Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-05 / 4. (452.) szám

Szombat, január 5. Csánkiék szerkesztőjének letartóztatása és gyors szabadulása Antal Sándort sikkasztás miatt három év óta körözi a pozsonyi államügyészség — (Hogy él Baeran Boryban?) Simm német nemzeti szocialista képviselő a minap meglátogatta Baeran Alajost a bory-i fegy- házban és tapasztalatairól a Tagban számol be. A bory-i fegyház tisztasága megnyerte a tetszését. Baerannal egy félóra hosszat be­szélgethetett. Baeran egészségi állapota nem javult, gyomorbaja egyre rosszabbodik. Az ellátással nincsen megelégedve. Nap-nap mel­lett főzelék az étele. Állandóan ismételgeti, hogy ártatlanul ítélték el. Pörujitást kíván; semmi egyebet. Megkérte Simmet, hogy ba­rátaival együtt járjon közbe a pörujitás érde­kében. — (Három hónap alatt 11.610 ember ván­dorolt ki Cseh-Szlovákiából.) Az állami sta­tisztikai hivatal kimutatása szerint 1923 ápri­lisától júniusig 11.610 ember vándorolt ki Cseh-Szlovákiából, akik közül 9570 tartozott a cseh-szlovák, 1323 a német és 717 egyéb nemzetiséghez. A kivándorlók közül 5566 volt útlevele kiállítása idején munkanélküli. A kivándorlás oka 4878 esetben álláskeresés, 4003 esetben pedig külföldi állás elfoglalása volt. — (A „női falu rossza" apja öngyilkos lett.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Megírtuk, hogy Varga Lina alístáili asszonyt, a ..női falu rosszát" meg­gyilkolták Nagymegyer közelében. Apja, Varga Izidor tekintélyes alistáli gazda afölötti elkesere­désében, hogy a leánya meggyilkolásával őt is meggyanúsították, vadászfegyverével agyonlőtte magát. — (ötvennégy évig feküdt a kórházban.) Londonból táviratozzák: A Royal Hospital- kórházban meghalt egy Mary Jane Curtis nevii londoni lakos, aki ötvennégy év óta fe­küdt a kórházban. — (Svájci állampolgárok kiutasítása Szovjetoroszországból.) Bernből jelentik: A Conrádi-pörben hozott fölmentő Ítélet után Szovjetoroszországból számos svájci állam­polgárt, közöttük a Nansen segélyakciójának több tagját, kiutasítottak. A kiutasítottak de­cember 21-én hagyták el Oroszország terüle­tét és Finnországon keresztül a napokban érkeztek meg Svájcba. — (Megtalálták a Dixmuide romjait.) Pá­risból táviratozzák: Egy megfigyelő lég­gömb San Marco közelében ötven méter mélységben a tenger fenekén fölfedezte a Dixmuide romjait. (E. C. Francois Babelon meghalt) Pá­risból táviratozzak: E. C. Franco's Babelon, a Sorbonne tanára, a kiváló arlieotogu's és nu- mizmatkus hetven éves korában meghalt. — (Tovább tart a berlini fémipari sztrájk.) Berlinből táviratozzak: A tegnapi egyeztetési tárgyalások nem vezettek eredményre, mára u.i tárgyalások vannak tervbe véve. A Vor- warts szerint a 180.000 fémipari munkás kö­zül 150.000 sztrájkol. — (Lavina a szálloda tetején.) Géniből táviratozzák: Adelboden fürdőhelyen egy la­vina leszakította a Hotel Bellevue szálló jobbszárnyát. — (Nemzetközi vasúti konferencia.) Var­sóból táviratozzák: Január 10-én kezdődik a varsói nemzetközi vasúti konferencia, ame­lyen ötven állam delegátusai vesznek részt. A konferencia programján a következő pon­tok szerepelnek: 1. a Paris—Varsó közötti forgalom újbóli megnyitása, 2. a Páris—Ber­lin—Riga közötti közvetlen gyorsvonatjárat bevezetése, 3. a békebeli, úgynevezett észaíki expresszvonatok bevezetése (Szentpéter­vár—Varsó—Bécs—Velence—Nizza), 4. a Varsó—Róma—Brindisi közötti vasúti össze­köttetés, 5. a Varsó és Bécs közötti éjjeli forgalom. 