Prágai Magyar Hirlap, 1923. július (2. évfolyam, 146-167 / 299-320. szám)

1923-07-05 / 149. (302.) szám

Csütörtök, fuÜus 5. €IM.caM Ide egy pillantás — oda egy sanditás Apró szilánkok az életből és az újságokból Az állami fürdőknek rosszul megy. A Szlo\enszkói állami f rdőknck sehogysim megy. Ezen segíteni kell — gondolja magában a kormány és kiadta az ukázt a kormányba lapoknak, hogy fiirdfípropagandát kell csi­nálni. A Prager Presse meg is kezdte a pro­pagandát. A múlt héten Szliácsról irt egy cikket. A cikk csöpög a dicsérettől, 3000 für­dővendégről, a fürdő körül omladozó lovag­várakról is zeng és a fürdőt egy előkelő stí­lusú budoárhoz hasonlítja. A cikk végén ezt a mondatot olvassuk: „A fürdő közvetlen közelében van a dobsinai jégbarlang.'4 — Ez a közvetlen közelség vonattal nyolc óra és még kétórai kocsiút, összesen jóval több. mint-200 kilométer. Ezzel a fáradtsággal oda­írhatta volna a cikkíró: hogy Szliácstól nincs messze a budapesti Bazilika, vagy hogy ott Szliács mellett terem a hevesi görögdinnye, vagy azt hogy Szliács közelében folyik a Duna, vagy bármit 200 kilométeren 'bellii. Aki a Prager Presse szliáosi cikkét irta, az, ugy- látszik. eddig a népszövetséghez intézett memorandumokat szövegelte, mert csak azokban tehetett ily merészeket és vadakat állítani. A magyarországi hivatalos lap közli, hogy Moskováís Farkas, a Robur-cipőgyár vezér­igazgatója kormányfő'tanácsos tett. Ebben az esetben tényleg sok . embert megelőzött — Moskovits! . A román és a jugoszláv király augusz­tusban Szlovenszkóba jön, ahol Kistapol- csánybam Masalrylk köztársasági elnök vendé­gei lesznek. Vájjon visszaadja-e epre az ün­nepi alkalomra Micsnra a kistapolcsányi kas­tély bútorait? A külügyminisztérium öt kiküldöttje Pá- risba utazott, hogy ott a cseh-szlovák állam számára festményeket vásároljanak. A Ná- todni Demokjracie ezt pazarlásnak minősiti és kijelenti, hogy két szakértő is elég leiine az ilyen képvásárlási útra. Ebben igaza van a Nav. Dem.-nak, két szakértő elég lenne, de mikor küíügyminiszteji'i tisztviselőkről van szó, akkor öt is kevés. Mi nem háborodunk föl ezen a pénzpocsékoláson, mert nem látunk benne újságot. Mi inkább aizon esünk kétség­be, hogy itt a művészet is a külügy reszort­jába tartozik. Ez egészen uj dolog: Benes, mint a művészeti minisztérium feje (!) még a végén bársonykabátot húz a megszokott fé­ltek mellényre! . Tik-tak, • MÁPIilBREK A néger kalandja a prágai villamoson A robogó villamosra egy néger ugrott fel. Elegáns; hófehér nyári öltözékben volt, kezében valódi panamakalapot szorongatott. Ügyet sem vetve a feléje szegzödő kiváncsi pillantásokra, egykedvűen nézett szét maga körül,, majd az ab­lakon át az utcára vetődött tekintete. A benn­szülött cseh úti társak érdeklődése egyre nőtt. Szémmélláthatóatn jólesett nekik, hogy a gyalá­zatos'magyar és német sajtó hazudozásai ellenére is á prágai idegenforgalom igazán szép eredmé­nyeket, ér el. aminek ime, legékesebb bizonyítéka ez az exotikíux. megnyerő külsejű fekete fiatal­ember. — To je négerke •— mondogatták az emberek s. kedveskedéssel ejtették ezt a szót., A kocsiban közben mindenki a négerről beszélt s tegyük