Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)

1923-10-27 / 244. (397.) szám

Szombat október 27. 3 Radics győzelme Pasics fölött Nem utasítják ki Angliából — Az angoí kül- ügyűiinisztéritun hivatalosan érdeklődik a horvát kérdés iránt Belgrád, október 26. {Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenté­se.) Néhány nappal ezelőtt úgy látszott, hogy a R ad ics-propaganda valamely titkos ol-dálíáim adás 'miatt hirtelen a sikertelenségbe fulladt. A belgrádi lapok — élükön a Politi­kával és a Vremével — a kormány tagjaitól kapott értesüléseik alapján ugyanis arról adtak számot, hogy Radicsot kiutasították Londonból. Az óvatosabb horvát lapok nyomban megjegyezték, hogy ez a minisz­terelnök taktikázása csupán. Belgrád azon­ban ujjongott és örült, sőt egyes lapok már azokat a büntetési módozatokat tippelték, amilyeket a parasztvezér ellen alkalmaztak volna, ha — hazatér. Egyesek ugyanis úgy tudták, hogy Radics haza fog térni, még pe­dig ugyanolyan észrevétlenül és titokzato­san, mint ahogyan külföldre távozott. Nennsokára rá azonban megállapította a Vreme, hogy Radics hazatérése nemcsak hogy valószínűtlen, de egyenesen lehetet­lenség akkor, amikor jelentős sikereket ért­ei Londonban­Radics ezt maga is megállapítja tizen­nyolcadik levelében. A külföldre menekült parasztvezér ugyanis szorgalmasan és sza­kadatlanul küldözgeti politikai leveleit Zág­rábba, anélkül, hogy a kormánynak ezek közül csak egyetlenegyet is sikerült volna elfognia. Ebben a tizennyolcadik leveliben Radics fölénnyel állapítja meg, hogy .a hiva­talos szerb körök aknamunkája visszafelé sült el. Sőt javára szolgált az emigráns ve­zérnek ós a horvát ügynek. Tizennyolcadik levelében ugyanis eze­ket Írja Radics: — Pasics miniszterelnök azt kérte a londoni rendőrség töd, a belügyminisztertől és a külügyminisztertől, hogy engem mint bűnöst utasítsanak ki ós adjanak ki a szer­beknek. Ennek az akciónak az eredménye az lett, hogy már eddig is sikerült végrehaj­tanom a tervemet, amelyet a horvát köztár­sasági parasztpárt vezetőségének és a hor­vát népképviseletnek tagjai isméinek. Már eleinte jól tudtuk azt, hogy Angliában való tartózkodásómmal foglalkoznia kell az angol külügyúuinszteriuimiiiiak is és ez alkalom és iiiügy lesz arra is, hogy az angol kormány, ha nem is formálisan, de' ténylegesen állást foglaljon a horvát kérdésben. — Pasicsnak arra a követelésére, hogy engem utasítsanak ki Angliából, az történt — amit én már biztosan tudok —, hogy az angol külügyminisztérium be­kérte áttanulmányozás végett az eddigi leveleimet. József ott állt a meredek parton és fülei feszülten figyeltek. A hangok, a lópaták do­bogása halkult, egyre halkult. Valahol távol, nagyon távol lehetett már a lovascsapat. Figyelt. Forró, tikkadt nyugalom feküdt a levegőben. József állt, várt, teste a feszült figyelésben kifáradva, lassan-lassan össze­görnyedt. Lehajolt négykézláb, tapogatva óvatosan bemászott a bokor alá. Fáradt volt, szörnyen fáradt. Lihegett, mint valami terhes munka után. Tapogatva odamászott a leányhoz, végigsimitóttá testét, merev volt, hideg. Vigyázó mozdulattal megfordította, hányát fektetve- Az arc jéghideg, csukott hideg ajak. Föl éje hajolt. — Lídia, elmentek. A test jéghidegen feküdt. József kitapo­gatta az ajkait, fóléje tartotta kifesziteti te­nyerét. Nem érzett semmit. Örjöngö sietség­gel kapkodott a leány ruhájához, letépte, rá­borít a mellére, a szive fölé. Nem hallott semmit, parányi lüktetést sem. — Lídia! — ordított rettenetes hangon — Lidia! . . • A hátizsákhoz kapott. Turkált benne. Szeszt keresett Bedörzsölte szive tájékát. — Lidia! — ordította. A hangja kivágott a bokor alól, a folyó fölé, a szikkadt, per­zselt sikság fölé és feléje csapódott vissza, idegenül, sikoltva. — Lídia, ébredj, Lidia, kicsikém, felesé­gein, ébredj! — rázogatta, simogatta, gyen­géden, türelmetlenül. Leppegö zihálással tört elő