Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)
1923-12-24 / 291. (444.) szám
Hétfő, december 24. &/ti(írUML(íwt7ímwep o MAPIHIREK Éjszakába szaladó téli este volt —kicsifiam, aki mtg nem tudod, hogy az éjszaka, este és tél az több, tartalmasabb valami, mint csak sötétség, időbeli kimérettség és záróvonal napok és évszak határán, mikor egy valaki, akinek a személye most egyáltalában nem fontos — beszélt nekem. Tudod, mi ez: beszélt nekem? Ez nem megfestett szavak játékos mozaikja, nem keresett gondoltok előráncigálása és kipréselt szellemeskedések elpuffogtatása, ez nem markirozása az emberek közötti életérintkezés nagy és buta unalmának — beszélni valakinek: kibom'ás és többetmutatás annál, hogy szőke vagyok vagy barna, hogy festve vagyqk vagy sem, hogy jó a ruhám, vagy lekopott és magamraunt, megnyilatkozás és kiteregetés, odaadása annak, ami az enyém, amiben van valami a lelkemből, a véremből, ta'án még a vörösre festett, rőzsasziniire elbőrözött húsomból is. Ezen az estén, vagy talán a polgári idős á- mitás órájára nézve: éjszakán, elmondta ez a valaki, hogy az apját elérte a sors. a tragédiás, a hitte! megcukrozott és mégis keserű — meghalt. Az Íróasztalának fiókjában, ami bizonyosan rendesebb és üresebb volt, mint a papírral meleg viszonyba került apádé, egy naplót talált N:m események és é’ettörténések dátumok alá sorakoztatott följegyzéseit, nem hangulatdiktálta impressziók, vagy az okos élet elkönyvel ésszerű íerögzitéselt, de egy apa intelmeit a holnapra, a lövő évre, talán a jövő évtizedre a gyermek számára, egy apa szemével meglátott apróságokat, amik fölött örülni vagy elszomorodni lehet, egy lélek, egy más élet és mégis az „én“ mindenségivel Összenőtt élet számára irt marsrutát — És azóta ez az én bibliám és ez az én menetrendem — mondotta az a va’aki, aki beszélt nekem akkor, mikor sötét volt és csendességet parancsolt volna az éjszaka. És anrnt a szavak muzsikába csendülve ösz- szefonódtak, nekem eszembe jutottál, kicsi fiam és eszembe jutott, hogy egyszer a te gondod lesz az apád iróasztalfiókja, a te kezedbe kerül az a sok írással összegyötört papír, ami ma ha’ómban fekszik. Egyszer föltámadnak azok az _ Írások, amik fölött ma múlnak az évek és te ott ülsz majd a barnabórös karosstékben és keresni fogsz valamit közöttük a magad számára. Találsz-e majd valamit? Talá'sz-e írásba foglalt szavakat, amiket elvihetsz magaddal az élet nagy kirándulására, ta’álsz-e mondatokat, am'kből kisír vagy fö’nevet a lelkem, a sok lehervadt akaratéra, amiből melegét érzed annak a lobogásnak, amit az én élethajszám szított föl apró hamvasán szürke parazsakból? Viert könybeszedeti- naplóba írt !ő tanácsodat ne teress a fiókomban. Csak elszálló vékony lapokit találhatsz, csak az óráknak és az esteknek emÚkei kerülhetnek kezedbe, mert az én életem nem vo't bekötött könyv és kigondolt, logkus, összefüggő és egész gondolat, csak apró szilánkodra forgácsolt ötlet, csak egy pár kezdő mondat és megpendített húr, csak színes papiros röpködő foszlánya, amire a tapsoló gyereksziv fölkacag, de am:t minden rendes takarítónő a sze- máthpátra söpör a reggeli takarításnál. Nem ta’álsz utánam életelveket, utak felé világitó lámpást, tapasztalatokból kipréselt tanács- eüxirt, nem találsz utánam problémákat, anrken gondolkodni és anvke't az é’et sok hidján szükséges garashoz fölváltani lehet, csak nagy érzések elhullatott morzsáit, a. sok papír között itt-ott egy sárga száraz virágot, , csupa apró semmiségeket, amikre hidegen néz az ész, de am:k fölött sírni vagy mosolyogni tud az emlékek jó pajtása: a szív. És lehet, hogy a sok