hozzá, a teljes szimpátia hangján. Egyesek ugyan kezdetben hazafiul aggodalommal! vetették fel a kérdést, vájjon a négerek a világháború alatt nem-e a cseh-szlovák republika ellen harcoltak, — ám a tájékozottabb elemek ezt a gyanút ha­marosan eloszlatták, mire a kedélyek teljesen megnyugodtak. A néger pedig ezalatt nagyon el­unta-magát s elővett zsebéből egy újságot. Álta­lános megrökönyödésre — nem a Narodni Politi­kát. sem a Ceskoslovenska Republikát. sőt még a Timest, vagy a Le Figarót sem. amely utób­biakat ugyan még elnézték volna neki — lvane-m egy nagy német újságot, amit nyugodtan kezdett olvasni. Látszólag cseppet sem törődött azzal, hogy eme ténykedésével teljesen eljátsza a kö­zönség oly spontán megnyilvánult szimpátiáját. Pedig a méltatlankodás már látható volt az uta­sok arcán. Rosszalló s megvető pillantásokkal kí­sérték ,mig a néger az átkozott német lapot ol­vasta s már-már hangosan adtak kifejezést meg­botránkozásuknak. Egy szokoljelvényü ifjú tudni vélte, hogy a néger nem is néger, hanem — magyar kém, Horthy-spicli, ám csodálatoskép egyszersmind holsevikj ágens is, nyilván pesti zsidó, aki csak besuvickolta az arcát, hogy megtévessze a cseh közvéleményt. A beszéd hevében a kalauz is előkerüli s egy határozott „1-istek prosim“-mal a négerhez köze­ledett. Ez megkérdezte: —. Was kostet das? Majd kifogástalan németséggel tűdakoiódott, merre kell a „Franz Josefs-Balhnhcvf“-hoz átszá!- lania. Még csak ez hiányzott a tömegnek, amely már hangosan kezdett háborogni. Fenyegető moz­dulatok vették körül a boldogtalan feketét, aki nyilvánvalólag régi kiadású Baedekerböl szerezte információit. A kalauz mélységes undorral nézeti végig rajta, majd ékes cseh nyelven igen energikus szónoklatot intézett hozzá, melyben az utasok számos közbekiáltásaitól megszakítva, ellenmon- dást nem tűrő hangon közölte az 1918-ban beál­lott nagyfontosságu államjogi változást. Szavait sűrű „sakramenoki rakousky" és mise rable ma- dárski“-val fűszerezte. Közben a legvastagabb sértések röpködtek a néger felé, aki végre a fe­nyegető támadások elől, egy őrizetlen pillanatban, leugrott a villamosról. A szokdjelvényes ifjú utánaugrott s ráorditotta: — To je Schweiinerei. S aztán hirtelen — minthogy utóvégre mégis csak egymagában volt — visszaszaladt a villamos felé. Útközben többször hátrafelé pislogott, nem-e követi a néger. — (A prágai meteorológ’ai intézet jelentése.) Változó, felhős időjárás várható gyönge széllel. * — (Masaryk haza érkezett.) A Prager Abendblafct jelentése szerint Masaryk elnök ma éjjel Égerbe érkezett, ahol a szalonkocsi­ját Franzesbad felé irányították. Reggel fél- gyoic órakor Ttrschmitz állomáson Svehla miniszterelnök, Striberny vasutügyi minisz­ter és Sárnál dr. államkancellárt fogadta. Fél tizenegykor az elnök Franzesbadha érkezett, ahol délután öt óráig tartózkodott, majd La­lidba utazott. — (Leleplezték Gárdonyi Géza emlék­tábláját.) Budapesti szerkesztőségünk jelen­ti: Vasárnap délelőtt leplezték le Székesfe­hérvárott a vásártéri Burgermeister-házon Gárdonyi Géza emléktábláját. Szávay Gyula a Kisfaludy és Petőfi Társaság, Torday Ányos az Egri Gárdonyi Társaság, Molnár Kálmán Eger város