Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-27 / 23. (471.) szám
/ / Vasárnap, január 31. buaz év óta iiltetgati a fönn-ugor rokoni kapcsolatok szorosabbra fűzéséinek eszméjét. Már akkor kezdett tarra Iga tini magyarul. Egész sereg rokonban gzásu szót sorol fel. (Víz—vési, kéz—kasi, méz—ímeei, hal—kaflia, szarv—sarv, picike—pisike stb.) Újból kifejezi azt az óhaját, hogy szeretné, ha a dor- patii egyetemien a jövőben megüresedő tanszékeket német, svéd és egyéb külföldiek helyett elsősorban magyar professzorokkal töltessék be, amiig nemzeti erőik nincsenek! Bámulatos tájékozottsággal beszél gazdasági, politikai és kulturális viszonyainkról. Amikor efölött csodálkozom, elárulja, hogy ft Pester Lloydot naponta olvassa. Kezdenek száiOingózsid a vendégek, hegy elbúcsúzzanak. Maga mutogat be a mróii'szte- rókn-ek. Már csak a finn ügyvivő van. itt feleségével és mi magyarok a családi szőkébb környezeten kívül. Bennünket visszatart inég egy kis beszélgetésre. Amikor kör-éje ülünk,, páratlan melegséggel mondja: — No, most végre magunk vagyunk! Meghitt, bizalmas társalgás in dúl meg, amelynek ő a lelke, Vlaííafici Erzsébet császárnét ói “ beszél, mire kijavítja, hogy ,.ki- rá'lyné“, hisz inkább volt ő a magyarok királynéja, mint az osztrákok császárnéja. A fehérlkeztyüs lakáj ezüsttálalkon narancsot, mandarint, banánt, szőllőt, ananászt, vaflaimint csokoládébcnbonoíkat szolgál föl. Mosolygó déligyiíimöícsök a hóboritotta hideg északon. Elgondolkozom. Az észak mostoba- béigá/val >és a szláv óceán csapkodó hullámaival dacoló maroknyi nép. Az én fajtám!... Rövid táviratok A Matin jelentése szerűit Venizelosszal francia részről közvetett utón tudatták, hogy Francia- ország hajlandó lenne a görög kormányt elismerni. A Vreme jelentése szerint a belgrádi zsidó hitközség a bulgáriai zsidók kérelmére elhatározta, hogy külföldön megteszi a szükséges lépéseket ahhoz, hogy a bulgáriai zsidókat megóvja a macedóniai bizottságok erőszakos pénzzsarolásaitól. Ez a bizottság azonkívül, hogy egyes gazdag zsidóktól tekintélyes összegeket zsarolt ki, húszmillió lé- vás adót vetett ki a szóíiai zsidó hitközségre. Milutin Dragovics jugoszláviai radikális képviselőt 115 szavazattal 65 ellenében megválasztották a távozó Rankovics utódjául, a szkupstina alelnökévé. A raj na vidéki bizottság rendeletileg betiltotta az adóknak francia vagy belga frankban való fizetését. Egy másik rendelet a belga és. francia franknak a megszállott területekről a meg nem szállott területekre való átvitelét tittja be. A Reuter-ügynökség hivatalosan megcáfolja azt a híresztelést, hogy az angol kormány feladta fe szingapórei hadi kikötő építésének tervét. A jóvátételi bizottság első szakértő bizottsága kedden, a második bizottság szerdán érkezik Párisból Berlinbe. Monzie szenátor interpellációt terjesztett be, melyben nyilvános ankétot követel a francia kormánytól az Oroszországgal felveendő kereskedelmi összeköttetések ügyében. Az öreg Gács elmosolyadott: — Hát csak menjenek el bízvást erre a második nászutra, kedves Jolán. Mert hát valamit súgok magának: nincs a maga urának kutyabaja se! A menyecske csodálkozva nézett a doktorra: — Nincs semmi baja? De hisz ön váltig esküdözött... — Előtte is esküdöztem. S elsősorban neki ajánlottam ezt a gyógymódot, ami, úgy látom, mindkettőjüknél bevált. Neki javasoltam, hogy hagyjon föl a régi életmódjával. A csapodárságával. S térien vissza szépen magához ... Jolán elámult. De aztán az arcán valami kis bánat suhant végig. — Tehát csak orvosi rendeletre szeretett