Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)

1924-02-02 / 28. (476.) szám

Szombat, február 2. — (Botrány egy berlini moziban.) Berlinből táviratozzák: Berlin északi kerületében egy mo­ziban a „Fridericus rex“ cimü film előadásánál tegnap négy fiatalember nyomult be és nekiszeg- zett revolverrel sakkban tartva a íllmpergető gé­pészt, egy kalapáccsal összeroncsolta a vetítőké­szüléket. — (Tilos a néger babák gyártása Bajoror­szágban.) Münchenből táviratozzák: A németek ellenszenve a Ruhrvidéknek a fekete csapatokkal való elárasztása óta igen nagy a négerekkel szemben. A bajor országgyűlésen egy interpellá­ció oly törvény hozatalát kérte, mely megtiltaná a játékgyáraknak, hogy négerbabákat s általában oly játékszereket gyártsanak, melyeken négerek szerepelnek. — (Az lett a halála, hogy nem kapott út­levelet.) Pozsonyi tudósítónk jeleni: Brotoop Fraacislkia hetvenegy éves loza-rnói (Pozsony megye) özvegyassizony az osztrák területen levő Sail'hauf uradalomba járt át leányát meg- látogiatni. Az uradalom Marokéig környékén van. Mintán az öreg asszony az Utlevélszer- z>és kálváriáját törődött állapota miatt nem tudta végigjárni, útlevél nélkül szökött át a katáron. A hideg beáltával befagyott a Mor­va és annak hátán járogatott át az öregasz- szony leányához. Január 26-án is átment és magával vitte unokáját, Prokop Mihályt is. Másnap hajnalban, amikor az olvadásnak in­dult jégen vissza akart térni, jégzajlás kö­zé került és elmerült. Unokája még elkap1 a a fejkendőjét és írva tett jelentést a legkö­zelebbi pénzügyőri őr'házban, amly tegnap a pozsonyi államügyészséget értesítette a sze­rencsétlenségről. Az öregaszony holttestét még nem találták meg. — (Bombát helyeztek a szolnoki rendőr­kapitányság kapujába.) Miit Szolnokiról je­lentik, Réd'itger Zoltán rendőtrfogallmaeó szom­baton este a rendörík a piti áuy s á gr a menet, az épület kapujában egy gyanús csomagot ta­lált. Anniikor a csomagot kibontotta, látta, hogy ab-ban két ágyulövodék hüvelyéből ösz- szeállított bomba van. Vasárnap reggel kato­nai fegyverszakértő vizsgálta meg a bom­bát, amelyet két darab tizenöt centiméteres ágyii'övedák hüvelyéből áMtoitltak össze, bárom kilcgram súlyú és éles, csappaintyus csavarral van ellátva és megállapította, hogy a benneievö robbanóanyag használíható álla­potban van. A tettest miniden valószínűség szerint megzavarták munkájában és ezért neim vihette be a bombái az épületbe, csak a kapuban helyezbeiílte el. A rendőrség meg­indította a nyomozást. — (Ismét meg'ndult a Protestáns Szem­le.) Buidapstről jelentik: A. Protestáns Szemle három évi szünete!!eés után újból megindult a Magyar Protestáns Irodalmi Társaság ki­adásában. Ravasz László fősizierkesztő és Ve­ress Jenő felelős szerkesztő irányításálval. A négy és féltv terjedelmű, finom kiálVitásiu ja­nuári szám Vargha Gyula, Raffay Sándor, Ravasz László, Bartók György, Naigy Jó­zsef, Kisibán Mlilkllós, Lamipérih Géza, Ritoók Bmirnia és Áprily Lajos értékes lírásait közli. Tartalmas szemlerovar egészíti ki a magyar protestáíusoknak ezt a vezető lapját. A janu­ári szám ára 4000 korona. A szerkesztőség Ráday-utca 28. &z. alatt van, a kiadóhivatal címe Nap-utca 13, Bethlen-nyonnda. — (öngyilkos íözsdebizományos.