6. a Varsó és Svájc közötti közvet­len forgalom. — (Tizezertonnás tengeralattjárót épbe- j nek az angolok.) Londonból jelentik: A leg­nagyobb angol tengeralattjáró, az újonnan épített „X. l.“ harmincnyolcórás próbautját sikeresen tette meg. A tengeralattjáró, mely­ről azt mondják, hogy valóbán a technika csodája, háromezerötszáz tonna vizet szorít ki, legénysége száz tagot számlál és hat da­rab, egyenkint 15 centiméter kaliberű ágyúval van fölszerelve. A hajó vizfölszini sebessége vetekedik a leggyorsabb iorpedóiiző sebes­ségével. A tengeralattjárók építésének tech­nikája oly mértékben fejlődőit Angliában, hogy tervbe vették egy tizezertonnás tenger­alattjáró építését, amelynek páncélszerkezete oly erős lesz, mint a hasonló nagyságú csata- cirkálóé. — (Renoir megtelt.) Parisból táviratozzák: Paul Renoir, a világhírű francia festő hetvennyolc éves kocában meghalt. — (Foltin festőművészt szabadJábrahelyezik.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Foltin Frányát, a neves cseh festőművészt, rövidesen szabadlábra- belyezik. A festőművészt még december közepén tartóztatták le Kassán válófélben levő feleségének feljelentésére. A följelentés szerint Foltin másfél évvel ezelőtt egy szlovenszkói úrtól, akinek kas- téyában lakott, értékes ruha- és íehérnemüeket tu­lajdonított el. Pozsony, január 4. Csütörtökön Pozsonyban széltében-hosz- szában beszélték, hogy Antal Sándort, a Csánki-Neumann-párt gyalázatos hangú lap­jának, a Népújságnak szerkesztőjét az állam- ügyészség rendeletére letartóztatták, még pedig közönséges bűncselekmény: sikkasztás miatt. A hír megfelelt a valóságnak, de nem azért szerkesztője valaki a Hodzsáék pénzén kitartott és a magyarság vezéreit állandóan gyalázó kormánylapnak, hegy sokáig a hűvö­sön engedjék: Antal is mindössze huszonnégy óráig „élvezte" az államügyészség vendég­szeretetét. Csütörtökön délben már szabad volt, mint a madár. A letartóztatás és szabadlábrahelyezés körülményeiről beavatottak ezt beszélik: Antal Sándor január 2-án, szerdán meg­jelent a pozsonyi r endöri gazga tőságon, ahol az útlevelét akarta kiváltani. Miután regisz­tert vezetnek a rendőrségen a körözés alatt álló egyéniekről, a rendőrtisztviselő a bűn­ügyi nyilvántartóból megállapította, hogy Antal Sándort 1921, tehát három esztendő óta sikkasztás miatt körözi a pozsonyi államügyészségO). Ez a megállapítás azért humoros, mert Antal Sándor, aki magyarországi emigráns, négy év óta Pozsonyban lakik, egy ideig a Nemzeti Kisebbségek címen ellenzéki magyar Németország gazdasági helyzete ja­vult. Berlini távirat jelenti: A porosz keres­kedelmi kamara jelentése szerint Németor­szág gazdasági helyzete decemberben javult novemberhez viszonyítva. A márka árfo­lyamstabilizálása, az értékálló fizetőeszközök elég mennyiségben való kibocsátása lehetővé tették a pontos kalkulációt és ezzel ismét na­gyobb rend vonult be a német gazdasági életbe. A bérkérdésben is lényegesen meg­nyugodott a helyzet. A fokozott munkatevé­kenység valamennyi téren árhanyatlást idé­zett elő, úgy, hogy a külföldi üzlet is valame­lyest javulhatott. A mezőgazdaságban már csökkent a,gabona és vágóma rha beszolgálta­tásától való ijedelem, ami az aranyrnárka- számitáson kívül a nagy adófizetési kötele­zettségeknek is tudható be, amelyek miatt a gazdák eladásra kényszerülnek. A megszál­lott területen is a munkanélküliség lassú csökkenése volt észlelhető. — Wirth birodal­mi forgalomügyi miniszter hír szerint még ebben a hónapban