nevében mondottak be­szédet, majd Zavaros Aladár átvette. Szé­kesfehérvár nevében az uj emléktáblát. Dél­után különvonat vitte a vedégeket Agárdra. Gárdonyi szülőhelyére, ahol emléktáblával jelölték meg az Író szülőházát. Itt Kupcsay Felicián miniszteri tanácsos a kultuszkor­mány, Négyessy László a Magyar Tudomá­nyos Akadémia. Viszota Gyula a Szent István Akadémia nevében és Szávay Gyula a;Pető­fi Társaság képviseletében mondtak beszédet. — (Stlmtes Norvégiában nyaral.) Ghristiánid- ból jelentik: Stirmes Norvégiában tölti az ide! nyarat s fölkereste turista kirándulásai alkalmá­val az északi hordókat. — (A Klub-kávéházi merénylet) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Klub-kávé- ház ellen elkövetett merénylet ügyében a nyo­mozás eddig semmi kézzelfogható eredményt nem mutatott föl. Eddig negyven előállítás tör­tént. Az előállítottak között vannak a volt Brit­tan n i a- k ü! ön itm é n y tagjai és a régebbi atrocitások tettesei. Legtöbbjüket, minthogy alibit igazoltak, szabadon engedték, őrizetben a következők van­nak: Rumbold Attila, Sohwicker Károly, Körmön- dy Sándor, Imre Sándor, Stefiinek Antal, Illy László és Sesevich László foglalkozásnéiküli rendzavarok, akik ellen azonban semmi bizonyíték nincs s nem indítható ellenük bünfenyitő eljárás. Vaiíamennyiüket átkrsérik a toloncházba. — (Bán Aladár a Kaíavela-társaság tagja.) Helsingforsból jelentik: A Kalavela-társaság ezévi közgyűlése Bán Aladár dr. gimnáziumi igazgatót, a Petőfi-társaság és több finn tudományos egye­sület tagját a finn irodalom és művészet körül szerzett, érdeme elismeréséül tagjai, sorába vá­lasztotta és a tagsági oklevelet, valamint a kül­földi tagok izlé-ses érdemjelét megküldte. — (Száz év óta az Idén volt Svájcban a leg­hidegebb junlus.) Zürichből jelentik: Északsvájc- ban száz év óta az idén volt a leghidegebb jú­nius. Az átlagos napi hőmérséklet 12.6 Celsius volt Zürichben, amire a svájci meteorológiai jegyzések óta nem volt példa. — (Harminc százalékkal drágulnak a cipőárak.) A bőr drágulásáról szóló híreket a a Prager Presse is valószínűnek tartja s azt írja, hogy ősszel tíz százalékos áremelkedés­re van kilátás. A bőr drágulásának okait a nagy kivitellel és spekulációval magyaráz­zák. A közélelmezési minisztérium az ár­emelkedés tekintetében szüksügesnek tartja a borkivitel megszüntetését. A botárak drá­gulásával kapcsolatban a cipőárak hauminc százalékos drágulását egyáltalán nem haj­landó megengedni a minisztérium. — (Házasság.) Budapestről jelenti: Gerló­czy Béla magyar királyi kormányzófőtanácsos, az Egyesült Budapesti Fővárosi Takarékpénztár ügyvezető igazgatójának leányát szombaton este hét órakor vezette oltárhoz Lupkovics Brúnó kultúrmérnök, Lupkovics József nyugalmazott lő­csei törvényszéki elnök fia. Tanuk voltak: dr. Gerlóczy Gyula államtitkár és Lupkovics István ezredes. — (Fogva maradnak Kopinlcs bűntársai.