elhajigált életdarab között rátalálsz erre is. Rátalálsz egy bestéradt fakóra kopott töltőtollra is, am‘t beledobok majd egyszer a lim-lomos fiókba, ha úgy fogom érezni hogy amit ad, az haszonta'an lím-lom és semmi más. Ha megtalálod, ne tedd ercklyés polcra, ne néz rá úgy, mint ahogy az elmentok emlékeire, a feketekerctes fényképekre, vékany jegygyűrűkre és múltakat látott és Kihagyott cvfkkerekre szokás, de töltsd meg kékes tintával az e'száradt szivét s vedd a kezedbe és ird le vele azt, amit diktál, mond beszél és akar a lelked... Amit akkor ir majd az én toliam, az az én életemnek ajándéka lesz a te életed szárrtea. 9 • _____ — (A prágai me‘eorológ'al Intézet I:*öjós;ása) december 23-ára: Változó, később valamivel melegebb idő várható. * — (A Prágai Magyar Hirtép) minden olvasójának kellemes karácsonyi ün-n-peket kíván a P. M. H. szerkesztősége és kiadó- hivatala. — (Lapunk mai száma) hatvan oldal tor- jedetarü. Ebből tizenhat oldal esik a főlapra, tizenhat a karácsonyi mállók le tünkre, huszonnyolc oldal a Szepesi Hírlap kassai számára. A Szepesi Hírlap szerkesztősége fölkérte kiadóh'vatahinkat, hogy kassai mellékletét csatoljuk karácsonyi számiunkhoz, amihez kiadóhivatalunk hozzá is járult. Magától érteleik, hogy e mellékletért a Szepesi Hírlap szerkesztőségét ülteti a poétikai és jogi feieJősség. Pozsony, december 22. (Saját tudósítónktól.) Pénteken délután újabb himnusz-pert tárgyalt a pozsonyi törvényszék R i e d 1 e r-tanácsa. A vádlottak padján Molnár Dánki vackai földbirtokos, Tóth Kármán volt só- mórjai szolgabíró, Csóka József sü'yi vendég, ős és Nagy Péter sülyi munkás üllek azzal a váddal terhelten, hogy 1921 október 12-én Vajkéin Vonik János gazdá.kodó kányának lakodalmán a magyar himnuszt énekelték, Magyarországot éltették és egy gumyd'aít énekeltek. A vádirat szerint e cselekményükkel a cseh-szlovák köztársaságot alkotó országok állami közössége ellen izgattak, valamint gyűlöletre izgatták a magyar nemzetiségei a szlovák nemzetiség elten. A vádanáes a biinetőtörvénykönyv 172. és 173. szakaszaiba ütköző buntéit miatt helyezi' a vádlottakat vád alá. A pénteki fő tárgya ásón a vádat Tere- bessy János dr. államéi gyász képviselte. Molnár Dánielt és Tóth Kálmánt Párkány, Csókáit és Nagyot Neumann Tibor dr. ügyvéd védte. Az első kei vádlott besmerte, hogy a hjnrmrszí énekelte. Azzal védekeztek azonban, hogy nem ők kezdték az éneklést, hanem a mintegy haman-bstven fényi lakodalmi társaság az első feliköszöntő után mlnO valami varázsütésre egyszerre a himnuszt kezdte énekem. A gúny dal éneklését és Magyarország éltetését tagadták. A feljelentést Jenicsok Bobusláv és Fejeik József pénzügyőrök tetteik, akik nem voltak hivatalosak a lakodalomra,- de az ablak mögött leselkedtek. (!) őket is kihall garíúk tanú gyanánt és azt válották, hogy a gunydaüt egész éjjel .öbbször is elénekelték. Az elnök: Értenek Önök magyarul? A fináncok: Igen, egész jól értünk. Az elnök felhívja őket, hegy beszéljenek pár mondatot. Ezt a tanuk meg is akarják tenni, de alig bírnak kinyögni egy pár szót... Azután még vagy húsz tanút haígattalk ki a lakodalmas népből. így kihallgatták nagy derültség közben Sárközit, a falu egány- orimását, aki „zenekarával** a zenét szolgáltául. „Én csaik azt húztam, rostálom amit az urak parancsoltak — vallotta a prímás. — Mikor pedig a himnuszt elénekelték, tusst ad?am rá. Ez is igaz.'