belém most az uram? Gács doktor legyintett: — Baj is az. Fődolog, hogy beleszeretett. S bizonyára nem is fog kiszeretni többé. Látja, kedves Jolán, az orvosnak néha az a föladata, hogy betege előtt elhallgassa a baját. Az én föladatom pedig ebben az esetben az volt, hogy valami betegséget hazudjak neki. Ebben a percben megszólalt az előszobában a csengő. Jolán föl akart ugrani. Az orvos megfogta a kezét, hogy visszatartsa egy pillanatra: — Aztán nehogy kotyogjon, szép asz- szony! El ne rontsa a kúrámat! Legföljebb majd egyszer, ha megöregedve, együtt ülnek a kandalló mellett, akkor leleplezheti a vén Gács doktor ravaszságát. S akkor ő szépen és hálásan kezet fog csókolni kegyednek... Jolán mosolyogva bólintott. A szobalány ezenközben bebocsátotta a türelmetlenül csöngető férjet. Az asszony elébe szaladt és nyakába borult az uránig ~ orvosi rendeletre ,.. Ál orosz ügy az angol politika tengelykérdése Elengedi-e Anglia az orosz adósságokat? London, január 26. A Daily Express mai vezércikkében kijelenti, hogy Macdonaldinak Európában sokkal erősebb a helyzete, mint az elődjéé volt. Macdonald Franciaországgal szemben a sikernek egyes kilátásai mellett folytathat szilárdabb politikát. A párisi sajtónak az a felfogása, hogy az uj kormány teljesen németbarát politikusokból alakult, tökéletesen értelmetlen azok előtt, akik Tho- mas, Henderson, Wialish és Glynes álláspontját ismerik, A Reuter-ügynökség mai híradásában kijelenti, hogy oktalanság lenne azt Iliinél, hogy az orosz kérdést azonnal el lehet intézni. Egy másik jelentése ennek az ügynökségnek úgy tudja, hogy beavatott körök információi szerbit az angol és orosz kormány között a szovjetkormány elismerésének kérdésében eddig semminemű tárgyalás nem in- nult meg. Kétségkívül számítani lehet azonban arra, hogy ily tárgyalások lesznek. Illetékes orosz körök rámutatnak arra, hogy mielőtt tárgyalásokra kerülne a sor, tisztázni lehetne a két álam közötti függő kérdéseket, igy Oroszország adósságainak ügyét. A Daily Telegraph arról ír, hogy Macdonald külpolitikai akcióinál a formai jegyzékek kicserélése helyett a külföldi államok diplomáciai képviselőivel a közvetlen tárgyalás módszerét fogja bevezetni. London, január 26. Tegnap megkezdődtek az angol-orosz összeköttetés megteremtésére irányuló tárgyalások. Az angol külügyi hivatal érintkezésbe lépett Rakovsky- val, a londoni orosz misszió vezetőjével és utasításokat adott a moszkvai angol missziónak. A szovjetkonnány elismerésének kérdésével összefüggően a legfontosabb kérdés a kölcsönös pénzügyi igények szabályozása. Noha Macdona’d nem akar nyomást gyakorolni a szovjetkormányra, mégis teljesen kizárt dolog az, hogy az angol követelések törlésére kerüljön sor. London, január 26. (Saját tudósítónktól.) Jólértesült politikai körökben úgy tudják, hogy Macdonald azzal a tervvel foglalkozik, hogy Oroszország részére nagyobb kölcsönt biztosit. Macdonald február 12-én elvi jelentőségű kijeelntéseket fog tenni az alsóházban az orosz kérdésről. — 0‘NeiIl liberális képviselő Hamstéatban mondott beszédében kijelentette, hogy Oroszországgal addig nem lehet eredményesen fölvenni a tárgyalásokat, míg az angol hitelezők nem engednek 186 milliós követelésükből. 0 ö <,<»<>♦❖ * C ** Á békeszerződések nem tökéletesek — mondja Poincaré Páris, január 26. A kamara tegnapi ülésén a frank védelmére irányuló törvény- javaslatokiat tárgyalták. Bokunovsky előadó ismertette a javaslatoké Azután heves vita. indult meg, amelyben Poincaré is résztvett. Daudet royalista képviselő támadta a kormány javaslatait s azt hangoztatta, hogy ha Franciaország egyensúlyba hozza költségvetését, ugy a többi álamok azt fogják mondani, hogy Franciaország tud magán segíteni 'és nincs szüksége jóvátételekre. E kije.