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A vád­tanács ma délelőtt helybenhagyta Daraynak és Papiménak. Kopinics bűntársainak fogva- tartását elrendelő vizsgálóbírói végzést. — (Moszkvából Taskendbe huszonhét óra alatt.) Párisból jelentik: Moszkvai lapje! ént esek szerint Snamenski orosz aviatikus Moszkvából Taskendbe repült. Az utazás 27 óráig tartott. A Kaukázust 4200 méter magasságban repülte át Snamenski. ‘ ; " • — (Zelliger Lajos hatvan esztendős jubileuma.) Nagyszombat városa junius 27-én meleg ünnep­lésben részesítette köztiszteletnek és szeretetnek örvendő plébánosát Zelliger Alajos apátplébánost hatvanadik születése napján. A jubiláns reggel ki­lenc órakor fényes ünnepi szentmisét celebrált a helyi papság segédletével, amelyen az egész ro­konság, iskolák, tanintézetek, egyesületek, a ke­resztényszociális párt és a néppárt testületileg képviseltették magukat. Mise után szerény hajlé­kában is felkeresték az apátplébánost hívei. Az ünnepeltet 1899-ben a nagyszombati érseki hely- nökség titkárává nevezték ki. 1917-ben a katoli­kus hitközség és a város kívánságára kanonokká és apátplébánossá választották. Zelliger Alajos a nép barátja, a szegények segítője, több iskolai és egyéb alapítványt tett. ö maga szerényen él s tehetségéhez mérten a város összes szegényeit segélyezi. Zelliger Alajos nemcsak mint jó pap ismeretes, hanem mint író is szép sikereket ért el. Idős kora dacára ma is a legfiatalosabb erő­vel dolgozik s a legjobb egészségnek örvend. Ezért mint embernek, papnak, írónak és népba­rátnak, aki Nagyszombat város lakossága érde­kében (felekezeti különbség nélkül) oly sok jót tett, Nagyszombat Város közönsége hálás köszönettel adózik. — (A lengyel köztársasági elnök gallérja.) Varsóból jelenítik: Ismeretes dolog, hogy Len­gyelország uj köztársasági elnöke, Witos sohasem volt rávehető, hogy gallért hordjon, hanem nya­ka állandóan szabadon volt. Nemrégiben az egyik ellenzéki lap gyűjtést indított azzal a céllal, hogy hogy a gyűjtött összeggel Londonból hozatnak az elnöknek egy divatos gallért és egy szép selyem- nyakkendőt. Elég jelentékeny összeg gyűlt igy össze, melyet az ifróniikus ellenzéki lap szerkesz­tősége elküldött Witos elnöknek, ki azonhan nem óhajtván változtatni szokásain, az összeget Varsó egyik kórházának adományozta. — (Harmincéves érettségi találkozó.) A lévai piarista főgimnáziumban 1893 júniusában érett­ségi vizsgálatot tevő osztálytársaimat értesítem, hogy a harmincéves találkozót a budapesti pia­rista gimnáziumban 1923 szeptember 30-án, va­sárnap reggel 8 órakor tartjuk meg. Felkérem a résztvenni óhajtókat, hogy részvételüket nálam mielőbb jelentsék be. Boleman János dr., nyu­galmazott vármegyei tisztifőorvos, Léva. — (Szikorszki tábornok Párisban.) Var­sóból jelentik: Szikorszki tábornok, volt mi­niszterelnök, rövid időre elhagyja Legyelor- szágot, hogy Foch marsai meghívásának ele­get téve Parisba utazzon. — (A pápaszemes macska.) A párisi Boulevard Saint-Germainen az egyik opti­kus kirakatában nagy feltűnést- kelt egy macska, amely csöndesen szunyókál az ab­lakban. óriási néptömeg nézi a cicát, ame­lyen az a -nevezetes, ~ hogy ? pápaszémet hord. A látszerész igy demonstrálja, hogy mily nagyszerű szemüvegeket csinál, mert hiszen a kényes cica is nyugodtan viseli a szokatlan okulárét és egyáltalán nem igyek­szik tőle szabadulni. — (Rendelet a beköltözési engedetem röl Magyarországon.) A M. T. I. eljénti: Az 1920-ban szabályozott beköltözés ideiglenes megtiltásáról kiadott kormányrendé!etek érvényét a kormány most ez évi december 31-ig bezáróan meghosz- szabbitolta. A meghosszabbítóit határidőben a határszéli beköltözőikéi: ellenőrző kirendeltségek nem adhatnak ki beköltözési enged elme két és a magyar határállomások vasúti állomásai a szom­szédos határállomástól nem vehetnek át beköltö­zési ingóságokat tartalmazó vasúti kocsikat. — (Ellopott rádium.