Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-01 / 1. (449.) szám
_g getni, hogy a költő, a regényíró feladata egészen más, sokkal magasabban szárnyaló és a képzelet szabad csapongását kevésbé megkötő. Éppen az az oka annak, hogy a jó riporter csak a legritkább esetekben jó regényíró. „A hazugság szigete" is inkább riportok hosszú sorozata, mint regény. Azok a történeti események, amelyeket ecsete], szerzőjük újságírói szemmel látta és igy is irta meg. Hiányzik a perspektíva, hiányzik az események fölébe való kerekedés, úgy érezzük, hogy a szerző benne él az eseményekben, nem pedig fölöttünk. A regényírás, mint epikai műfaj, azonban bizonyos objskt vitást követel meg, tehát megköveteli, hogy az olvasó az íróban, még ha első személyben beszél is. nem a cselekvő személyt, hanem a dolgok ob jektiv szemlélőjét lássa. „A hazugságok szigetében" azonban lépten-nyomon előtör Holly Jenő fizikai egyénisége, szubjektív cselekvése s mindvégig az a benyomásunk, hogy a szerző életének egy részletét mondja e! úgy, ahogy az valóban megtörtént. Éppen ez" ért a könyvet nem íek'ntbeíjük regénynek, hanem csak ügyes riportsorozatnak, de mint ilyen élvezetes, jól megírt és helyenként magával ragadó olvasmány. 1*. ö. * (Éríékeiíiiéleí.) (lila: Bognár Cecil clr., egyetemi magántanár, a Szent István Akadémia tagja. Budapest, a Szent István Társulat kiadása, 1924 Stephaneum könyvnyomda, 8. iv, 123. lap, Szent István-könyvek 14. szám.) Bognár Cecil dr. komáromi bencés íőgimnáziumi tanár, a jeles filo- zóíiaia iró, igen értékes könyvet irt az értékelméletről, mely kitűnő összefoglalását nyújtja az értékelmélet különböző rendszereinek és a filozófiai történeti fejlődése során erről kialakult különböző felfogásoknak. A tudós szerző ezt a könyvét a laikus közönségnek szánta, amelynek gondolkodása nem hatol a filozófiai mélységekig és éppen ezért a szerző tudományos módszere, mely a kérdést áttekinthető rendszerbe foglalja, világos példákkal és kristálytiszta logikával dolgozik, mely módszerrel az iró stílusbeli könnyedsége könnyen érthetővé teszi a tárgy körét, de egyúttal élvezetes és kellemes olvasmánnyá is. Az érték meghatározása, fogalomköre és területének felosztása után ennek négy tartományán: az igazság, erkölcs, esztétikai és gazdasági értékek területén kalauzol végig bennünket és mindvégig világos áttekintést nyújt ezekről. Egyes fejezetei: az etika története, a jog, de főleg az esztétikai értékekről szóló rész különösen szép és hasznos olvasmány, mely plasztikus előadásban világítja meg ezeket a fontos kérdéseket, amelyek a miveit közönség tudatában benne vannak ugyan, de ott rendszer né’kül, kiforratlanul és összefüggések híján élnek. A könyv abszolút nyeresége a magyar filozófiai irodalomnak ennek népszerűsítése szempontjából és megrendelhető kiadóhivatalunk utján. Bognár Cecil dr. tanár, a komáromi Jókai Egyesület irodalmi osztályának nagyérdemű és tevékenységű elnöke s igy méltán általános tiszte’etnek örvend. mm ibmm (*) Szoinory-premlér. Budapestről jelentik: bzomory Dezső uj színmüve: Szabóky Zsigmond Rátáéi, január 5-én kerül bemutatóra a Vígszínházban. Mint az illusztris szerző rmodén alkotásának szinrehbzatala, ez a premier is a színházi élet rendes kereteiből magasan kiemelkedő esemény lesz Szomory Dezső történelmi színdarabjaival, aminők a Nagyasszony, az akadémiai dijat nyert 11- József császár és legutóbb a II. Lajos király, éppoly általános elismerést szerzett, mint társadalmi színmüveivel amelyekkel éppen a Vígszínházban érte el a legnagyobb sikereket. A Györgyike drága gyermek, a Bella a kü’földi közönség előtt is fényesen állták