l'élekzése, szakadozottan —- Lidia, kelj föl . • . Hangja tompán, idegenül kongott, szárnyszegettén vergődött ide-oda, aztán mindinkább elhalkult, elhallgatott. Ült moz­dulatlan a holttest mellett, magában, sokáig. Tompa üresség nehezedett rá, nem érzett semmit, csak az idők végtelenségét «és saját magának korlátolt parányiságát. Valami halk szellő fölemeli, viszi a folyam fölé ragadva. A folyam fölött lebeg, alatta a folyamiháton ezernyi uszály, hajó, csónak, emberekkel. — Ennek következtében bizonyos va­gyok abban, hogy rólam nem mint Radics Istvánról, hanem mint Horvátország, sőt — ami ennél Is több — Szlovénia, Montenegró, Maoedónia és Bosznia képviselőjéről lesz szó, vagyis mint olyan politikai személyi­ségről. aki Jugoszlávia olyan berendezkedé­Budapest, október 26. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje­lentése.) Az ellenzék — mint ismeretes — akciót indított a népjóléti miniszter lakásren­delete ellen és össze is akarta hivatni a nem­zetgyűlést, amelyet a népszövetségi delegá­ció tanácskozásainak befejezéséig napoltak el. A drágasági bizottság, amely már két Íz­ben is foglalkozott a rendelettel, ma újból összeült. A mai ülésen sikerült nékniképpen áthidalni az ellentéteket úgy, hogy az ellen­zék valószínűen eltekint a parlament össze­hívásától. Az ülést Heinrioh Ferenc nyitotta meg. Hosszabb tanácskozás után kibontakoztak a kompromisszumos megoldás lehetőségei. A népjóléti miniszter több engedményt tett és a felszólalások hatása alatt kijelentette, hogy a rendeletből kihagyja a megokolás nélküli fölmondásról szóló szakaszt. Valamennyi la­kás 1926 május 1-én szabadulna föl. Az üz­lethelyiségeket csak akkor lehet fölimoudaiű, ha az 1917 novemberi bér aranyparitását a negyedévenkénti fokozatos béremeléssel el­érték. A második lényeges engedmény a va­lorizációs szakasz elejtése. A miniszter haj­landó- ezenkívül a novemberre megállapított szorzószámot is bizonyos mértékben leszál­lítani és belemenni az úgynevezett tiszta ház- bérszámitásba, vagyis elfogadta .azt az állás­pontot, hogy a bruttó házbérből le kell vonni azt a részt, 'amennyibe a közüzemi díj kerül és csak a maradék rész után kell fizetni nemcsak a lakók kincstári részesedését, ha­nem a háztulajdonosok jövedelmi és vagyon­adóját is. Ma este a drágasági bizottság újból ösz- szeüf, amelyben megtárgyalja a részleteket. Valószínűnek tartják, hogy a kormány és a.z ellenzék között létrejön a megegyezés. Friedrich újabb fenyegetőzése Mikeis János gróf szombathelyi püspök a bécsi Reídispostten nyilatkozott a legitimis­ták álláspontjáról, majd kijelentette, hogy a konzervatív körök szívesen működnek közre a kormánynak rendes in áló munkájában. Egy' beszédében még élesebben megbélyegezte a fajvédők szereplését, akiket a rend és a béke Fölöttük lebeg. És elvonulnak alatta a gá­lyák, az ókort cipelve, a középkort, minden idők végtelen idejét, sót, kenyeret, szenet, szövetet visznek, daloló szüzeket, összelán­colt harcosokat, meggörnyedt véneket, visz­nek fegyvereket, dalt, örömet, fájdalmat, ke­servet . . . fölöttük lebeg • . . vonulnak el, tova rendületlen és belevesznek a ködbe, a távolba, az időbe és utánuk mindig kifogy­hatatlan tömegben újak tolulnak, sürögve az élet országútién, a hajnalból az alkonyatba. . . . József föl neszeik Hűvös szél bor­zongatta meg könnyű, szellős, fürdőruhás testét. — Alkony — suttogta — bcalkony adott. Minden este bealkonyodik. Gyászruhát ölt a föld minden nap, gyászruhát, mert minden reggel megszüli a fényt, a világot, amely fölfalja, elsorvasztja önmagát. Gyász, gyász, gyász . . . Valamin tűnődött. Öreg szakállas embe­rek ajakén síró melódiát hallott egykor züm­mögni, halotti dalt, gyászdalt. Hej! régen, kis falu, templom, iskola, aztán föl. fölebb ... Főváros, egyetem, háború, csillogó kardok, Galícia, vonító gránátok, villanás, fény, örült dörgés, sötétség, vakság, megnyugvás, diák­lány, Lidia, a