** A b'róság Molnár Dánielt és Tóth Kálmánt izgatás vétségéért fejenként egy havi lllamioghczra és 100 korona pénzbüntetosre ítélte, de az ítélet végrehajtását egy évre felfüggesztette. A másik két vádlottat felmentették. Az ügyész súlyosbítás végett, a védők az elitéitetés miatt ídebbeztek. Mmwmwm fekete _ félhold A Prágai Magyar Hírlap uj regénye A P. M. H. újévi számában uj címet és aj nevet iktatunk regénysorozatunk élcre. A név csak a P. M. H. regénysorozatában uj, mert a budapesti lapok szépirodalmának hasábjain ©Ismert érték s a közönség szívesen látott kedvence. A P. M. H. tárcarovatában is gyakran szerepel ez a név, a CSERMELY GYULA neve s közönségünk szereti és élvezettel Olvassa friss, kedves írásait, tökéletesen megkonstruált és mindég természetes történeteit és meleg, közvetlen hangját. Csermely Gyula uj regénye, melyet lapunk számára irt a Három fekete félhold Történelmi miliőbe, az utolsó török har- cdk idejébe ültetett szerelmes história ez a regény, a régelmult kor minden színével megfestett ez az irás, sablon és Elhasznált patrítt nélkül a konstrukció, eleven és érdekes imáidén fejezete, úgy hogy Csermely Gyula uj regénye a mai magyar irodalomnak egyik legföltünöbb eseménye lesz. — (Benes párisi tárgyalásai.) A Lidové Noviny Benes párisi tárgyalásáról jelent-: Ez idő szerint csupán véleménycsere folyik, melynek részleteiről Ereket közölni „:ndisz- kréció** lenne. Egyelőre csak annyit lehet közölni, hogy arról tanácskoznak, miképpen lőhetne a cseh-szlovák—franc’a viszonyt olyképpen stabMIzálni. hogy az mindké't állam intenctéinak megfeleljen és ne függjön sem a franca, kém pedig a cseh-szlovák parlamenti többség vételien alakulásától. — (Egyelőre nem adják át Somosköul- falvát.) A cseh sajtóiroda egyes lapoknak ama hírével szemben, hogy Somoskőújfalu, Somoskő és Erszvény községeket rövidesen átadják a magyaroknak, megállapítja, hogy a községek átadása nem jöhet előbb tekintetbe, amíg a két állam nem köt külön megállapodásokat a somoskői vasúti állomásnak határ- vámállomás gyanánt való fölhasználása és a somosköi bazaltkőbánya üzeme tekintetében. Ez a két szerződés ugvanis része a népszövetségi tanács 1923 április 23-án kelt döntésének és előíöltétele e területek átadásának. — (Letartóztatták a hermaneci papírgyár igazgatóját.) A hermaneci papírgyárat az utóbbi időben több milliós károsodás érte, melynek következtében a részvénytőkéből hat millió koronát törölni kellett. Az Igaz a- tóság hűtlen kezelés miatt följelentette Lóránt Sámuel igazgatót. Lórántot a pozsonyi rendőrség letartóztatta. Az igazgaóság azt állítja, hogy Lóránt igazgató h bájától a gyárat mintegy négy millió koronás veszteség érte. A pozsonyi rendőrség a negyv nőt esztendős Lórántot az á.htnügyés-zség f g- házába száll-toíita. Lóránt féimiH'ó korona kauc'ófc ajánlott fel. A váditanács még nem döntött szabadlábrabe'yezése ügyében. — (Téli menetrend a Poprádfelka csorbától vonalon.) Poprágfelka és Csorbató közötti vil’amosvasutak vasárnap és ünnepnapokon Poprádfelkárói 7 óra 38 perckor, Ót'tra- fiiredről 14 óra 8 perc’ or; szombaton és az ünnepnapot megelőző hétköznapokon Pop- rádieikáról 15 óra 50 perckor "odúinak. V'sz- szafe'é Csorbatóról a vonatok 12 óra 30 p rc- kor és 17 óra 48 perckor indul-ak. A menetrend csak abban az esetbe tartható be, ha a havazás nem teszi lehetetlenné a vonatok közlekedését. A csorbatói. állami felügyelőség részletes információkkal szolgál az érdeklődőknek. — (Schmidt szenátor nyilatkozott kl- záratás'ró’.