Prágai Magyar Hirlap, 1923. július (2. évfolyam, 146-167 / 299-320. szám)
1923-07-05 / 149. (302.) szám
Csütörtök, fuÜus 5. €IM.caM Ide egy pillantás — oda egy sanditás Apró szilánkok az életből és az újságokból Az állami fürdőknek rosszul megy. A Szlo\enszkói állami f rdőknck sehogysim megy. Ezen segíteni kell — gondolja magában a kormány és kiadta az ukázt a kormányba lapoknak, hogy fiirdfípropagandát kell csinálni. A Prager Presse meg is kezdte a propagandát. A múlt héten Szliácsról irt egy cikket. A cikk csöpög a dicsérettől, 3000 fürdővendégről, a fürdő körül omladozó lovagvárakról is zeng és a fürdőt egy előkelő stílusú budoárhoz hasonlítja. A cikk végén ezt a mondatot olvassuk: „A fürdő közvetlen közelében van a dobsinai jégbarlang.'4 — Ez a közvetlen közelség vonattal nyolc óra és még kétórai kocsiút, összesen jóval több. mint-200 kilométer. Ezzel a fáradtsággal odaírhatta volna a cikkíró: hogy Szliácstól nincs messze a budapesti Bazilika, vagy hogy ott Szliács mellett terem a hevesi görögdinnye, vagy azt hogy Szliács közelében folyik a Duna, vagy bármit 200 kilométeren 'bellii. Aki a Prager Presse szliáosi cikkét irta, az, ugy- látszik. eddig a népszövetséghez intézett memorandumokat szövegelte, mert csak azokban tehetett ily merészeket és vadakat állítani. A magyarországi hivatalos lap közli, hogy Moskováís Farkas, a Robur-cipőgyár vezérigazgatója kormányfő'tanácsos tett. Ebben az esetben tényleg sok . embert megelőzött — Moskovits! . A román és a jugoszláv király augusztusban Szlovenszkóba jön, ahol Kistapol- csánybam Masalrylk köztársasági elnök vendégei lesznek. Vájjon visszaadja-e epre az ünnepi alkalomra Micsnra a kistapolcsányi kastély bútorait? A külügyminisztérium öt kiküldöttje Pá- risba utazott, hogy ott a cseh-szlovák állam számára festményeket vásároljanak. A Ná- todni Demokjracie ezt pazarlásnak minősiti és kijelenti, hogy két szakértő is elég leiine az ilyen képvásárlási útra. Ebben igaza van a Nav. Dem.-nak, két szakértő elég lenne, de mikor küíügyminiszteji'i tisztviselőkről van szó, akkor öt is kevés. Mi nem háborodunk föl ezen a pénzpocsékoláson, mert nem látunk benne újságot. Mi inkább aizon esünk kétségbe, hogy itt a művészet is a külügy reszortjába tartozik. Ez egészen uj dolog: Benes, mint a művészeti minisztérium feje (!) még a végén bársonykabátot húz a megszokott féltek mellényre! . Tik-tak, • MÁPIilBREK A néger kalandja a prágai villamoson A robogó villamosra egy néger ugrott fel. Elegáns; hófehér nyári öltözékben volt, kezében valódi panamakalapot szorongatott. Ügyet sem vetve a feléje szegzödő kiváncsi pillantásokra, egykedvűen nézett szét maga körül,, majd az ablakon át az utcára vetődött tekintete. A bennszülött cseh úti társak érdeklődése egyre nőtt. Szémmélláthatóatn jólesett nekik, hogy a gyalázatos'magyar és német sajtó hazudozásai ellenére is á prágai idegenforgalom igazán szép eredményeket, ér el. aminek ime, legékesebb bizonyítéka ez az exotikíux. megnyerő külsejű fekete fiatalember. — To je négerke •— mondogatták az emberek s. kedveskedéssel ejtették ezt a szót., A kocsiban közben mindenki a négerről beszélt s tegyük hozzá, a teljes szimpátia hangján. Egyesek ugyan kezdetben hazafiul aggodalommal! vetették fel a kérdést, vájjon a négerek a világháború alatt nem-e a cseh-szlovák republika ellen harcoltak, — ám a tájékozottabb