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Er­dős Józsi töz® debizományos ma öngyilkossá­got követett el.' — (Akit otszázkilenc családtag sirat.) Brüsz- szelből táviratozzák: Enghienben most halt meg egy Révérend Pere Paul Motte nevű lakos, kinek gyászjelentésén nem kevesebb, mint otszázkilenc gyermek, unoka, dédunoka és ükunoka neve van feltüntetve. — (Meghívták a prágai nemzetgyűlés tagjait Belgrádba.) A belgrádi szkupstina el­nökségétől meghívó érkezett a prágai nem­zetgyűlés elnökségéhez, amellyel a szkup- atima Belgrádiba hívja meg a prágai parla­ment tagjait. — (Párisba mennek elválni az amerikai mil­liomosok.) Párisból táviratozzák: Gazdag ameri­kaiak, akik megunták a házasság- bilincseit. Pá­risba mennek s ott „három perc“ alatt e válnak egymástól. Ez csak egy kis pénzbe kerül A köny- nyü válások azonban idegeire mennek azoknak az amerikai ügyvédeknek, akiknek számára jó üzlet a válóper. Ennélfogva panaszra mentek Jusserand- hoz, a washingtoni francia nagykövethez, tiltakoz­tak a „három perces párisi válások" ellen. Ez a tiltakozás ugyláIszik hatott, mert Jusserand erről az ügyről jelentést tett Poincarériak s a legújabb hirek szerint Poincaré azon lesz, hogy ezeknek a könnyű válásoknak egyhamar véget vessen. Poincaré intézkedésére megvizsgálták a legutóbb feltűnést keltett amerikai válópert, amelynek egyik szereplője Mrs Francis H. McAdoo, a volt pénz­ügyminiszter menye Bebizonyosodott, hogy az asszonynak csak nyolc percig kellett tartózkodni a bírósági teremben s a bíróság már is kimondta a válást Poincaré intézkedésére a francia Grák ezentúl nagyobb, alaposabb körültekintéssel fog­ják az amerikai válóperek ügyét kezelni s majd csak alapos érvek figyelembevétele mellett mond­ják ki a válópert. IEOIJAHÜ 42f9NHnBHMBBHMMKnnnflOKZXSanBIHS!UHMBEBBESinBBHUHi Nagy bombaraktár Barcelonában Madrid, február 1. A rendőrség Barcelona egyik külvárosában hatalmas bombaraktár­nak bukkant nyomára és számos elfogatási eszközölt. Anglia és Amerika fegyverkezési versenye így fest a híres leszerelés London, február 1. A Daily News szerint az Egyesült Államok és Anglia között uj fegyverkezési verseny észlelhető. Tizenhárom amerikai hadihajót fognak modernizálni, hogy ezzel az angol hajók fölényét kiegyenlítsék. A franciák és belgák napi négyezer vagont köveidnek Düsseldorf, február 1. A megszállott te­rületek igazgatása a következő napokra na­pi négyezer nyitott vagon átadását kéri a német vasutigazgatóságtól, mert különben a gazdasági életre súlyos következmények há­rulnak. Amint a Wo'ff-ügynökség jól érte­sült köröktől kapott értesülés nyomán je­lenti, a német bírod:Imi vasutigazgató-ság- riak nem áll módjában a kérést teljeskeni, mert nem küldhet folytonosan üres vagono­kat a Rithr vidékre, mikor a megszállott te­rületek igazgatása a már a Rulirv'déke-n lévő ezernyi megrakott vagont sem tudja irányí­tani. Reagon A genorrhea uj gyógyítási módja — Látogatás Klausner professoraál Prága, február 1. Most, hogy szinte napról-napra nagyobb mérveket ölt a nem ib adok térhódítása, na­ponta uj és újabb gyógyszereket és gyógyí­tási módokat fedeznek fel e betegségek ve— küzdésére. A sziiffiiiszmek ne o sza I va r z árni al váló kezelése ma már elavult és az orvostu­domány annyira vitte, hogy egy pár phula naponként Váló. beszedése, teljesen immunissá teszi a beteget, a Ivérbaj. ellen. . ; A ganjocoecus-mfekeié gyógyítása is'na­gyon hoissziadallmas és fájdalmas volt, ha pe­dig töj-inijekcióval gyógyították, az is igen magas vázzal és fájdalommal járt és csak egy bizonyos időre tette ártalmatlanná a bae3§)ir- sokat, úgy, hoigy az injekciót meg kellet is- métetoi. Ez vezette rá a prágai Klaiusner és Wi- ohows'ky orvospr ofesszoróikat arra, hegy a gonooooous-infekció .gyógyítását tanulmá­nyozzák oly célból, hogy azt mimét rövMebtb idő alatt teljesen kikiözdSneitővé tegyék. Kíauisner professzor igen szerény ember és még a látszatától is fél aroniak, hioigy rek- lámfliajihásiziálssal vádolják. Ez az oka annak