összehívja a birodalmi vas­úti tanácsot, hogy a vasúti tarifák esetleges leszállításáról meghallgassa véleményét. A vasúti tarifák leszállításának alapját a szén­árak olcsóbbodásában látják és remélik, hogy ezen a módon fokozatosan emelni fogják a termelést és Németország újból visszanyeri a világpiacokon való versenyképességét. — A Berliner Tageblatt boroszlói jelentése sze­rint a felsősziléziai vasiparban megegyezés jött létre a munkaadók és a munkások kö­zött, amelynek értelmében az általános mun­kaidőt tiz órában állapították meg. A bányá­szatban is túlórái munkaegyezményt létesí­tettek a földfölötti munka tekintetében és a munkaadók arra kötelezték magukat, hogy a munkabéreket a döntőbírósági határozatok­hoz fogiák alkalmazni. — (A kigyófarm.) Rio de Janeiróból je­lentik: Butantan város a világon szinte egye­dül áll híres szérumintézetével, amelyben a Délamerikában gyakori mérges kígyók ha­rapását gyógyító speciális ellenmérgeket ké­szítik. A szérumok oly tökéletes hatásúak, hogy a köpölyözés és a megsebzett tag lekö­tése, amely az eddigi első segély nyújtásánál elengedhetetlenül szükséges volt. fölöslegessé vált. A mérges kígyókat, amelyekre a szé­rumgyártásnál szükség van — bokori, lánd- zsás és pálmaviperát, valamint a csörgő­kígyót —- egy uj módszer szerint tartják fog­ságban, amelyben nagyszerűen tenyésznek és méreganyaguk tetemes lesz. A „kigyó­farm" igen tanulmányos kiállítás is egyúttal. A parkot, ahol a kígyók vannak, áthághatat­lan sima cementfal és mély vízzel telt árok veszi körül. A „lakóhely" füvei van benőve folyóiratot szerkesztett, majd Hodzsáékkal megalapította a Csánki-féle Népújságot, amelybe neve aláírásával irt cikkeket. A rendőrségről még szerdán átkisérték Antalt az államügyészség fogházába, ahol megállapitották. hogy Sláger Béla dr. ügy­védjelölt még 1921-ben följelentette sikkasz­tásért, mert dán vizűm szerzése céljából át­vett tőle ötszáz cseh koronát, de vízumot nem szerzett. Singer azóta Privigyére költö­zött, ott ügyvédi irodát nyitott, de a följelen­tést nem vonta vissza, mivel Antal a kárt nem térítette meg. Antal Sándor Rudas Simon dr. ügyvédet bízta meg védelmével, aki csütörtökön délben interveniált védence érdekében Stella vezető- államügyésznél. Noha Antal külföldi állam­polgár és a büntetőperrendtartás ilyen eset­ben előírja a letartóztatást, a Népujság szer­kesztője a déli órákban már szabadlábon volt, de az eljárás sikkasztás vétsége címén to­vább folyik ellene. Antal Sándor Nagyváradról került Szlo- venszkóba a kommün bukása után. Váradon éveken át Tisza-párti lapot szerkesztett. A Károlyi-forradalom alatt Nagyvárad városi tanácsosa és élelmezési biztosa volt. A kom- miin alatti szereplése ismeretlen, csak az bi­zonyos, hogy annak bukása után előbb Becs­be emigrált, majd 1920-ban Pozsonyba költö­zött és azóta itt tartózkodik. és aszfaltozott utak veszik körül és bizonyos távolságban, a kígyók fajtája szerint, kisebb- nagyobb barlangok vannak. Ha kigyóméregre van szükség, egy ápoló megfogja a szükséges hüllőt és addig izgatja, amíg az az elébe tar­tott üvegedénybe, amelynek nyilasa perga- menttel van leragasztva, beleharap. A fogak átfúrják a pergamentet anélkül, hogy megsé­rülnének és a méreg vékony sugárban az edénybe lövel. A szérumot úgy készítik, hogy bizonyos időközökben kis adagolással lova­kat oltanak be vele mindaddig, míg imuni- sakká válnak a méreggel szemben. Ezután a szokott módszerekkel lecsapolják a vérét, kísérheti