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: A Szent János-kókházban tegnap eltűnt tízmillió korona értékű rádium. Megállapították, hogy egy rákosbetegnek a tor­kára kötés alatt két tubus rádiumot helyeztek el. Mikor a kötést lebontották, már csak egy tubus Vádlum volt ott. A beteg semmire sem emlékszik. A nyomozás megindult. — (Üzletáthelyezés.) A pozsonyi „Kultúra4' könyvkiadó, könyv- és hírlapterjesztő vállalat jú­lius 1-én a Fürdő-u. 5. sz. házba költözött. — (Totallzatörgép a parlamentben.) Az an­gol képviselőház pénzügyi bizottsága frlmelő- adásban tanulmányozta, hogy hogyan működik az ausztráliai totalizatőr. Bemutatták a bizottság előtt a gép működését. Ámulva látták, hogy mily biztonsággal regisztrálja a gép, hogy melyik ló­ra mennyi tétet tesznek, mily gyorsasággal bo­nyolítja le az egész üzemet és hgoy néhány pil­lanattal a futam után már megosztja a nyeresé­geket is. Sydneyben oly gép működött, amely egy perc alatt 250.000 fogadást tud elintézni. Em­beri erőnek jóformán semmi dolga az ügyek el­végzésében, éppen csak a tikettet adja ki em­beri kéz. A totalizatőr mindenütt kiirtotta a buk­mékert. A totalizatŐT után szedett adó igen ie- lenékeny összegeket képvisel. Ausztráliában ez idő szerint huszonnégy gép működik. A bukmé­kereket kitiltották, ahol totalizatőr van, csak Ujdélivelszben dolgoznak a könyvesek a toto mellett. . A kihallgatott szakértők szejrint Britán- niában vagy 1500 bukméker működik, legna­gyobbrészt titokban. A szakértők szerint kár lenne bukméker-engedélyeket kiadni, mert ez csak növelné a fogadók számát Most mégsem tudja mindenki, hogy hol tehet fogadni, de ha engedélyezett fogadási irodák lennének, oly sok­ban ácsorognának az emberek az iroda előtt hogy alig lehetne a rendet fentartani. A mai könyvesek nem okoznak oly nagy bajokat, leg­feljebb az a hiba, hogy egyes nők a konyhapén­züket vesztik e! a bukmékereknél. A pénzügyi bizottság folytatni fogja ankétjét a versenyfoga­dások ügyében. — (A vizsgálóbíró megkezdte a Kovács-test­vérek kihallgatását.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Kovács-testvérek és társaik bűnügyé­ben az ügyészség a vizsgálób'Vónak valamennyi letartóztatott egyénnek vizsgálati fogságba való helyezését javasolta. A vizsgálóbíró ma kezdte meg a vádlottak kihallgatását. Az ügyészség vád- indítványának egyik része elmondja, hogy az összeesküvők azt is tervezték, hogy a gyulafe­hérvári koronázáskor bombát dobnak repiilögép- !rő! a templomra. Ezért tiz-tizenkét kézigránátot összegyűjtöttek, azonban tervük meghiúsult, mert nem tudtak repülőgépet szerez* . — (Koncert az oroszlánketrccben.) Paris mellett, Nemliyben, a Laurent-féle állatsereglet díszelőadást tartott a vakok javára. Prax Mauri- ce