is, hogy mikor első alkalommal jártam nála, hogy uij gyógyítási módjára nézve fötviilágo- sitást kérjek tőle, azzal hárította el magától a nyilatkozást, hogy jöjjek el egy hét múlva, amikor is előadása után kimeri tő ismertetést fog adni. Mikor a hét óteltével isimét meg­jelentem nála és ígéretéinek beváltását kér­tem, utolsó mentségül — ő mondotta így — e:zf a kérdést 'intézte hozzám : — Melyük újságnak kéri az iintervjut? — A Prágai Magyar IdirKapuak, pnofcsz- szor ur. — Akkor nem lelhet több elllenveíésem, mert nagyon szeretem a magyar diákijaimat, sőt az egyik szlovenszkói medikustól meg is tanultam valamelyest magyarul. Ez a rokion- szenv viszonzásra talált a magyar fiuk ré­széről is, mórt mondhatom, hogy előadásaim legszorgalmasabb hallgatói a magyar fáik. Azután fölfedezéséről keizdteft 'beszélni és azt így magyarázta meg: — A reagon bizonyos növényi gfycosi- dáknaík eddig egészen ismeretlen gonoeoe- cus-ellenes s gyriliadásmentes hatásán alap­szik. Az edd:gi kísérletek általában arra az eredményre vezettek, hogy ezüst-tömegek­nek nagyobb mennyiségben vad alkalmazá­sa a betegeknél teljesen lekötetlen' a nyálka­hártyára gyakorolt izgató hatásuk miatt. Ellentétben ezekkei a mii glycosidia-prepará- tuimunk teljesen fájdalom- és izgaíásmentes- n.ek bizonyult A reagon oly glycosid-gelaF- ns vegyiket amely az eddigi gyógy vegyüle­W <a<cíí? «*áf Vas-gsfmS iéíoí’/í*ó IsTneB’&siitKYa&fá. mifi a»»c j* n<grm Qmf'foxftiiXvfi «avr/&i ft&í 4 a (FréiíiMMW ■>aw Jiiv­fap a nrs<r'gv«iff#'á,á ér«tettei* tspígáíja I tek ezüstmennyiségét tízszeresen felülmúló ezüs(mennyiséget tartalmaz. A reagonml a nagy ezűstmennyiség el­lenére is lehetséges a legintenzivebb helyi- kezelés. Ezáltal Uj ut nyílt a gonorrhoe-te- rápia terén, amely: 1. veszélytelen és izga- Oásmentes intewziiv kezelést tesz lehetővé; 2. reményt nyújt arra, hogy lehetséges lesz a betegség tartamát tekintélyesen megrövi­díteni. Ezt Klausner és más tekintélyes szak- férfiak véleménye mellett még megerősíti az is, hogy eddig még minidig sikerült a reagon- nal az akut gonoooccus-infekcióit pár nap alatt teljesen kikezelni. A professzor ezenkívül még megjegyez­te, hogy a preparátum iránt megnyilvánuló érdeklődés gyanítani engedi, hogy a legrövi­debb időn belül kísérletek fognak történni a reagonnal oly irányban is, hogy a női ble- noirrhoe-nak és a gonorrheikus szeímgyufía- dásnak klkeizc'ését is lehetővé tegyék. z. ii. s. SZÍNHÁZ ÉS ZENE (*) Sudermann uj darabja. A Deutsches Volks- theater most mutatta be Hermann Sudermann „Sieremlék-leleplezés" cimü uj színmüvét A darab hőse egy asszony, aki tizenötévi házasság után elveszíti az urát. Házasságuk boldog és zavartalan volt és az asszonyt férje halála megrendíti. Hogy együtt eltöltött éveiknek; emléket emeljen, gyö­nyörű siroszlopot készíttet és várja az emlékmű leleplezésének napját. Ekkor váratlanul megjele­nik az elhunyt férj fivére és megzavarja az em­lékezés harmóniáját, amennyiben a gyászoló öz­vegynek tudomására adja, hogy a halott nem őt szerette egyedül, hanem más asszonyt is szeretett, akitől fia is született. Ez a titok kétségbeejti az asszonyt és már elveszti hitét az emberekben. Ekkor megjelenik vetélytársa, férje gyermekének anyja. Ebben a párbeszédben ismét megtalálja ma­gát „az asszony, aki megbocsát a halottnak. Es most már az emlékmű leleplezési ünnepséget nem zavarja semmi. Sudermann uj darabját vegyes ér­zelmekkel fogadta a közönség, amely a történetet banálisnak és divatját mul't romantikáját kissé unalmasnak tartotta. Az előadás azonban pótolta a darab gyengeségeit és Steinsieck asszonynak, va­lamint K’itsdmek