falusi birtok, megnyugodott élet, aztán állatok, hörgő, vérszomjas fene- vadák, menekülés és Lidia, Lidia hozta az élelmet, mint a holló az Ur prófétájának. Átszaladt egész testén, keresett, kuta­tott valamit- Sötét volt. Iszonyatos sötét, látta a sötétséget. — Sötétség hercege — mosolygott ke­sernyésen —, sötétség hercege és harmincán állatok, ti. vagytok az élet, esztek és újra él­tek és újra esztek százezer évig, a folyam mentén és kell nektek egy szent ember, mint én voltam, szent, aki őrült szólamokkal és őrült semimiségkkcl elaltasson benneteket. Kinyújtotta kezeit. — Lídia — simogatta a kihűlt testet. —■ Lidia, most már egészen egyedül vagyok a folyamin art nn. sére törekszik, amelyet Anglia is örömmel üdvözölhetne. Rádiósnak e nyilatkozata után érthető, niiért nem lehet szó arról, hogy a horvát parasztvezér hazatérjen. Radics most kezd belekóstolni a siker aszú borába és még na­gyon sokat fog hallatni magáról... — (h. r.) kerékkötőiként állított oda. A fajvédőik teg­napi vacsoráján Friedrich István válaszolt Mikesnek. Kljeién tette, hogy a fajvédők más­képpen képzelik el a rendet, minit a kor­mány. Miaijd foigínlkozott a kormánynak ama rendeletévd, amely megtiltja a köztiszt­viselőknek, hogy olyan egyesületek tagjai legyenek, amelyekben esküt kell teúrnök és Prága, október 26. Lapunk megelőző számaiban röviden is­mertettük a szövetkezett ellenzéki pártok népszövetségi memorandumának első fejeze­tét, amely a közigazgatásnak és a nemzeti kisebbségeknek egymáshoz való viszonyával foglalkozik. A memorandum második feje­zete az 1921. évi népszámlálást világítja meg, kimutatja az akkor elkövetett visszaélések­nek egész sorozatát és megcáfolja a belőle levont következtetéseket. Az idevonatkozó anyagot szükségtelen volna részletesen is­mertetni, mert hiszen a magyar közönség saját tapasztalataiból jól ismeri és ezért mindjárt áttérhetünk a memorandumnak elvi tekintetben is érdekes harmadik fejezetére, amely szóról-szóra a következőképpen szól: A nemzeti kisebbségek viszonya az államhoz A cseh-sziovák delegációnak e tárgyban készült emlékiratának végkövetkeztetése a némettel együtt azzal a váddal illeti a Cseh­szlovákiában élő magyar nemzeti kisebbsé­get, hogy az állammal szemben irredentista és illojális agitáoiót folytatnak. Ez az állítás nehezen egyeztethető össze Benes Eduárd urnák, a cseh-sziovák népszövetségi delegáció elnökének egy nyilatkozatával, amely egy igen előkelő angol lapban, a The Economistban jelent meg, — Ami a szlovenszkói magyarokat illeti — mondotta Benes ur —, ezek nagy tömege szigorúan lezárt és körülhatárolt nemzeti biokban él délkeleten s ideális állampolgárok, amint ezt a legutóbbi mozgósítás is bizonyi­Ü'lit sokáig, talán órákig, talán percekig, felhúzott térdeire fektetett fejjel. A folyam sóhajtott és hideg csókolással folyta körül az esti levegő. Felállt. Szilárdan, keményen. A merev testet derékon átfogta és emelő moz­dulattal lassan vállára fektette és megindult a lejtön lefelé. A testét hátrafeszitette, apró­kat lépett, kitapogatva talpával a földet- Pár lépés. Letette Lidiét. Fejjel előre osonva, a víz felé tapogva keresgélt. Megvan. A csó­nak orrát érte. Vissz alkus zott a holttesthez, Megfogta a lábát. Húzta. — Lídia — susogott -- ugy-e, nem fáj?..­A csónakig húzta. A csónak orrát erő­sen, mélyen behúzta, benyomta a partba cs a sekély mederbe. Bele állt a vízibe. Magáihoz húzta Lídia testét, fölemelte és belefektette a csónakba, hosszában. Beszállt ö is. Aztán rázta iszonyatos erővel a csónakot. Meg­lazult szilárd állásában. Ringott. József bele­mű szőtt vigyázva, óvatosan­— Lidia — simogatta meg a lány hideg arcát —, megyünk, megyünk a tengerig. Belenyomta, feszítette az evezőt a fö­vénybe. A csónak meg tán torodott, aztán las­san, lassan megindult. József fölemelte az evezőt, belenyomta a vízbe és hajtotta a csónakot, be, a viz közepe felé. Birkózott, erőlködött