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Schmidt Károly Jenő dr. szenátor a Deutsche Nachrichten szombati számában nyilatkozik kizárási afférjáról. Kijelenti, hogy a keresztényszociális párt pozsonyi szervezete már azért som zárhatja ki a pártból, mert annak egyáltalában nem tagja. — (A P. M. H. 1924. évi zsebnaptáré ) a január 1-én megjelenő újévi számmal együtt kapják meg ©löfizetoiTük és olvasóink. — (Kirabolták a zó’yomí járásb’ró laké sát.) Zólyomból jelenti tudósítónk: December 14-éről 15-ére v rradó éjjel ismeretlen tettesek behatoltak Groszpitsch dr. ző'yomi járás- biró bezárt lakásába, több öltöny ruhát, téli kabátokat és ctoőket loptak el. Azután eltávoztak és a lakást ismét bezárták. Valózinü. hogy csak olyanok követték el a betörést, ak:k a helyi viszonyokkal ismerősök voltak. A nyomozás megindult. — (A pozsoisymegyei szöv. ellenzéki bizottsági tagok értekezlete.) Pozsonyból jelenük: A pozsonyi nagy zsúpénak kérész- íényszoctalistia és magyar kisgazda-párti bizottsági tagjai megái apadtok, begy a légre 1- jesebb együttműködési fogják kifejtem' az összehívandó megyei képviseletben. Hogy ez a íübbi nagy megye bizottságaival lehetőleg azonos elvek szerint történjék, egyhangúan hczzá'áiuslt'aik ahhoz a felvetett eszméhez, hogy még a nagyzsupai bizertírágok össze- ülése ©ott a többi négy sáp árnak a szövetkezeit ellenzékhez tartozó b’zoüisági tagjaival közös értekezletet tartsanak, amelyeknek emelté'» föladata lesz az is, hogy a többi ellenzéki párokkal való együttműködésre direktívát adjon. Egyben a pozsonyi nagy-megyében képviselt eme kát párt nevében va’ó tárgyalásra, esv Jeges intézkedésekre Bittó Dénest kérték föl. — (Lapunk legközelebbi száma) hétfőn este jeletek meg, miikor egy négyoldalas távirati kiadást küldünk olvasóinknak. Az ünnepek után, csütörtök este lapunk isiméi* teljes terjedelemben jelentik meg. — (Románia nem tógád be több Idegen állampolgárságú szakmunkást) Bukaresti távirat jelenti: A közmunkaügyi minisztérium érteskette Románia külxö’di konzulátusait, hogy az ország elegendő számú szakmunkásokkal rendelkezik és igy ne adjanak töblé beutazási engedélyt, illetve útleveleikre vízumot azoknak az idegen álampol- gárságu szakmunkásoknak, akik Romániába akarnak utazni, hogy itt munkadkalmat keressenek. A közmunkaügyi minisztteiuíti véleménye szerint a román’ai iparvállalatok jelen'eg több idegen állampolgárságú szakmunkást nem tudnának foglalkoztatni. — (A pozsonyi ellenzéki újságírók megkapták a fegyverviselési engedélyt.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A megismétlődő utcai inzu tors-óikra való behintettel a pozsonyi ellenzéki sajtó képviselői pénteken délben -nogtetéutelk a rend őr -ga zga tó sá gons ah^1 3öbnd főtanácsost, a rendörigazgató helyettesét arra kérték, hogy az ellenzéki saltó •mmlkásaitő" ne tagadja meg a fegyverviselési engedélyeiket, mivel rövid egy hét leforgása alatt két újságírót is inzu!toltak. A rendörigazigatöhclyettes k.i'tekn-tatte, hogy nem zárkózik el a kérés elől. a formaságok miatt azonban az újság' rőten ak egyenkint 'cél! kérniük az engedélyt, amit' nem tagad meg tőlük. Egyben kijelentette, hogy mától kezdve az utcán több polgári ruhás rendőrt fog szolgálatra kironde'ni, akiknek kötelességük utcai inzultus esetén nyomban a legeré- lyesebben beavatkozni. Garay rendörtamá- csos, a bűnügyi osztály vezetője is jelen vdt a megbeszélésen. Kije entette, hogy Re- horovszky újságíró támadóit azért kellett ~zaba'dláibrabéyezni, mert semmiféle éíefve- ■'zélyes eszköz (tör, revolver sib.) az elfoga- tásnfidkor nem volt náluk. (A vasbotohit ugyanis menekülés közben átadták cínkostár- saiSkmk. A szerk.) Az ügy aktáit egyébként sürgősen átteszi a bírósághoz. — (Sienkiewicz Henrik földi maradványait a krakítél székesegyházba Ítélik elhelyezni.) Megírtuk, hogy Siteniktewiez Henrik hamvainak Svájcból Lengyelországba való hazaszállíitására mozgalom indult meg. Varsóból most azt