öntés után Poincaré és Tardieux között heves szóváltás támadt. Poincaré egy közbeszőSásában kijelentette, hogy a békeszerződések nem tökéletesek. Tardieux erre emlékeztette Poinca- réí arra, hogy a békeszerződést ő irta alá, mint a francia köztársaság elnöke. Poincaré erre kijelentette, hogy a köztársaság elnöke nem felelős, de a felelősségeit a kormány viseli. A folyosón az a lnir terjedt el, hogy Poincaré ma a vita befejezését fogja javasolni s hogy ezzel kapcsolatosan felveti a bizalmi kérdést. Föl vonulnak a frank védői Paris, január 26. (Havas.) Bokanovsky, a kamara előadója tegnap', beszédében utalt arra, hogy a frank esése folytán spekuláló német bankárok pesszimisztikus és Franciaországgal szemben ellenségek híreket terjesztenek. Ezért szükséges, hogy az egész világ meggyőződjék arról, hogy Franciaország Pénzügyei teljesen egyensúlyban vannak. — Mint becsületes ember, szavamat adom — mondotta az előadó, — hogy a francia költségvetés tényleg egyensúlyban van. Paris, január 26. Barthou, a jóvátételi bizottság elnöke a földrajzi intézetben megtartott előadásában kijelentette, hogy gyerekesség lenne tagadni azt, hogy a mai helyzet komoly, de még sem szabad pesszim'z- nmst táplálni. Meg van róla győződve, hogy egyetlen politikai párt sem fogja a Riihrvi- | dókét kiüríteni, A frank válságos helyzetéről szólva/kjelentette, hogy senki sem két'elked- hetik abban, hogy a frank ellen kampányt szerveztek. A „pénzügyi Verdun“ jelszava nem túlzott. — Segítsünk magunkon, — mondotta — hogy a szövetségeseink segítsenek rajtunk. Ne játszuk a bátorság hiánya folytán a békedeíatisták szerepét. Francia- ország látott már más fenyegetéseket és más veszedelmeket is. Legyünk urai önmagunknak és őrizzük meg a szükséges fegyelmet. Paris, január 26. (Havas.) Masson, a Credit Lyonnais igazgatója az amerikai klubban tartott beszédében kifejtette, hogy amíg Amerikában a katonai és tengerészeti kiadások 546 milli dollárt és Angliában 870 millió dollárt tesznek ki, addig Franciaországban jelenleg csak 331 millió dollárra rúgnak, vagyis amíg Amerikában a háború előtti helyzethez viszonyítva 72 és Angliában 111 százalékkal emelkedtek, addig Franciaországban 10 százalékkal csökkentek. Francia- ország állami bevételi -ötször olyan magasak, mint a háború előtt voltak, mig a százezer frank jövedelemre kivetett adó tízszer magasabb a háború előttinél. Ha Franciaország nem vett volna fel kölcsönt, akkor az elpusztított területek romokban hevemének, mert az adókból kéteszt'endő alatt nem lehetett volna 100 milliárd frankot behajtani. A frank krízisének eredeti oka legnagyobb- részí az, hogy körülbelül 12—15 milliárd frank idegen kézben van. A helyzet teljesen •meg fog változni, amint a rekonstrukciós munkát befejezik s Franciaország minden utat jobbnak tart, mint azt a metódust, amelyhez Némeország menekült és amely .a nép kilencvenöt százalékát a csődbe kergette. A mexikói csapatok megsemmisítő veresége London, január 26 (Saját tudósítónktól.) A Morning Post washingtoni jelentése szerint a mexikói szövetséges csapatok Mexikó közeiében megsemmisítő vereséget szenvedtek. A fölkelők Mexikó ellen vonulnak és azt előreláthatóan egy pár napon belül megszólják. A szkupstina elfogadta a francia kitelt Belgrád, január 26. (Saját tudósi tónktól.) A szkupstina mai ülése a Franciaország