állatibkon kipróbálják a hatását, az­után koncentráló és konzerváló eljárásoknak vetik alá, úgy, hogy évek után sem veszti el hatását. A szérumot üvegcsövekben kül­dik szét. = Miért nem vásárolhat a román nemzeti bank aranyat? Bukarestből jelentik: Bratianu Vipüfa pénzügyminiszter értekezletre hívta ■meg Oroimoi.iu bankkormányzót és Chlriates- cii’t, a Bainca National a igazgatóját, kikkel két igen fontos kérdésben folytatott eszmecserét. A legfontosabb kérdés az, hogy miképpen növeljék a jegybank aranykészletét arany- vásárlás utján. A Banca Naficnalamiak ugyanis senki sem adott aranyait és igy annak nagy- részét külföldre csempészték. Sőt még az arany b á nya* ul a jdo nosok sem voltak hajlan­dók az aranyat a banknak a hivattafosan meg­állapított áron eliaidini, holott erre őket az állammal kötött szerződés kötelezi. De min­denféle módszerrel kiijátj&zták ezt a szerző­désit és ők maguk iis a csempészeknek adták el készleteiket. Az értekezleten nem hoztak döntést az arany árát illetően, hanem kimon­dották, hogy egyelőre megmarad a régi meg­állapított ár, vagyis kií.ogramorfkinit 3400 aranyiéi. A másik fontos kérdés, melyet megvitattak: a pénzügyi politikai megvál­toztatása. Ugyanis az a vélemény alakul1 ki, hogy miután a kereskedef.meit, úgy a bel­földi., minit a külföldit, szélesebb alapokra kívánják fektetni, nem-e volna apportunus a kormány pénzügyi politikájának megváltoz­tatása? — (Negyvenöt év múlva kiderült az ártatlan­sága.) Párisból táviratozzák: Danval Louis éksze­részt 1878-ban életfogytiglani kényszermunkára ítélte az esküdtszék; azzal vádolva őt, hogy fele­ségét arzénnel megmérgezte. A vádat orvostani szakértők jelentése alapján bebizonyitottnak látta a biróság,. mert a szakértők két milligram arzén jelenlétét konstatálták az áldozat hullájában. Dan­val a főtárgyaláson mindvégig állhatatosan taga­dott. Danvalt Ujkaledóniába szállították, hol huszonnégy évig végzett kényszermunkát. 1902- ben amnesztiát kapott, pőrének ujraíölvételét kérte, azonban kérését elutasították, noha kérel­mét a tudománynak, ama legújabb- felfedezésével indokolta, hogy az emberi szervezet állandóan tartalmaz bizonyos mennyiségű mértékben arzént. A tudomány 1923-ban jött újra a szerencsétlen ékszerész segítségére, mikor Arsonval híres fran­cia tudós három világhírű toxikológussal együtt kétségbevonhatatlanul megállapította, hogy három milligram arzén lehet normálisan egy emberi szervezetben. Danval ártatlansága tehát kétség­telenné vált. Danval erre pőrének ujraíölvételét kérte, minek az államügyészség helyt adott és a törvényszék most negyvenöt év múlva kimondta Danval ártatlanságát. Danval ötszázezer frank kártérítésre perelte be az államot, a törvényszék azonban csak húszezer frank fájdalomdij megfize­tésére és évi tizenkétezer frank járadékfizetésre kötelezte a kincstárt. — (IHario GeorgadzáJ meggyilkolták.) Moszkvából táviratozzák: lllario Georgadzát, a grúz imái nensevík'ek volt vezérét, ki nem­rég a kommunista pártba lépett, volt párthí­vei meggy lkolták. — (Házasság.) Bük Rudolf, a Bohemia-nyoin- da alkalmazottja és Plasil Róza szombaton, ja­nuár 12-én délelőtt 10 órakor tartják esküvőjü­ket a Weinbergen levő Ludmilla-templomban. — (Flaubert honoráriumai.) Párisból táv­iratozzak: Flaubert legismertebb regényének, a Madame Bovari-mak összes szerző jogai­ért — ig3' olvassuk a Lantos R.