elemek ezt a gyanút hamarosan eloszlatták, mire a kedélyek teljesen megnyugodtak. A néger pedig ezalatt nagyon elunta-magát s elővett zsebéből egy újságot. Általános megrökönyödésre — nem a Narodni Politikát. sem a Ceskoslovenska Republikát. sőt még a Timest, vagy a Le Figarót sem. amely utóbbiakat ugyan még elnézték volna neki — lvane-m egy nagy német újságot, amit nyugodtan kezdett olvasni. Látszólag cseppet sem törődött azzal, hogy eme ténykedésével teljesen eljátsza a közönség oly spontán megnyilvánult szimpátiáját. Pedig a méltatlankodás már látható volt az utasok arcán. Rosszalló s megvető pillantásokkal kísérték ,mig a néger az átkozott német lapot olvasta s már-már hangosan adtak kifejezést megbotránkozásuknak. Egy szokoljelvényü ifjú tudni vélte, hogy a néger nem is néger, hanem — magyar kém, Horthy-spicli, ám csodálatoskép egyszersmind holsevikj ágens is, nyilván pesti zsidó, aki csak besuvickolta az arcát, hogy megtévessze a cseh közvéleményt. A beszéd hevében a kalauz is előkerüli s egy határozott „1-istek prosim“-mal a négerhez közeledett. Ez megkérdezte: —. Was kostet das? Majd kifogástalan németséggel tűdakoiódott, merre kell a „Franz Josefs-Balhnhcvf“-hoz átszá!- lania. Még csak ez hiányzott a tömegnek, amely már hangosan kezdett háborogni. Fenyegető mozdulatok vették körül a boldogtalan feketét, aki nyilvánvalólag régi kiadású Baedekerböl szerezte információit. A kalauz mélységes undorral nézeti végig rajta, majd ékes cseh nyelven igen energikus szónoklatot intézett hozzá, melyben az utasok számos közbekiáltásaitól megszakítva, ellenmon- dást nem tűrő hangon közölte az 1918-ban beállott nagyfontosságu államjogi változást. Szavait sűrű „sakramenoki rakousky" és mise rable ma- dárski“-val fűszerezte. Közben a legvastagabb sértések röpködtek a néger felé, aki végre a fenyegető támadások elől, egy őrizetlen pillanatban, leugrott a villamosról. A szokdjelvényes ifjú utánaugrott s ráorditotta: — To je Schweiinerei. S aztán hirtelen — minthogy utóvégre mégis csak egymagában volt — visszaszaladt a villamos felé. Útközben többször hátrafelé pislogott, nem-e követi a néger. — (A prágai meteorológ’ai intézet jelentése.) Változó, felhős időjárás várható gyönge széllel. * — (Masaryk haza érkezett.) A Prager Abendblafct jelentése szerint Masaryk elnök ma éjjel Égerbe érkezett, ahol a szalonkocsiját Franzesbad felé irányították. Reggel fél- gyoic órakor Ttrschmitz állomáson Svehla miniszterelnök, Striberny vasutügyi miniszter és Sárnál dr. államkancellárt fogadta. Fél tizenegykor az elnök Franzesbadha érkezett, ahol délután öt óráig tartózkodott, majd Lalidba utazott. — (Leleplezték Gárdonyi Géza emléktábláját.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Vasárnap délelőtt leplezték le Székesfehérvárott a vásártéri Burgermeister-házon Gárdonyi Géza emléktábláját. Szávay Gyula a Kisfaludy és Petőfi Társaság, Torday Ányos az Egri Gárdonyi Társaság, Molnár Kálmán Eger város nevében mondottak beszédet, majd Zavaros Aladár átvette. Székesfehérvár nevében az uj emléktáblát. Délután különvonat vitte a vedégeket Agárdra. Gárdonyi szülőhelyére, ahol emléktáblával jelölték meg az Író szülőházát. Itt Kupcsay Felicián miniszteri tanácsos a kultuszkormány, Négyessy László a Magyar Tudományos Akadémia. Viszota Gyula a Szent István Akadémia nevében és Szávay Gyula a;Petőfi