részéről engedélyezett háromszázmillió frankos hitel ügyével foglalkozott. Szíojanovics pénzügyminiszter hangoztatta, hogy itt nemcsak üzleti ügyről van szó, hanem a nagy szövetséges barátságának jeléről. Marinovics Szto- ján a demokrata párt nevében a kölcsön ellen szólalt föl. Posics hadügyminiszter káje- iöiiitetbe, hogy a katonai felszerelésre szükség vau, mert >az ailbániai hadjáratnláü a jugoszláv hadsereg számos fölszerelési tárgyát elvesztette. A szikuipstina 103 szavazattal 61 ellenében elfogadta a kölcsönre vonatkozó tör- véiíyjavasdatot. A német puccskísérlet Berlin, január 26. A Vorwárts azt a hirt közli, hogy a Seeetkt tábornok ellen tervezett merénylet csak egy része annak a tervnek, amelyet már hónapok óta szőnek és amelynek egyik mozgatója C-lass igazságügyi tanácsos, egy német nemzeti szövetség elnöke. Ennek a szövetkezésnek a célja Németországban a nemzeti diktatúrát megvaló- sitao.i. A lap fölveti azt a kérdést, vájjon igaz-e az, hogy Class és Grandel összeköttetést tartanak fenn Kahr-ra! _____________ ír juk össze a sz’ovenszkói és ruszin- szkói magyar vonatkozású műemlékeket. ESŐ.: A szövetkezett ellenzéki pártok központi irodájának kulturreferátusa elhatározta, hogy a cseh-szlovák állam területén levő összes magyar vonatkozású műemlékeket (szobrok, épületek és épületrészek, emlékoszlopok és emléktáblák stb.) jegyzékbe veszi. A fontos és kultúrtörténeti szempontból rendkívül értékes mozgalomnak eredménye csak ugy lehet teljes,, ha a szlovenszkói és ruszinszkói magyar intelligencia segítségére lesz a kulturreferátusnak a műemlékek ősz- szeirásában. Hálás köszönnetfel vennénk, ha minden városban és községbei vállalkoznék valaki a következő adatok beszerzésére és megküldésére: 1. A város, község neve. 2. A műemlékek neme (szobor, épület, épületrész, emlékoszlop, emléktábla). 3. a magyar vonatkozás megjelölése. 4. A fölirás teljes szövege. 5. A műemlék alkotója, felállításának, keletkezésének ideje. 6. Megvan-e még a műemlék, vagy el távolították? 7. Az eltávolítás, vagy megcsonkítás ideje és módija. 8. Ha lehet, fényiképf öl vétel, rajz, képes levelezőlap a miiem éről. A fent felsorolt adatokat eset-eg bővebb értesítéseket Sziklay Ferenc dr. kul túr referens elmére (Kassa, E dér-utca 9. $z.) kérjük, Ábécé A. barátom, az a fiú, aki tudja, hogy mit eszem, mikor alszom és miért vagyok jó vagy rossz hangulatban, aki ir és aki előtt több az irás, mint a pénzt jelentő életkötelesség, aki előtt szentebb ez a szó: kézirat, mint az emberek által kifun- dált sok sántikáló moráligazság, elgondolkodott velem együtt egy forró, cukorral szirupositott feketénél azon az Íráson, ami egy pesti lapban jelent meg s amiben a legutóbb megbukott Szomory Dezső a premiérje után kiébredt gondolatait adja. Szomory ebben az írásában azt követeli a költőktől, hogy legyenek gőgösek, fölényesek, senkinek sem engedelmeskedik és egy pillanatig se gondoljanak arra, hogy a saját művészi lelkiismeretükön kívül más is Ítélkezhet felettük. „Minden este ugy feküdjön le, olyan mámorosán, mint egy részeg félisten és ugy ébredjen minden reggel és nézze magát a tükörben, hogy őt csak csodálni lehet Egyáltalán őrüljön bele a munkába, a kéjbe, a luxusba és a művészetébe/1 — Ez a költők legszebb, de legveszedelmesebb önexkluziója — mondja a barátom. — Ez azoknak a költőknek igazságmondása, akik többek, mint Szomory Dezső — mondom én —, de egyúttal veszedelmes felülemclése az énnek a többi fölé, különösen, ha arról van szó, hogy az, aki ezt az elvet vallja, a költőknél és Íróknál