hírlapíró felesége az c.troszlánketrecben,, amelyben négy hatalmas oroszlán tartózkodott, egy áriát énekelt a Máronból. A fenevadaíat közben egy szelídítő tartotta sakkban. A ketrec­ben tartózkodott Thé'tard hírlapíró is. akinek szenvedélye, hogy vadállatoknál viziteljen. — (Nyilatkozat.) Vettük a következő sorokat: Az „Esti Újság44 1 921 május 28-iki számában Lie- bevnrann Mór nagyszőllősi lakosról egy közle­mény jelent meg, melynek a szerkesztőség egy rosszindulatú levélírónak információja alapján helyet adott a lapban. Minthogy az Esti Újság volt szerkesztőségének a megindult sajtóper fo­lyamán alkalma nyílott meggyőződést, szerezni arról, hogy Liebejnnann íMór urat az inkriminált- cikkel kapcsolatban .semmiféle adat nem terhelj s ö egy rosszindulatú levélírónak ártatlanul eseti áldozatni, a volt szerkesztőség ezután kivárt elég­tételt nyújtani Liebermann urnák, kifejezvén az eset feletti őszinte sajnálkozását. Az Esti Újság volt szerkesztősége — (Egy hajós feleségének hősies halála.) Meghaló esetről közölt tudósítást a Mel­bourne Héráid. Az Amy Turner nevű kisebb vitorlás'hajó, mely egy ausztráliai kikötőből ManilLa felé igyekezett, nem messze Yap szigetétől hajótörést szenvedett. Tájfun kapta el a hajót és semmi módon sem lehe­tett megmenteni. A hajó kapitánya, amikor meggyőződött arról, hogy a hajó nemsokára el fog sülyedni, fölszólította hajósait, hogy meneküljenek az egyetlen csónakon, melybe azonban csak négyen fértek el. Két házas­párt helyeztek cl a csónakban s útjukra en­gedték őket. A hajó kapitánya a feleségével együtt nem akart beleülni a csónakba, ne­hogy kiszorítson onnan másokat. Kérte a fe­leségét, hogy üljön be ő a csónakba, de a fiatal asszony erre nem volt hajlandó s kije­lentette, hogy ha férjének meg kell halnia, együtt hal meg vele. Összeölelkeztek azután a hajóroncson s úgy szálltaik, le a mélységbe együtt, a vitorlás nyolc 'más hajósával együtt. Valamennyien ott vesztek. A két há­zaspár ezután elindult kalandos útjára a kis csónakon. A férfiak eveztek, de utóbb már a nőknek is segiteniök kellett, mert nagyon kimerültek. Ételük és vizük is folyton fo­gyott, mert teltek a napok és az elhagyott vizeken nem jártak hajók. A szél sem kedve­zett nekik és sokszor szél ellen kellett nagy erővel haladniok, rendkívül lassan. Éjjel és nappal fölváltva eveztek s már attól kezdtek félni, hogy elfogy kis élelmikészletük s éhen- halnak. A tizenegyedik napon sikerült kifog- niok a tengerből egy delfint s ennek nyers húsából táplálkoztak napokig, hogy takaré­koskodjanak élelmiszerükkel. Végre a szél iránya is megfordult, az eső is kezdett esni és ivóvízre is tehettek szert. Huszonhat na­pig küzdöttek igy a hullámokkal s utóbb már csak egy kis kétszersültjök maradt és ezzel táplálkoztak. Végre szárazföldet pillantottak meg: Mindanao szigetére jutottak, ahol az­után segítettek rajtuk. Huszonhét nap alatt ezer angol mértföldnyi utat tettek meg nvilt csónakon. xx Mauthner Frigyes dr. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága I., Mikul ásska trida 28. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és oseh nyelvre és megfordítva. ____5

Next

/
Oldalképek
Tartalom