meg a helyet és ez vár tavalyi munkájára, a Glóriára is. A G'ór'a nemesi kúriája után Szomory mos* egy bankvezér hűvösvölgyi otthonába vezet, amelynek falai közt, modern polgári környezetben játszik a lebilincselő, érdekfeszitő cselekmény. Nagyszerűek az uj darab szerepei, különösen a női szerepek. Alig van színdarab, amelyben annyi nagv női szerep volna, mint a Szabóky Zsigmond RMáelben. A Vígszínház legkiválóbb művésznőinek díszes köréhez egy illusztris vendép művésznő csatlakozik, Medgyaszay Vilma, ak: külföldi sikerei után ezúttal lép fel először színdarabban. Varsányi Irén és Oombaszögi Fridn most Dtszanak e’ős^ör együtt Szomorv-darabban Gazsi Mariska a művészi feladat kedvéért vállalta eev törődött matróna nagyszerű szerepét. Gvöngvö°sv Teréz, aki éppen Szomory Glóriáidban tinit fel. most is a főszereplők közt van. A 'egfiata'abb n«mzedéuet Gaál Franciska k^visel1'. Szabóky Zsigmond Ráfáelt Fenvvessy Emil játssza, akit művészi pálváia egyik legnagyobb feladati e’é '’Up ez a szerep. Lukács Pál, S/crémv ZMtán wéla Miklós és Fenyő Aladár játsszák a többi föszprenet. Kivijük Dénes György. Dózra Ts*ván. Ovőző Lajos, Körösi Angé'q é.s Szál a v Károlv iáts^ana'" még Szabóky Zsigmond Ráfáel ni diszeleteit Málnay Béla. az ui modern öltözékeket Faragó Géza tervezte. (*) A prágai német szlnészredout. A prágai német színészek januái 19-én, csütörtökön rendezik a Lucerna nagytermében idei báljukat, amely kétségtelenül legfénescbb báli eseménye lesz a prágai német farsangak. % n—nnw miini iwmn phumiiiwuki , ttnrrt-ryruv i i '* Kedd, Január 1. (*) Cseh színdarabok Budapesten. Budapestről jelentik, hogy Capek Károly R. U. R. cimü drámája februárban kerül a Vígszínházban előadásra. A Vígszínház megszerezte ezenkívül Capek ,,Mak- ropulos“ cimü vigjátékának előadási jogát is. A Beöthy színházi koncern a tavasszal bemutatja Capeknek „A rovarok életéből" cimü fantasztikus vlgjátékát. A Vígszínház tavasszal előadja Langer cseh szerzőnek „A teve átmegy a tü fokán" cimü vígjátékét. {*) Az eladott menyasszony Budapesten. Budapesti jelentés szerint Smetana cseh zeneszerző „Eladott menyasszony" cimü operáját január 20-án fogja bemutatni a m. kir. Operaház. A budapesti előadáson a prágai cseh nemzetis zinház karmestere, Ostrcil fogja a zenekart dirigálni s hír szerint a pozsonyi szlovák nemzeti színháznak egy volt tagja vendégszerepei az előadáson. (*) A zöld istennő. A londoni St. James színházban több mint ezerszer adták elő William Ar- chernek, a világhírű amerikai esztétának és színikritikusnak „A zö’d istennő" cimü fantasztikus drámáját. Ez a különös színpadi mü már 1920 óta állandó müsordarabia Newyork tíz színházának. A sikere minden európai fogalmat meghalad és akik ismerik A zöld istennőt, azt mondják, hogy a néző alig tud szabadulni izgalmas cselekményének hatása alól. Kolozsvári értesülésünk szerint A zöld istennőt Janovics Jenő dr. lefordította magyarra és a szenzációs darabnak Ko’ozsváron lesz az első magyarnyelvű előadása. A darabot Budapesten a Vígszínház fogja bemutatni. (*) Apíuodisia lekerült a műsorról Budapestről jelentik: A múlt héten mutatta be az m. kir. Operaház Zádor és Mohács: egyfelvonásos dalművével, Dianával egy estén, Hendschel^ temesvári zenetanár- balettjét: Aphodisiát. Az uj balettet, melyet az eglész zenei sajtó és a közönség is szigorúan visszautasított, elavult, színvonal alatt álló muzsikájáért, gyermekes koreográfiájáért, az Operaház levette műsoráról s a Dianával legközelebbi előadásán a Sylviát hozza ki Aphrodisia helyett. Az Operaháznál érdeklődésünkre a szerencsétlenül járt mü elfogadásának, szinrekerülé- sének