Társaság képviseletében mondtak beszédet. — (Stlmtes Norvégiában nyaral.) Ghristiánid- ból jelentik: Stirmes Norvégiában tölti az ide! nyarat s fölkereste turista kirándulásai alkalmával az északi hordókat. — (A Klub-kávéházi merénylet) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Klub-kávé- ház ellen elkövetett merénylet ügyében a nyomozás eddig semmi kézzelfogható eredményt nem mutatott föl. Eddig negyven előállítás történt. Az előállítottak között vannak a volt Brittan n i a- k ü! ön itm é n y tagjai és a régebbi atrocitások tettesei. Legtöbbjüket, minthogy alibit igazoltak, szabadon engedték, őrizetben a következők vannak: Rumbold Attila, Sohwicker Károly, Körmön- dy Sándor, Imre Sándor, Stefiinek Antal, Illy László és Sesevich László foglalkozásnéiküli rendzavarok, akik ellen azonban semmi bizonyíték nincs s nem indítható ellenük bünfenyitő eljárás. Vaiíamennyiüket átkrsérik a toloncházba. — (Bán Aladár a Kaíavela-társaság tagja.) Helsingforsból jelentik: A Kalavela-társaság ezévi közgyűlése Bán Aladár dr. gimnáziumi igazgatót, a Petőfi-társaság és több finn tudományos egyesület tagját a finn irodalom és művészet körül szerzett, érdeme elismeréséül tagjai, sorába választotta és a tagsági oklevelet, valamint a külföldi tagok izlé-ses érdemjelét megküldte. — (Száz év óta az Idén volt Svájcban a leghidegebb junlus.) Zürichből jelentik: Északsvájc- ban száz év óta az idén volt a leghidegebb június. Az átlagos napi hőmérséklet 12.6 Celsius volt Zürichben, amire a svájci meteorológiai jegyzések óta nem volt példa. — (Harminc százalékkal drágulnak a cipőárak.) A bőr drágulásáról szóló híreket a a Prager Presse is valószínűnek tartja s azt írja, hogy ősszel tíz százalékos áremelkedésre van kilátás. A bőr drágulásának okait a nagy kivitellel és spekulációval magyarázzák. A közélelmezési minisztérium az áremelkedés tekintetében szüksügesnek tartja a borkivitel megszüntetését. A botárak drágulásával kapcsolatban a cipőárak hauminc százalékos drágulását egyáltalán nem hajlandó megengedni a minisztérium. — (Házasság.) Budapestről jelenti: Gerlóczy Béla magyar királyi kormányzófőtanácsos, az Egyesült Budapesti Fővárosi Takarékpénztár ügyvezető igazgatójának leányát szombaton este hét órakor vezette oltárhoz Lupkovics Brúnó kultúrmérnök, Lupkovics József nyugalmazott lőcsei törvényszéki elnök fia. Tanuk voltak: dr. Gerlóczy Gyula államtitkár és Lupkovics István ezredes. — (Fogva maradnak Kopinlcs bűntársai.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A vádtanács ma délelőtt helybenhagyta Daraynak és Papiménak. Kopinics bűntársainak fogva- tartását elrendelő vizsgálóbírói végzést. — (Moszkvából Taskendbe huszonhét óra alatt.) Párisból jelentik: Moszkvai lapje! ént esek szerint Snamenski orosz aviatikus Moszkvából Taskendbe repült. Az utazás 27 óráig tartott. A Kaukázust 4200 méter magasságban repülte át Snamenski. ‘ ; " • — (Zelliger Lajos hatvan esztendős jubileuma.) Nagyszombat városa junius 27-én meleg ünneplésben részesítette köztiszteletnek és szeretetnek örvendő plébánosát Zelliger Alajos apátplébánost hatvanadik születése napján. A jubiláns reggel kilenc órakor fényes ünnepi szentmisét celebrált a helyi papság segédletével, amelyen az egész rokonság, iskolák, tanintézetek, egyesületek, a keresztényszociális párt és a néppárt testületileg képviseltették magukat. Mise