a vízzel. A folyam sodra mind erősebb, egyenletesebb lett. Már a közepén járhattak. József nagyot lélekzett, eleresztette az evezőt. Egyet loccsant és a viz szippantó habzsolással csókolta magába. — Lidia — simogatta a lányt —, me­gyünk a tengerbe . • . Végigfeküdt a csónakba a holttest mellé. És a viz nyugodtan, méltóságteljesen rin­gatta őket lejebb és lejebb. Majd erőre kap­va sebesen és sebesebben, rohanva, ringva, kavarogva, mint egy menekvö anya a gyer­mekét ölbekapva, vitte őket a folyam a ten­derbe . , . így folytatta: — Történtek eskük Szegeden, Siótokon és Budapesten a román megszállás alatt és olyanok részéről is, akik ma magas Polcokat foglalnak el. Ezekhez az eskükhöz ragaszkodunk, ezeket az esküket semmiféle pótsrend ellett el eltörölni nem lehet. Ezeknek az esküknek legnagyobb részét a magasabb hatóságok tudtával tették le a megbízható polgárok ezrei. Deferálunk a miniszterelnök előtt, ha azt kívánja, hogy mindenki lépjen ki az illető egyesületekből, de nem ismerünk cl semmiféle olyan hatalmat, amely a letett eskü alól föl oldhatna. Gyávának és árulónak bélyegezzük azt, aki ezt az esküt a rendeletre h ivatlko zvia csert).enhagyja. Beszéde végén Friedrich rejtélyes cél­zásokat. tett a fajvédők magas összekötteté­seire és azzal fenyegetőzött, hogy a köz­vélemény a közel jövőben tisztában lesz olyan körülményeikkel1, amelyekről ina még nem tud. tolta, A magyar intelligencia, amely Szlo- venszkó északi és keleti részein él, ahol a szlovákság túlsúlyban van, a jelenlegi re­zsimmel elégedetlen és irredentista. Ezek az irredentislák azonban az együttműködés hiánya által, amely viszont megint gazdasági szükségszerűségeken alapul, előbb-utóbb al­kalmazkodni kényszerül a körülményekhez. Éppen abban áll az én politikám, hogy mind­azoknak a kisebbségeknek, amelyek a jelen­legi status quo-t elismerik, megadjuk mind­azoknak az engedményeknek a maximumát, amelyek a cseh-sziovák köztársaság létével összeegyeztethetők. (The Economist, 1922 augusztus 5.) A cseh-sziovák kormányzat a külföldön leginkább ismert képviselőjének, Benes Eduárd külügyminiszter urnák nyi­latkozata tehát azt állapítja meg a magyar­ság legnagyobb részéről, hogy ideális ál­lampolgárok, tehát a lojalitás legnagyobb fokát tanúsítják az államhatalommal szem­ben. Ez a nyilatkozat — nézetünk szerint — teljesen eldönti azt a kérdést, hogy vájjon a magyar nemzeti kisebbség a lojalitásnak olyan mértékét mutatja-e föl. amelyet tőle el lehet várni. PAivel azonban az emlékirat éppen az ellenkezőjét mondja annak, mint Benes em­lített nyilatkozata, kénytelenek vagyunk erre is kitérni. Előrebocsátjuk azonban, hogy elvi fölfogásunkhoz képest, nem térhetünk ki azokra a fejtegetésekre, amelyek egy Ma­gyarországban állítólag szított irredentáról vélnek tudni. Ezért csak azokkal a vádakkal foglalkozunk, amelyeket ellenünk, Szloven- szkó és Ruszinszkó földjén élő nemzeti ki­sebbségekkel szemben emel az emlékirat. Ezek a vádak nem ismeretlenek előt­tünk. A cseh-sziovák kormány minden tény­beli alap nélkül az irredentizmus és hazaáru­lás vádját emeli a nemzeti kisebbségek egyeteme, egyes tagjaik és törvényes egye­sületeik s testületeik ellen, hogy a nemzeti kisebbségekkel való bánásmódját legalább v a 1 am i v el megokolh as s a. Ezek a vádak azonban eddig mindig alaptalanoknak bizonyultak, mert a bírósá­gok jogérzéke következetesen elvetette őket. Számos monstrepürt indítottak már ed­dig is a szlovenszkói és ruszinszkói magyar és német kisebbségek ellen. Az állami impé- rium átvétele után, azután közvetlenül az 1920. évi nemzetgyűlési választások előtt, majd ,a határkiigazitó bizottság működésének idejében, továbbá az 1921 októberében el­Az égési életre Nem hívják össze a magyar nemzetgyűlést Megegyezés a lakásrendelet ügyében — Friedrich fenyegetőzései A lojalitás — Az autonómia — Az „államelletiesség„

Next

/
Oldalképek
Tartalom