és Werner-Kahlenak sokat tap­soltak. , (*) Bartók Béla hangversenye Komáromban. Komáromi levelezőnk jelenti: A komáromi Jókai Egyesület február 6-iki Baríók-hangversenye rendkívüli művészi és zenei eseménynek ígérke­zik. A műsoron szerepeinek Bartók hires nép- zenegyüjtési darabjainak legszebb gyöngyei és ze­nei etnikum tanulmányainak hires feldolgozásai A hangverseny műsora a következő: I. a) Scarlatti: 3 egytételes szonáta, b) Bartók: 15 magyar p&- rasztdaldkból 7—15 (régi táncdalok.) — II. a) Beethoven: Szonáta op. 10. No. 2. (F-dur) Allegro — Allegretto — Presto, b) Debussy: „Pour le pia­no" — Prelude — Sarabande — Toccata. — Szünet. III. a) Brahms: Rapszódia (h-mo!l), b) Chopin: Nocturne (cis-moli), c) Bartók: Szonati­na, d) Bartók: A gyermekeknek III—IV. füzet 16 —17—8—18—2S—32—40—41. — IV. Bartók: a) Medvetánc, b) Román népi táncok, c) Este a szé­kelyeknél, d) I. Román tánc. (*) Szél György: a berlini állami Opera kar­nagya. Szél Györgyöt, a fiatal magyar dirigenst, aki mostanáig a düsseldorfi Opera karmestere volt, meghívták a berlini állami Operába az első karnagy állására. Szél György a múlt héten kezdte meg működését. Vasárnap „Tannhausert“-t dirigálta, szerdán pedig a „Rigoletto“-t. (*) Vígjátékot adtak elő a párisi Grand Guig- noiban. Párisi tudósítónk jelenti: Ugylátszik, hogy a Grand Guignol hátborzongató újabb darabjai im­már nem gyakorolnak nagy vonzóerőt a közön­ségre, miért is módosította a programját és a víg­játékot is felvette műsorába. Tegnapelőtt volt Pá- risnak ebben a speciális színházában a bemutató­est és ekkor került színre az első vígjáték, amely­nek cime: „Fe vagy az uj feleségem?", amelyet egy Weber Szergiusz nevű fiatal iró irt. A víg­játék előtt két régebbi izgalmas müsordarabnak a. reprize volt, de a három darab közül a legnagyobb sikert a vígjáték aratta és ez volt az első eset, hogy jóizü nevetéstől volt hangos a Grand Guig­nol nézőtere. (*) Siker és gyász. Budapestről jelentik. Mát- ray Sándor neve egy tavalyi sikere után az utóbbi időben lett szélesebb körben ismertté, ami­kor megnyerte a Nemzeti Színház Halmos-pályá­zatát. Tegnapelőtt premiérje volt Mátraynak, még pedig az Andrássy-uti Színházban, ahol hatásos és határozott irói kvalitásokat mutató egyfelvo- násosát, a „Szabadságos katonát" mutatták be nagy tetszéssel. A bemutatóra a vidéken lakó fia­tal szerző érthető izgalommal készült, annál is in­kább, mert erre az estére nem egyedül akart fel­jönni. Mátray vőlegény volt. és a tegnapi estére maga és menyasszonya számára kért két jegyet. A kért jegyeket azonban hiába tartották fenn a színház pénztárában: sem a szerző, sem a meny­asszonya nem jött fel Budapestre. Helyettük le­vél érkezett Ernőd Tamás igazgatóhoz, — a le- | veiben kétségbeesett szavakkal menti ki távolma- . radását Mátray Sándor: — menyasszonya négy |nappal a bemutató előtt — meghalt... s IRODALOM ts flíVÉSZÉT Eidély magyar irodaima i A berlini tudományos egyetem ma­gyar intézetének kiadásában megje­lenő Ungarische Jahrbücher legutóbbi számában György Pál tollából rend­kívül értékes összefoglalás jelent meg Erdély magyar irodalmáról, amelyből közöljük az alábbi részieteket: Az eicsatolás után a magyar irodalomra óriási feladatok hárultak Erdélyben. Ezt az irodaimat még csak meg kellett teremteni, uj feladatokat kellett szabni számára, ezek a feladatok nem lehettek mások, mint meg­menteni és tovább fejleszteni a magyar kul­túra legjobb hagyományait és szaporítani azokat az értékeket, amelyeket ezer éves egységéből átvett. Az anyagi és technikai nehézségek miatt, mivel az erdélyi magyar­ság nem volt önállóan