-T. párisi társ- kiadásában megjelenő Vient de Paraitre most érkezett legújabb számában — 500 frankot kapott; a SaJanimbo-ért pedig Flaubert maga csak annyit kért — saját szavai szerint —. hogy a felhasznált kéziratpapir árát körülbe­lül fedezhesse. A Vient de Paraitre több' friss hírei közül bizonyára a magyar közönséget is érdekelni fogja, hogy ma már irt nden vala­mirevaló francia napilapnak rendes minden­napi irodalmi melléfclapja van; a legutóbbi ilyen alapítása a Le Figaro kiegészí téséül megjelenő Les Alguazils. — A Tűz ismert ne­vű szerzőjét, Henri Barbussét, a katonáknak engedetlenségre való felhívása miatt vád alá helyezték. — Gábrielé D'Annunzio — a Vient de Paraitre híradása szerint — ezidőszer'nt egy Frate sole cimü operán dolgozik és pedig nem, m'nt gondolni lehetne, a szövegrészén, hanem a partitúráján; D‘Annunzio ezentúl a zeneszerzésnek akar élni. — A francia könyv­piacnak, amely tavaly a karácsony előtti két hónapban naponta 10 könyvet dobott piacra, ez'dén pedig húsznál is többet, legfrissebb szenzációja a Pierri Bonardi regényei, ame­lyek ugyan miliőben h'ven követik az exo- ■tíkuis-iTodlálom elhunyt mesterének, Lobnak az irányát, de annál feiíokoz'ottabb szerizibili- tással hámozzák ki a groteszk Kelet mögül annak a lelke mélyén háborgó Erőst. Bonardi legmerészebb Írása ebben az irányban a Le rituel de la Volupté, amely másfél hónap alatt 35 ezer példányban fogyott el eddig. (Kártérítési per Ií. Sándor cár emléki­ratai miatt.) Párisból jeletóiík: Érdekes port fog tárgyalni legközelebb a nizzai törvény­szék. Marko-v orosz töri éne tiró kártérítési port indliitotit Jnrjevszkiij-Dolgorufcij hercegnő örökösed ellen, aki II. Sándor cár morganatsi- Ikus felesége volt. A hercegnő, aki 1880-ban, julius 6-átn tót II. Sándor felesége, átadta a történetírónak a cár nagyszámra leveliéi, hogy rendezze sajtó alá. A munka nagyon sokáig tartott, s a mikor a hercegnő tavaly, február 15-én, Nizzában meghalt, Marikov még nem készült el velle. Az örökösök tiltakoztak a leveleik és a később átadott emlékirat közlése ellen és visszakövetelték a kéziratokat. Mar- kov kiijdienteüte, hogy készségesen visszaad mindent, de kétszázötveniezer frank kártérí­tést követel eddigi munkájáért. A megboldo­gult hercegnő ugyanis szerződésben biztosí­totta neki ezt az összeget arra az esetre, ha a memoár bárimíiilyen okból nem jelenhetnék meg. Mark'ov ügyvédje kifejtette a bíróság eílőtfy hogy az örökösöknek níiinos joguk a memoár kiadásának megtiltására. Vagy pedig kötelesek a szerződésben biztosított kártérí­tést megfizetni. Képtelenség ugyanis, hogy az örökhagyótól csupán jogot akarnak át­venni, de kötelezetüséget nem. Azonkívül jogosulatlan a tiltakozás azért is, mert a tiltakozóik nem tekinthetők II. Sándor cár tör­vényes örököseiknek. Akkor ugyanis, amikor a cár házasságot kötött Jurjevszkftj herceg­nővel, az örökösök miár életiben voltak, de a cár nem adoptálta őket. J51 3 \ Menyasszonyi kelengyék áruháza t 3^----\ Saját készitményü finom férfi £ 3\ és női fehérnemű, asztal- U1S £ 3 \ — térítők é* mindennemű lenáru £ * \ t ► 3 \ ^ Árusítás nagyban és kicsinyben £ IOptikai intézeti $ Mindennemű szemüvegek, csíptetek: : ____ : • M indennemű Z 1 / ^állítások. Ja-; J ILiláCBiJw/ J vitások bár- $ J // / mely reeepi Z • í alapján axon- Z • r»•• na* p°nt<>'• : JunMoraiiisefi? *an ««*s*öi-s | ^ tstnek. Z 2 Magyar kiszolgálás Magyar levelezési í Deliteket Samu Praha II., Pofic 29! { ax Imperlal-szálló mellett : .................................... HMMIHlJl

Next

/
Oldalképek
Tartalom