lezuhanva ebbe a szakadékba és egészen !e- bunkózva az életnek zűrzavaros kiszámítha­tatlanságától — mivel csak hallgatott, zihál­va, levegő után kapkodva, az asszony pas- kolta, egyre dühösebben zivatarozva. — Megmondom neked, hogy , nála vol­tam Ne kapkod* a kezeddel, én nem félek tőled, én mindig a magam utján jártam! Ne-

Next

/
Oldalképek
Tartalom