és lemaradásának körülményeiről ezeket mondta Mihályi Ferenc főrendező: „Az Aphrodisia" hosszú évekkel ezelőtt került az Operaházhoz. Akik ismertük, tisztában voltunk, hogy nem valami remekmű, de karmestereink, közöíiük maga Kerner István főzeneigazgató, aki Hend- scheíl balettjét annak idején elfogadta előadásra, semmi esetre sem gondoltak ekkora fiaskóra, a müvet előadhatórtak tartották. Idei magyar sorozatunkkal kapcsolatosan, melyet Karenin Annával kezdtünk meg s a Diana után Vincze Zsigmond, Gajáry István és Radnay Miklós müveivel folytatunk, merült fel az Aphrodisia szinrehozatala. Az Operaház egyik legnagyobb pénztári sikere az utolsó években éppen egy balett, Máder „Mály- vácskája" volt; ez vezetett bennünket, mikor a Diana sorsát legjobban egy balettel véltük biztosítani. A kísérlet nem sikerült. Aphrodisiát levettük a műsorról, a színház népszerű balettjével, i Sylviával helyettesítjük a Diana többi előadásán." A Slavla veresége Barcelonában. Az FC Barcelona, amely az elmúlt héten a Spártát verte meg, tegnap 1:0 arányban győzelmet aratott a Slavia fölött. A mérkőzés egyetlen gólja az első félidő 32. percében esett A Nusle Síé nagy győzelme Portugáliában. A Nusle SK tegnap nagy győzelmet aratott a üssa- bo’ni Imperio FC ellen, amelyet 11:0 arányban vert meg. A győztes cseh csapatot a közönség nagy ovációban részesítette A Spárta győzelme Valenciában. A Spárta spanyolországi turnéja során tegnap Valenciában mérkőzött az aránylag gyenge Valencia ellen. A mérkőzést a Spárta szép (?) játék után 5:1 (2:1) arányban megnyerte. A Bilbao nagy veresége. Tegnap a volt spanyol bajnokcsapat az Európa FC-vel mérkőzött, amely meglepetésszerűen 6:1 arányú győzelmet aratott a Bilbao AC fölött. Bécs: Floridsdorí—Slovan 4:2 (2:1). A Flo- ridsdorf könnyű és megérdemelt győzelmet aratott. Németországi eredmények: Berlin—Nyugatnémetország 3:2 (3:0). — Hamburgi SV—Altona 2:1. — Allemania—Berliner Sportverein 5:3. — Span- dauer SV—Viktória 2:2. A brünni Makkabi Alexandriában. Tegnap játszott a brünni Makkabi az FC Alexandria ellen. A mérkőzés 3:3 arányban eldöntetlenül végződött. Az Admlra győzelme Belgrádban. A bécsi Ad- mira a belgrádi sportklubot 4:2, Jugoszlávia válogatottját pedig 5:2 arányban megverte. Svájc készül a párisi olimpiászra. Bernből jelentik: A svájci kormány hatvanötezer frank kölcsönt szavazott meg a svájci atlétáknak az olimpiászon való részvétel céljára. SPOIST Magyar színekben szerepeljenek Prága, december 30. A pári-si oliiimpiász dátumra gyorsan közeledik s az egyes országok spor í generáció já lázasan klésizü.ö'dik a párisi stadionban! tartandó nemzetközi! erőpróbára. Úgy tudjuk, hogy Németország kivételivel Európa valamennyi sportmemzeite képviselve lesz az olimpiászon, melynek különös fontossága az, hogy az antwerpeni oiimpi ásszal elleimí étben azon már Magyarország atlétái is megjelennek. Nincs kétségünk aziránt, hoigy a stadion diadalt jelentő árbocára nem egyszer fog felfutni a magyar trikolor, jelező a magyar atléták győzelmét. Azonban Párisba nemcsak Magyarország atlétái fognak elmenni, hanem nagyszerű eredményeiket tekintve, bizonyos, hogy az utódállamok magyar kisebbségeinek atlétái közül nem egy szintén otít lesz a párisi olimpiádon. Nem volna hozzánk méltó, hogy a magyar tudás és képesség győzelmét nem a magyar színek jelezzék a stadion árbocán. A szlovenszkói magyarság bzonyosuh meg fogja találni a módját annak, hogy egy-két szloivenszkóii magyar atléta pátriái utcának költségeit előteremtse, nehogy esetileg álí.aim- kölltségen vigyék őket' Párisba és kénytelenek legyenek a piros-feli ér-kék szikiekben szerepelni. A szlovenszkói magyar fiuk Páriában csak a piros-fehér-zöld színekben indulhatnak (ez természetesen nem zárja kft, hogy cseh-szlovák állampolgárságuk külsőleg kifelezésre ne jussom) és ily módon jelezzék, hogy bár cseh-szlovák állampolgárok, mégis a cseh-szlovákiai magyar kisebbség tagjainak érzik magukat. Ebben a hivatalos fölfogás sem találhat* kivetni valót, hiszen mindedé jól emlékszik arra, hogy a csehek a stockholmi olimpiádon szintén mint külön egység, saját színekben szerepeltek . A szlovenszkói magyar atléták közül Jobb jöhet kombinációba az olimpiádra való kiküldetés tekintetében. Hogy csak pár nevet említsünk, itt van Bar la Sándor, a Kassai AC vívója, ki az ezévi prágai országos kiard- vlvóbajnokságnak pontozással második helyezettje lett és asszóibun sorra leverte a volt cseh bajnokság, közlök az antwerpeni olimpiád második helyczettyét. Bozsik Ferenc, a ; Kassai SC tagja, Szlovens.zikó legjobb sprintere 100 és 200 méteren, Szakái Máté, az 50 méteren felül dobó gerely vető, Sztam'szilay László, az ETVE fogja, a kiváló fiatal magas- ugró, a prágai Slávia-verseny első helyezettje, Kóczán Mór, a. viÜáglhirii gerely vető, az 1912. olimpiász harmadik helyezettje, Köpeny Miklós, az UTK tagja, a k'vá'ő távolugró, Farkas Dezső, a KSC tagja, a kitűnő súly- dobó, mind számításba jöhetnének a kiküldetés szempontjából. A BTC vereséire Olaszországban. A Budapesti TC a legutolsó két napon két mérkőzést játszott és mindkettőt elveszítette. Szombaon Modenában iászoít az FC Modena el'en, aliol a mérkőzést 4:1 arányban veszítette el. Vasárnap Kre- monában kapott ki az FC Kremonától 2:1 arányban Az olasz válogatott legyőzte a francia válogatottat. Rómából táviratozzák: Az o’asz—francia válogatott csapatok mérkőzése az olaszok győzelmével 2:1 arányban végződött. Barcelona legyőzte Prágát. Barcelonából táviratozzák: A Barcelona—Prága városközötti mérkőzés Barcelona 1:0 arányú megérdemelt gyö- l zelmévcl végződött, atlétáink a párisi olimplásion A Törekvés Torinóban. A budapesti Törekvés tegnap Torinóban játszott az FC Tcrinóval. Eredmény 1:1. Déíolaszország—Délnyugatibanciaország válogatott 2:1. Az eredmény nagy meglepetést keltett. Biró: Komár, Bécs. Magyar csapatok Spanyolországban. A Szombathelyi FC tegnap Barcelonában 1:0 arányban megverte a Sábádéit. — A budapesti Vasas Valenciában játszott a Valenciával, amelytől 2:1 arányú vereséget szenvedett. A revánsmérkőzést a Vasas 2:1 arányban megnyerte. Az olimpiai magyar futballcsapat trénere. A magyar olimpiai futballcsapat trénerévé Holits Edét kérték fel. Slavla—Bilbao 4:4 (1:3). A revánsmérkőzést 9:2 (4:0) arányban a Slavla nyerte. Oxford—Cambridge. Az angol liga eldöntése szempontjából oly fontos mérkőzés heves küz- de’em után eldöntetlenül végződött. A budapesti I. oszt. bajnokság állása . ti) £ ti ^ O - fl ^ ~ ® S 2 S o Pi s s>. 2 o r3 cs ' © . C ö P* G* 1. MTK . 15 12 2 1 28 6 25 2. FTC. . 15 8 5 2 29 10 21 3. UTE. .15 9 2 3 30 11 20 4. BTC. .15 8 2 5 20 17 18 5. Törekv. 15 6 4 5 26 19 16 6. Vasas .15 6 2 7 19 22 14 7. VÁC. .15 4 4 7 13 21 12 8. 33FC.15 4 4 7 11 21 12 9. IÍI. kér. 15 2 7 611 16 11 10. KAC. . 15 3 5 7 15 29 11 11. UTSE. 15 4 2 9 17 30 10 12. Zugló . 