megszervezve, az irodalmi élet is csak tapogatózva indult. Már az első évben kiderült hogy a magyar iroda­lom két világnézet harcában fog verni gyö­keret és megerősödni. E két világnézet mö­gött két kiadóvállalat és két lap állott, az egyik részben a nemzeti irányú Minerva ki­adóvállalat és Pásztortüz nevű folyóirata, a másik oldalon a liberális lapkiadóvállalat és az éhhez tartozó Napkelet cimü folyóirat. E két lap köré csoportosultak az írók is és az erdélyi magyar irodalom a két csoport kö­zött kifejlődött erős küzdelemmel vette kez­detét, amelynek során a Napkelet megszűnt. Ebben az irodalmi harcban kiderült az is, hogy Kolozsvár, amelyet a marosvásárhelyi iró gárda támogat, vezető szerepet játszik az erdélyi magyar irodalomban, míg a többi Romániához csatolt városok: Nagyvárad, Temesvár és Arad, amelyekben szintén élén­ken lüktet a magyar irodalmi élet, hijján van­nak az erőteljes különleges erdélyi magyar jellegnek. Az erdélyi magyar irodalom a megúj­hodás korát éli. Az irodalom kényszeredett különéietének négy évében már egy uj Írói gárda alakult, amely szép jövővel biztat és már jelentékeny megnyilvánulása a magyar kulturális törekvéseknek a békeszerződés által Magyarországtól elcsatolt területe­ken. A vezető szerepet a lírai költészet viszi. Ebben a legtöbb értéket Reményik Sándor képviseli, aki 1918-ban lépett a nyilvános­ság elé, de sokat ígérő egyénisége még csak a legújabb költeményköteteiben jutott kifeje­zésre. (Csak így, 1920. Vadvizek zúgása, 1922.) Aggodalmaskodó, pesszimizmusra haj­ló lélek — ez a komor melankólia hozzátar­tozik az erdélyi magyar hangulat alapszíné­hez — de erőteljessé válik, mihelyt a nem­zeti érzés szólal meg benne. Rendkívül erős érzéke van a természet iránt. Formái ügye­sek és művészi öntudata meglepő, törekvé­seiben, irányában a legvilágosabb és legha­tározottabb képviselője az erdélyi magyar irodalomnak. Ugyanez a melankólikus hang jellemzi Aprily Lajos finom és artisztikus lí­ráját. A legvirtuózabb versmüvészeink egyi­ke. (Falusi elégiák, 1921.) Tompa László ko­moly, férfias hangjával kapja meg az olva­sót. Erdély hegyei közt (1921) cimü verskö­tetében művészi módon fejezi ki az erdélyi hangulatot és az ottélő magyarok érzéseit Kiegyensúlyozott szellemről és melegszívű tehetségről tanúskodik Serestély Béla, aki különösen a vallásos és családi költészet te­rén jutott el művészi magasságokba. (Örök rejtély, 1922.) Az erdélyi magyar Ura erős, kiváló egyénisége sombati Szabó István. Verseiben komolyság, mélység és erős ma­gyar érzés él. (Életem, 1922.) Az elbeszélők közül legjelentékenyebb Nyíró József. Költői színekben gazdag, erő­teljes, önálló egyéniség, akinek írásaiban az olvasót friss hegyi levegő üti meg. A székely népiélek néhány monoméntáls jellemzését találjuk Írásaiban. A székely néplélek tükrö­ződik vissza Gyallay Domokos kecses no­vellájában is. (Ösj rögön, 1921.) Tőgyökeres talentum, aki az erdélyi magyar néplélek kincseit szorgosan felkutatja. Ballogh And­rás is eredeti egyéniség, akinek szintén sú­lyos problémákban gazdag mondanivalója van Erdély szomom, vonagló. megkínzott lelkületéről. (Hajótöröttek. 1922.) Berde Mária elbeszélőmüvégzete bővelkedik a művészi és költő: finomságokban, amelyekből ugyan­csak nem hiányzik az erdélyi jelleg. (Tükör, 1921.) Aránylag legszegényebb a drámai alko­tás Erdélyben. Könyvalakban ugyan számos dráma jelenik meg, egy két dambot be is mutattak, de ezen a téren mér nem isme­rünk figyelemreméltó alkotásokat. De n buz­gó törekvések azzal bízta hrak, hogy ezen a. téren is várhatunk értékeket. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom