Prágai Magyar Hirlap, 1923. július (2. évfolyam, 146-167 / 299-320. szám)
1923-07-05 / 149. (302.) szám
Csütörtök, julius 5. & ^4AiAiAAiAAA4AAAi,AAAAf.*AáA4£i;AAiilAAAiiAA*AAAAA> I Plarlenfoad | jCarlton szállé i 5 i 3 Fényes lakosztályok. Jutányos árak t | Páratlan szép fék vés. Restaurant iran?ais ► 3 Amerikán Bar. Mondáin táncok. £ 3 136 I ^ Augusztus 10-tö! különösen leszállított árak. i> 3riVVVVVTVTVT7r77VTTW7VTV7TT7777rnnrVVV7TTVVVT£ IPOBM@HÉsPlf¥Óm Egy Arany-vers keletkezése. (Petöfiné-Szendrey Júlia ismeretlen levelei.) — Á Prágai Magyar HirLap aradi tudósítójától. — Arad, július eleje. Él Aradon egy előkelő román familia, melynek birtokában nagyértékii magyar irodalmi műkincsek vannak. A kincsek boldog tulajdonosai Grozda Péter dr. közjegyző és felesége, aki tövisi Pop a Györgynek, Arad- vármegye egykori egyetlen román főispánjának közeli rokona. Az aradi uriasszony féltve őrzi a kincseket: egy emlékkönyvben Arany János saját kézirásu versét és külön Petőíiné-Szendrey Júliának három, eddig ismeretlen levelét. Grozda Péterné az Arany- vers érdekes eredetéről a következőket mondotta: — A vers Bersek József ezredes nejéhez, Rozván Bettához Íródott, aki Nagyszalontán lakott a szülői házban. A kis leányban korán megnyilatkozott a tudásvágy. Szülei fölkérték az akkor már országos hírű poétát, Arany Jánost, hogy vállalja a leányka oktatását. Arany János magyar irodalomra, német és francia nyelvre tanította a kis Rozván Bettát. Arany nagyon kedvelhette tanítványát és elragadtatásának egy versben adott kifejezést, amelynek keletkezése jellemző a költőre. Egy napon Arany a feleségével látogatóban volt Rozvánéknál. Az asztalon hevert Betta emlékkönyve. Arany János észrevette a könyvet és beszélgetés közben szórakozottan lapozgatott benne. Aranyék távoztak és Bettának másnap föltűnt, hogy az emlékkönyv hiányzik. Keresték az egész házban, de nem találták. Másnap este, amikor a család éppen vacsoránál ült, az utcai ablak egyik zsalugátere meg- zörrent. A családtagok egyike az ablakhoz sietett és legnagyobb csodálkozására, a zsa- lugáter résein becsusztatva, ott találta az emlékkönyvet. Betta örömmel vette kezébe az elveszettnek hitt könyvet, amelynek egyik oldalán ott voltak Arany karakterisztikus gyöngybetüi. A költő egy verset irt a könyvbe ezzel a címmel: „Egykori tanítványom emlékkönyvébe.41 Arany összegyűjtött költeményei között ez a vers „R. E. emlékkönyvébe44 címen szerepel. A vers 1848-ban íródott. — Arany János házában ismerkedett meg Rozván Betta Petöfiékkel. Ekkor már élt Petőfi Zoltán, aki mellé Aranyné dadát keresett és talált is egy Erzsi nevű nagyszalontai asszony személyében, akivel Petőimé nagyon meg lehetett elégedve, legalább erre vall az. hogy a Bettához Írott levelekben többször említést tesz erről az asszonyról. E levelek eddig ismeretlenek és érdekességüket az adja meg. hogy abban az időben Íródtak, amikor Petőimé második házassága előtt állott. Az első levél, amelyet még mint Petőfi Sándorné irt, így hangzik: „Rozván Betta kisasszonynak Nagyszalontán. Pest, julius 16. 1850. Édes Kisasszony! Bocsásson meg, hogy kérésemmel s éppen ilynemű kéréssel Kegyednek alkalmatlankodom. De azon időben, midőn Kegyeddel megismerkedni szerencsém volt, hozzám mutatott szives barátsága bátorít föl e tettre. Kegyed ismerte azon Erzsi nevű asszonyt, kit Szalon tán létemkor fiam mellé dajkának fogadtam. Később, szülei által kényszerítve, liagyá el szolgálatát. Most ismét egyedül lakom itt, Pesten — fiam édesapámnál lévén — igen nagy könnyebbségemre esnék, ha mellettem ilyen megszokott, biztos cseléd lehetne. Erre akarom kérni a Kisasszonyt, ha t. i. Erzsi, vagy férjhez nem ment, vagy pedig erkölcsileg rosszra nem változott, lenne szives Kegyed őt fölszólítani, ha gyermekét otthon hagyhatja s ha el akar jönni hozzám, én szívesen visszaveszem. Fizetése, mint száraz dajkának, amennyit Ígértem azelőtt, 4 p. f. egy hónapra. Ha jön, jöjjön minél előbb. Kérem Kegyedet még azon fáradságra, lm ez nem történhetnék meg sémmi módon, legyen szives nekem ezt pár sor által minél előbb tudtomra adni. Ha ellenben én szolgálhatnék itt a kisasszonynak valamivel, szives készséggel ajánlom szolgálatomat. Arany Jánosékat szivemből, lelkemből idvezlem. — Kegyed szüleit is tisztelve, maradok a kisasszonynak hálás lekötelezettje Petőfi Sándorné. Lakásom: Kalap-utca, Jári-ház, második emelet, most egypár hétig, de későbben tessék levelét nevem alatt Emich Gusztáv k öny vk e r e s!k e d é s é'b e címez ni.4 4 A második levél egy hónap múlva íródott, amikor már férjhez ment Horváth Árpádhoz. Ez a levél a következő: „Rozván Erzsébet kisasszonynak Nagyszalontán. Pest, augusztus 17. 1850. Tisztelt Kisasszony! Bocsánatot kérek, hogy ismét alkalmatlankodom, mindeddig vártam, de már most a szükség kényszerit reá. Kegyed azt irá nekem, hogy Erzsi kész feljönni hozzám s hogy e hó elején itt leend. Már e hó közepe is elmúlt s ő még sincs itt. Arra kérem Kegyedet, édes Betta kisasz- szony, legyen szives megtudakolni, eljö- vend-e hát? és mikor? Igen nagy szükségem van reá, hogy ezt minél előbb tudjam, hogy idejében keressek mást helyette, ha ő nem jön el, mert magamnak is szüksége van reá, meg a kisfiámat is rövid időn belül elhozom az apámtól, kinél ezideig volt, tehát neki is egy jó dajkára lesz szüksége s erről idején kell gondoskodnom. Nem szükség mondanom, meg lehet Kegyed úgyis győződve felőle, hogy akármikor vagy családjából valaki, vagy Kegyed maga Pestre feljö- vend, a legnagyobb szivességgel fogadom el látogatásokat, sőt számolok is erre, hogy nem fognak akkor rólam elfeledkezni. Isten Kegyeddel! Arany Jánosékat, Kegyedet családjával együtt üdvezíi Horváth Árpád n é.“ Ezután irta meg Arany János a „Honvéd özvegyéhez44 című ismert költeményét, amelyben pálcát tör Petőfiné fölött, hogy oly hamar levetette az özvegyi fátyolt és férjhez ment. Az érzékeny lelkű asszonynak nagyon fájhatott Arany költeménye, ami kitűnik abból, hogy Rozván Bettához intézett harmadik levelében említést sem tesz Ara- nyékról. Ez a levél így szól: „Rozván Erzsébet kisasszonynak Nagyszalontán. Pest, szeptember 4. 1850. Tisztelt Kisasszony! Nem tudom elgondolni, mi lehet oka, hogy még mindeddig sem a dajka, sem Kegyedtől válasz utolsó levelemre nem érkezett. Nem kapta-e meg Kegyed, vagy dolgai hátráltatják a felelettel? Ez esetben csak pár szót Írjon Kegyed, jöhet-e a dajka? Miért nem jött eddig? Vagy talán éppen nem is jön? Nem értem. Fiamért tegye meg, édes Kisasszony, hogy engem ezek felől tudósítson, mert éppen ma kaptam levelet az apámtól, melyben Írja, hogy pár hét múlva fölhozza a fiamat. Ha pedig Erzsi nem jön föl mellém, már nagy ideje, hogy másik felől gondoskodjam, mert egészen ismeretlennek a kezére csak egy pillanatig is bízni, nagyon bajos dolog. Igen sokat aggódom már avégett, hogy semmi bizonyost nem tudhatok. Igen nagyon kérem Kegyedet, legyen szives még ezt megtenni és engem levelem vétele után rögtön tudósítani. Lakásom Leopold-utca, Balassovits-ház 190. második emelet 10. szám. Isten áldja meg Kegyedet; iidvezli családjával együtt Horváth Árpádn é.“ Ez a három intim levél eloszlatja azt a véleményt, hogy Petőfiné szívtelen volt fiához és hogy csak Arany ostorozó versének hatása alatt hozza el az öreg Szendreytől a kis Zoltánt. Az aggódó anya szólal meg a levelekben, aki pilalnatra sem akarja teljesen idegen kezekre bizni a fiát és ezért irta Rozván Bettának a könyörgő, sürgető leveleket. Ezek az intim Írások bizonyára más megvilágításba helyezik Szendrey Júliát. Petőfi Sándor hitvesét. (k. J.) SZÍNHÁZ ÉS ZENE (*) Figaró házassága. A prágai német színház sikeres Mozart-ciklusának tegnap volt negyedik estéje. A Figaró háziasságát adták elő uj betanításban. Az előadás élénk és kompakt vollt. A zenekar Zemlinsky vezényletére nagyszerű precizitással dolgozott s tí rendezésen érezhető volt a leleményes Laber keze. Hagen, ez az intelligens és meleg hangú művész nem 'bírta tegnap a partitúra mélységeit kellő erővel, Müller Mária szép volt, finoman csengett a hangija, csak egy pár keresztről feledkezett meg az első felvonásban. Wanda Schnitzing tiszta, kristályos hangja mesésen érvényesült, Sterneck és Jicha Götze a nívós együttest erősítették, (g.) (*) Megvakult a legjobb olasz Wagner-énekes. Milánói tudósítónk jelenti: Giuseppe Borgatti, a legkiválóbb olasz Wagner-énekes, aki hazájában Siegtfried, Tristan, Lohengrin szerepeiben évek óta példátlan sikereket aratott, súlyos szembaja következtében mindkét szemére megvakult. (*) „Gróf Rómeó". Budapestről jelentik: Beöthy László, az Unió-szinházak részére előadásra elfogadta Szilágyi Lászlónak, a „Levendula44 librettistájának és Zerkotvitz Bélának „Gróf Rómeó44 című operettjét. Az uj operett a jövő szezonban színre fog kerülni. (*) Táray Ferenc Budapestre szerződik. Kolozsvárról jelentik: Jób Dániel, a budapesti Vígszínház igazgatója leszerződteti Táray Ferencet, a kolozsvári Magyar Színház művészét. (*) Molnár Ferenc egyszerre két darabot ir. Budapestről jelentik: Molnár Ferenc készülő uj darabjairól így nyilatkozott: — Hadd szögezzem le, hogy mindaz, ami uj darabomról a lapokban megjelent, közelről sem födi a valóságot. Mindenekelőtt pedig nem is egy, hanem két darabról van szó, mert a> jövő szezonra két kötelezettségem is van, még pedig a Vig- és a Magyar Színházzal szemben. Most tárgyalok arról, hogy melyik darab hol és főleg, hogy melyik kerüljön előbb színre. A z u darabom, amelyet én a Magyar Színháznak szántaim és amelyet valószínűen előbb fognak játszani, az egy fantasztikus darab, a pokolban játszódik, igazi ördögök között. Itt a pokol mélységes fenekén, hol humoros, hol komoly hangulatok kereteibe illesztettem be 18—20 egész rövid jelenetet, amelyeket egy közös cselekményötlet fűz egybe. Egy ördögi találmányról van szó a darabban, amelynek segitségével a jó emberből rosszat lelhet csinálni és ezt & találmányt bemutatják egy tisztességes fiatalemberen. A díszletek, az egész miliő természetesen ennek a fantasztikus históriának a szolgálatában áll, ezért is mondom a darabról müíajmeglbatározás- ként, hogy — fantasztikus, bár azt is mondhatnám, ahogy ezt a régi középkori irodalomban hívták, hogy a műfaja úgynevezett moralitás. Egy erkölcsi tételnek a bizonyítása talán, — tulajdonképpen ez sem, inkább mondjuk igy, hogy egy kis optimizmus: az emberekben való hit. bizalom a jóban és tisztességben és abban, hogy az ember mégis csak nemes anyagból van, lényegileg, hogy csak idieig-óráig lehet elrontani, egészen nem. Isten gyermeke és ezt az eredetet magán viseli, akáhhova kerül, akárhogy romlik, — mindig marad benne egy utolsó mag, egy eredendő jóság. Nem állat. Ember. A darabnak a lényege két nagy férfiszerep. Az egyik az a bizonyos fiatalember, akit a pokolban elrontanak, a másik, egy olyan konferanszié-féle szerep. Van ezenkívül két lényeges női szerep is a darabban. Hogy kik fogiák ezt a négy főszerepet játszani, azt még nem tudom ... — A másik darabom, amelynek a Vígszínházban kellene szinr©kerülni, a'z tulajdonképpen még csak terv. bár készen is van belőle valami: egy hosszú egyfelvonásos, egy vidéki szi- nészpámuk hosszú jelenete, ez az idén színre is kerül már Berlinben, Róbert egyik színházában. Ehhez szeretnék a nyáron egy nagyon rövid kis háromtfölvonásost írni, úgy hogy a kettőt egy estén lehessen adni. Ennek a darabnak a megírásához még nem fogtam hozzá, csak jegyzeteim vannak hozzá. Egyebet ezidőszerint nem dolgozom ... A pozsonyi magyar színház műsora: Csütörtök: Gül Baba. Péntek: Levendula. Szombat: Levendula. Vasárnap: Levendula. Á prágai német színház műsora: Csütörtök: Tannhüuser. (Sfcrack vendégjátéka.) Péntek: Az ellopott város. Szombat: Orfeusz a pokolban. Vasárnap: Aida. (Kubla vendégjátéka.) Hétfő: Fram Rat Goethe. (Glöckncr vendégjátéka.) A prágai német kis-szinpad műsora: Csütörtök: Leonóra. Szombat: Lulu tragédia. Vasárnap: A szőke angyal » PO Bt T A goteborgi játékok legújabb eredményei Gerö csak tenyérszélességgel kapott ki Houben- töl. — Gáspárnak nem voltak erős ellenfelei — Kurunczy bejutott a 400 m. döntőbe. Göteborg, julius 4. (Saját tudósítónktól.) Hétfőn szakadó esőben folytatták a versenyeket. Délután felázott talajon tartották meg a 100 m. síkfutás döntőjét. 100 m.: 1. Houben (Németország) 11 mp. 2. Gerő (Magyarország) 11.1 mp., 3. Carr (Ausztrália). 4. Innbaőh (Svájc). 5. Friedndh (Németország). 6. Bross (Hollandia). Legjobban Carr startol. 50 méternél Gerő vezef. A finisben Houben minimális különbséggel győz. Magasugrás: 1. Gáspár (Magyarország) 183 cm. 2. Irpela (Svédország) 180 cm. A többi versenyző 180 crn-nél kiesett. 10,000 ni.: 1. Rastas (Finország) 31:42.7, 2. Sipila (Finország) 31:43.5, 3. Bajcbman (Svédország) 32:05, 4. Bedarff (Németország), 5. Sindler (Cseh-Szlovákia) 34:57.2. Sulydobás: 1. Nilsson (Svédország) 13.89 m. 2. lansson (Svédország) 13.88 m. 3. Traude.n (Finország) 13.69 m. 4. Weininger (Németország) 13.54 m. Csejthey és Eördögh (Magyarország) helyezettének. 4x100 m. staféta: 1. előfutam: 1. Németország 42.5 mp. 2. Ausztria 43.4 mp, 3. Ausztrália 46.2 mp. — 2. előfutam: 1. Finország 42.6 mp, 2. Svédország 43.6 mp, 3. Norvégia 43.8 mp. 400 tn. síkfutás: 1. előfutam: 1. Engdahl (Svédország) 50.2 mp, 2. Rauman, 3. Renell (Németország). 2. előfutam: 1. Baulén (Hollandia) 50.1 mp. 2. Vilen (Finország), 3. Kurunczy (Magyarország). Kétkezes sulydobás: 1. Jansson (Svédország) 26.25 m, 2. Nilsson (Svédország) 25 85 m. 3. Törpe (Finország) 24.90 m. Diszkoszvetés: 1. Lind (Svédország) 48.35, 2. Skoeld (Svédország) 46.59 m, 3. Svenson (Svédország) 44.53 m. 4X100 m staféta döntő: Finnország 42.6 mp. 1500 m: Vide (Svédország) 3 p 57 mp. 400 m döntő: Willen ((Finnország) 49 mp. Kurunczy negyedik. A szepességi Dvorák-serlegmérkőzé- sek második fordulója CsK Kezmarok és a Vorwárts az elődöntőben, — Az Idei német bajnok veresége. Poprád, juüus 4. (Saját tudósítónktól.) Késmárk: CsK Kezma- rok—KSC 2:1 (2:0). J^z első félidőben teljes csehszlovák fölény. A második félidőben a németek is mintha felélednének, sorozatos támadásaik eredményeképpen Zinn révén csökkentik az ellenfél gólarányát. Még több szép lefutás következik, de egyrészt ,a' cseh-szlovákok szívósan dolgozó Védelme, másrészt saját csatáraik balszerencséje a Végleges eredményen már változtatni nem tud. Wetzler (Poprád) kevés eréllyel, de egyébként pártatlanul vezette le az igen ■erős küzdelmet. Poprád: Poprádi AC—Vorwárts Késmárk 1:0 (0:0). 120 perces nivótlan játék. A Vorwárts technikai hiányát nyers erővel igyekszik pótolni, melynek következtében a bíró két játékosát kénytelen kiállítani. A PÁC, amely Gundelfingen nélkül állt fel, úgyszólván csak védelmi játékot produkált, csatársora gólképtelen. A válogató bizottság ügyemébe ajánljuk Bresel és Löw PÁC, valamint Macsurák Vorwárts játékosokat, akik ezidő- szerlnt kitűnő formában vannak. Roth szöv. bírd •idegesen bíráskodott. Amerika készülődése a párisi olympiászra Paddock mellett még hat nagy klasszisu sprintere támaszkodhatok Amerika — Egy uj néger csodafutótól Nurml legyőzését várják. Négy hatvan méteres gerelydobó. Budapest, julius 4. (Saját tudósítónktól.) Fekete Mihály, az Amerikában élő jeles magyar sportember sportlevelet intézett a „Sporthirlap44Jhoz, melyben a következő érdekes dolgokat írja a párisi olimpiászra készülő amerikai sportvilágról: Az amerikai sprinterek ma is a régi félelmetesek. Paddockban bán összpontosul a főreménység. Mellette Lever (Pennsylvania), Le Coney (Lafayette), Loveyor (Cornell), Wilson (Jowa) és Murchison (Newark AC) képes 100 métert 10.8 mp-re futni. Allan Woodring, az antwerpeni győztes, ma is legjobb 400 m-en, de sajnos, rövidesen visszavonul a sportélettől, igy a többi 49 mp. körüli futókra, Gage (Jale), Stowers (Williams) Taylor (Prin- ceton) vár nagy feladat. 800 méteren Allan Hel- fericih legyőzhetetlen. A fél angol mérföldet 1 p. 54 mp-re futotta és még erős fejlődés előtt áll. 1500 méteren Jole Ray, Eddie Kirby (Cornell), J'immy Comoly és Mai Douglas fogják képviselni az amerikai színeket, akik 4 p. 18 mp körüli egy angol m értőid es futók. A hosszú távokon R. Bari Johnston, egy néger fenonién lesz nagy ellenfele és talán legyőzője az észak európaiaknak: Nurnri- nak, Rastasuch és Bachmannak. Gerelyben négy dobójuk van az amerikaiaknak, akik a 60 métert tuldobják. Amerika háromszázötven emberrel készül Parisba, akik az „Amerika44 oceánjárón teszik meg az utat, aafiely minden kényelmet biztosit az atlétáknak. A hajón egyébként egy 440 yardos futó körpálya lesz, ahol utazás alatt trenírozhatnak a versenyzők. A,AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*aaa*a£ < \ Menyasszonyi kelengyék áruháza J: ^ , N \ Saját készítményü finom férfi ► és női fehérnemű, asztal- lU8 < \ térítők és mindennemű lenáru £ J \ Árusítás nagyban és kicsinyben t