jelentik, hogy a kiváló 'ró földi maradványait a krakkói székesegyház királyi kriptájába fogják örök nyugalomra .db&lyczaoíL — (Maeter.inck nem tud felejteni.) Brüsíszelbői táviratozzak: Maeterlinck, az ismert belga iró Németországnak a világ intellek- iueljeihez intézett ama fölhivására, hogy segítsenek az éhező német intellektueleken, azt a választ adta, hogy nem tudja elfelejteni Németországnak a háborúban Belgiummctt szemben elkövetett bűnét. — (A kassHi Ung-to-bankháznak) mai számunkhoz csatolt mellékletére fölhívjuk olvasóink figyelmét. — (a hüííemil elhagyott szerető bosszúja.) Ruszinszkói szerkesztőségünk je’enti: Tóth András István 26 éves nagyszelmencl legény a falubeli lányok közül többnek udvarolt. Az udvarlásnak komoly következményei lettek. A lányok ugyanis egymásután adták be a legény ellen az apasági keresetet. Mikor már kettő megnyerte a port, a legény félvén a további következményektől, amelyek anyagilag teljesen tönkretették,,volna, a harmadik apasági keresetnek úgy vette elejét, hogy a leánnyal titokban megesküdött.^ Ezt megtudván az egyik hűtlenül hagyott szerető, elhatározta, hogy végez a legénnyel, aki most már házasevteer lett. December 19-én. mikor a nagy- kaposi járásbíróságon a kettőjük ügyét tárgyalták. Tóth András István tagadta a terhére rótt cselekményt és azt állltota, hogy a lányok most már valósággal üldözik őt a törvény e’ott Tárgyalás uDn a leány az anyjával a járásbíróság udvarán Tóth Andrásnak esett, amiből parázs veszekedés támadt. A leány anyja a veszekedés közben kosarából egy bögrét hnzotí elő és annak tartalmát Tóth András arcára öntötte. A bögreben vitriol volt amely Tóth András arcát a fel- ismerhetedensértg összeégette, de elégette a rö- bálát is. A férfin kívül azonban a *eány fs megsebesült a kerto. A sulvosan sérültet at ungvári kórfto-ha szántották, ahol élet-ba’ál között lebeg. A hütténül elhagyott szerető ellen a cscndőrség megindította az eljárást. — (A Szegedi egyetem tanárai lipcsei koflé■’áikért.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti te’e- íonon: A szegedi egyetem tanári kara gyűjtést indított az insévet szenvedő lipcsei kartársainak. Eddig hárommillió koronát gyűjtöttek össze. — (Nyolvanezer kard a hadkeregnek.) A cseh-szlovák hadkereg részére a smichovi R’nghoffer-gyár eddig ötezer tiszti és őrmesteri hardot készített. A gyár a tartalékos tisztek nagy számára való tekintettel összesen mintegy nyolcvanezer kardot készít. — (Az atomok világa.) Berlinből jelentik: Stook professzor, az ismert berlini vegyész, a Vilmos császár társaság legutóbbi ülésén az atomok oszthatóságáról beszélt. Alig pár évtizede még a kísérleti kutatótudomány hallani sem akar azoknak az atomoknak az oszthatóságáról, melyeknek átmérőjét éleseiméül matematikai számításokkal a 'miliméter tizedinrlliomodrészében álTapitoí!ák meg. A matematikai fizika azt tanítja, hogy egy köbcentiméter levegő harminc miihó molekulát tartalmaz. Hogy a trillió fogalmát va- lanTképpen megvilágítsa, Stock tanár azt a példát hozta föl, hogy egy billió egymárkás papírpénz egymásrarakva 85.000 kilométer magas lenne és 500.000 tonnát nyomna, elraktározására pedig 50.000 vasúti kocsi lenne szükséges. Egy emberöltő előtt a kutatás megállt az atomoknál, ma azonban már tudjuk, hogy ezek koránt sem alkotják az anyagnak legkisebb épttőkövét. A katédsugarakkaí szorosan rokon elektronok sokkal kisebbek a közönséges atomoknál. Egy ilyen elektron, melyet a negatív elektromosig egy atomjának fognak föl, kétezerbe*; kisebb súlyú a Újabb hioiuszpor Égy havi államfogház, száz korona pénzbüntetés, feltételes felfüggesztés