15 3 3 9 9 25 9 KÖZGAZDASÁG Szlovenszkó és Ruszinszkó hitelintézetei 1923-ban Pozsony, december 31. A lefolyt év gazdasági válsága a hitel- intézete; nik életére sem maradhatott hatás nélkül. Az álalános ipari és kereskedelmi pan gás, a mezőgazdasági termékek nagymérvű hanyatlása, a folytonosan fokozódó szociális és adóterhek a kereset lehetőséget a minimálisra redukálták, ami a betétáiltomány átlagos gyarapodásnak erősebb vsszaesesét kellett, hogy előidézze. S ha egyrészről a pénzintézetek bevételei ily módon összezsugorodtak, másrészről a fokozódó közterhek és szükségletek előteremtése a pénz mézetekkel szemben támasztott igényeket állandóan növelte. A gyaJkor' fizetésképtelenségek folytán a legnagyobb elővigyázattal sem lehetett elkerülni az újabb súlyos veszteségeket, melyek hitelintézete nket még nagyobb tartózkodásra s minden nagyobb üzleti tranzakció elhártására kényszeritettélk. Fz az általános pangás legszembeötlőbben a h, telin téze teáik saját tőkéinek gyarapításában tükröződik vissza, mely az 1922. évi 473,860.000 korona állománnyal szemben mindössze hat millió gyarapodást tüntet fel. Nagyobb figyelemreméltó tőkeemelések egyáltalában nem történtek és a ke resztül vitt uj részvényk'bocsátások nem bírták ellensúlyozni azokat a veszteségeket, melyeket a saját tőkékben keresztülvitt részvénylebélyeg zések előidéztek. Uj h'telintézet nem alakult, csupán egy-két községi takarékpénztár kezdte meg a működését Szlovenszkó területén, melyek közül azonban csak a Pozsonyi Városi Takarékpénztár és a Szepesiglói Községi Takarékpénztár tudott röv'd idő alatt figyelemreméltó eredménveket fc'mutatni. Arnig hitelintézeteink részvénytőkéje úgyszólván változatlan maradt, add'g örvendetesen kell megállapítanunk, hogy az összes tartalékok csaknem 25 milbóval 200 millió korona fölé emelkedtek. Ez az eredmény annál inkább szembetűnő, mert a lefolyt évben 31. pénzintézet szüntette be működését és őtvenre tehető azok száma, melyek a korábbi és fökg a hndikölosörökhö'l eredő vesz’ tcscgcik fedezésére csaknem összes tartalékaikat leírásiba hozni voltak kénytelenek. Pontos adataink a betétállomány gya- rapadosáról még nncsenek és nem is lehetnek, mivel tudvalevőleg a számlákat csak december 31-én zárják le. Azonban az összes betétek már december hó 1-én meghaladták a 3 milliárdot és igy az 1922. évi 2863 millióval szemben minden esetre számolhatunk egy 10—15 százalékos gyarapodással. Nagyobb betételvonások, melyek a betevők nyugtalanságára vagy bizalmatlanságára volnának visszavezethetők, a lefo’yt évben nem fordultak elő. Legfeljebb az egyik zsolnai pénzintézet ellen megindult mozgalom fejlődhetett volna ki azzá, ha a Szlovák Általános Htel- bank gyors és erélyes beavatkozása a megijedt betevőket meg nem nyugtatta volna. A kivétek aránya nem haladta meg a rendes székségletek keretét, különösen ha figyelembe vesszük azt, hogy Szlovenszkó legtöbb vidékén csak a lefolyt évben került sor a vagyondézsma kivetésére. Pénzintézeteik tevékenysége a lefolyt évben s főleg aktivák mobillá tételére és a valuta szétválasztásából eredő veszteségek szanálására irányult. Ezen a téren minden esetre örvendetes eredményeket is értek el, habár ezzel kapcsolatban néhány rég' szolid pénz'ntézetünk neve ismét eltűnt a hitelintézeteink sorából. Szlovenszkóban 13, Ruszin- szkó'ban pedig 18 pénzintézet mondta ki a felszámolást a lefolyt év folyamán, melyek különösen Szlovenszkóban csaknem mind más pénzintézeteikbe olvadtak bele, úgy hogy azok megszűnte semnrnemü rázkódtatást nem idézhetett elő. A Ruszinszkóban fölszámoló pénzintézetek többny re mind jelentéktelen kis pénzintézetek voltak, melyek a pénzkicserélés óta úgyszólván alig fejtettek ki üzleti tevékenységet. Ily módon a szlovenszkói önálló hitelintézetek száma a lefolvt évben 178-ról 148-ra, Ruszinszkó területén pedig 49-ről 31-re csökkent. A/ államalakulás előtt Szlovenszkóban 228 és Ruszinszkóban 51, összesen tehát 279 önálló pénzintézet működött. Ezek száma tehát az év folyamán éppen százzal csökkent. Ez a csökkenés a köze*