megkívánt és megbocsátható hiúságon kívül nem tud más értéket és eredetiséget produkálni. Ne menjünk messze és ne nyúljunk Szomory Dezső után, de gondolkozzunk azon, hogy hányán vannak közöttünk, akik az Írás és alkotás legprimitívebb elemei: az egyéniség, a fantázia és ötlet nélkül harácsolják össze innen is, onnan is az Írásaik gondolatait s akik emellett nemcsak este és reggel, de délben és a napnak minden percében a ’ csodáltatás borravalóit akarják bezsebelni. Ne haragudjunk azért, hogy valaki hiú, ha az a valaki hiti is lehet, ha valaki beleőrül önmagába és művészetébe, ha az a valaki szikrázni tud ebben a sötét világban, de dorongoljuk le szóval. Írással és modorral azt, aki az önexkluzivitásnak ezt a fölfogását a mindennapi kávéja mellé teszi, ugy mint a két kocka cukrot szokás és amellett üres, vagy a legjobb esetben a mások gondolatfájának felíürészelésénél kapott fürészporra! van csak megtöltve. — Szóval Szomory egy félig-meddig helyes és az igazi költőkre vonatkoztatva igaz elméletet prédikál. De az egyenesen groteszk dolog, hogy éppen Szomory... — Én már túl vagyok Szomoryn, én magurrk- í ra gondolok. Én ,az önzés . legkezdetlegesebb érzésével gondolkodom és azon késeirgek. miért van az, hogy én is Írok, maga is- ir. és egyikünk sA’~» gondolja azt, mikor este vagy éjszaka lámpa* - és reggel vagy délelőtt az első cigarettára g- hogy az embereknek kutyakötelessége velünk szemben a csodálat. Miért nem jelentkezik nálunk a művészetünkbe való beleőrfilésnek ama szimoto- mája, hogy kikapcsoljuk magunkat a mások ítélkezése alól és ugy hallassuk a szavunkat, mint a részeg félistenek... — Mert látjuk, hogy mások mint élnek vissza ezzel s mert túlságosan rendezett az agyunk és józan a fejünk akkor, amikor írunk. — Mert naivak és kishitüek vagyunk, nem ügy, mint mások, akik hinni tudnak önmagukban és azt képzelik, hogy az ő kifacsart vagy kisémá- zott gondolatuk megmozgatja a világot. Mert élhetetlenek vagyunk és tu’ságosan belehelyeztük magunkat az életbe Mi nem vagyunk Szomory Dezsők, „zengő vadkanok'4, mi halkan kesergünk azon. hegy nincs. üzleti összeköttetésünk, amit irodalmilag hasznosítani lehet, hogy nincs puffodra to.tt nevünk, ami után fut és bolondul a publikum és nincsenek ügyes szakácsok, akik fölszer- viroznának bennünket ugy, hogy'' az emberek csodáljanak. — Szerények és pénztelenek vagyunk... senkik vagyunk. — Senkik vagyunk, pénztelenek vagyunk, mert szerények vagyunk. giin. — (Mikor ül össze a képviselöház?) Egyes lapoknak azzal a hírével szemben, hogy a képviselőházat február 5-ikére fogják összehívni, illetékes helyen azt az értesülést szereztük, hogy a képviselöház összehívásáról eddig nem intézkedtek. A képvisel őház összehívásának napját az elnökség fogja megáll api tani. Ez pedig csak kedden tart ülést. — (A Petöfi-társaság díjnyertesei.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Petöfi-társaság a kritikusi nagydijat Juhász Gyulának, a regényírói dijat Bársony Istvánnak, a költői dijat Csengey Gusztávnak, a kritikusi dijat Ambrus Zoltánnak, a drámai dijat pedig Vojoidh Gézának ítéli oda. — (Nadezda bolgár hercegnő és Albert Jenő württembergl herceg esküvője.) Ko- burgból táviratozzák: Nadezda bolgár hercegnő, Ferdinánd volt bolgár király legifjabb leányának és Albert Jenő württembergl hercegnek esküvője január 24-én volt Mergent- heimben. — (Eljegyzés.) A Ruszinszkói magyar kisgazdapárt elnökének, Egry Ferencnek unokáját, Sárkány Böskét eljegyezte Gu- lovícs Tituszirdr., a Határszéli Újság szeiw ikesztöje Ungváron,