után szerény hajlékában is felkeresték az apátplébánost hívei. Az ünnepeltet 1899-ben a nagyszombati érseki hely- nökség titkárává nevezték ki. 1917-ben a katolikus hitközség és a város kívánságára kanonokká és apátplébánossá választották. Zelliger Alajos a nép barátja, a szegények segítője, több iskolai és egyéb alapítványt tett. ö maga szerényen él s tehetségéhez mérten a város összes szegényeit segélyezi. Zelliger Alajos nemcsak mint jó pap ismeretes, hanem mint író is szép sikereket ért el. Idős kora dacára ma is a legfiatalosabb erővel dolgozik s a legjobb egészségnek örvend. Ezért mint embernek, papnak, írónak és népbarátnak, aki Nagyszombat város lakossága érdekében (felekezeti különbség nélkül) oly sok jót tett, Nagyszombat Város közönsége hálás köszönettel adózik. — (A lengyel köztársasági elnök gallérja.) Varsóból jelenítik: Ismeretes dolog, hogy Lengyelország uj köztársasági elnöke, Witos sohasem volt rávehető, hogy gallért hordjon, hanem nyaka állandóan szabadon volt. Nemrégiben az egyik ellenzéki lap gyűjtést indított azzal a céllal, hogy hogy a gyűjtött összeggel Londonból hozatnak az elnöknek egy divatos gallért és egy szép selyem- nyakkendőt. Elég jelentékeny összeg gyűlt igy össze, melyet az ifróniikus ellenzéki lap szerkesztősége elküldött Witos elnöknek, ki azonhan nem óhajtván változtatni szokásain, az összeget Varsó egyik kórházának adományozta. — (Harmincéves érettségi találkozó.) A lévai piarista főgimnáziumban 1893 júniusában érettségi vizsgálatot tevő osztálytársaimat értesítem, hogy a harmincéves találkozót a budapesti piarista gimnáziumban 1923 szeptember 30-án, vasárnap reggel 8 órakor tartjuk meg. Felkérem a résztvenni óhajtókat, hogy részvételüket nálam mielőbb jelentsék be. Boleman János dr., nyugalmazott vármegyei tisztifőorvos, Léva. — (Szikorszki tábornok Párisban.) Varsóból jelentik: Szikorszki tábornok, volt miniszterelnök, rövid időre elhagyja Legyelor- szágot, hogy Foch marsai meghívásának eleget téve Parisba utazzon. — (A pápaszemes macska.) A párisi Boulevard Saint-Germainen az egyik optikus kirakatában nagy feltűnést- kelt egy macska, amely csöndesen szunyókál az ablakban. óriási néptömeg nézi a cicát, amelyen az a -nevezetes, ~ hogy ? pápaszémet hord. A látszerész igy demonstrálja, hogy mily nagyszerű szemüvegeket csinál, mert hiszen a kényes cica is nyugodtan viseli a szokatlan okulárét és egyáltalán nem igyekszik tőle szabadulni. — (Rendelet a beköltözési engedetem röl Magyarországon.) A M. T. I. eljénti: Az 1920-ban szabályozott beköltözés ideiglenes megtiltásáról kiadott kormányrendé!etek érvényét a kormány most ez évi december 31-ig bezáróan meghosz- szabbitolta. A meghosszabbítóit határidőben a határszéli beköltözőikéi: ellenőrző kirendeltségek nem adhatnak ki beköltözési enged elme két és a magyar határállomások vasúti állomásai a szomszédos határállomástól nem vehetnek át beköltözési ingóságokat tartalmazó vasúti kocsikat. — (Ellopott rádium.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Szent János-kókházban tegnap eltűnt tízmillió korona értékű rádium. Megállapították, hogy egy rákosbetegnek a torkára kötés alatt két tubus rádiumot helyeztek el. Mikor a kötést lebontották, már csak egy tubus Vádlum volt ott. A beteg semmire sem emlékszik. A nyomozás megindult. — (Üzletáthelyezés.) A pozsonyi „Kultúra4' könyvkiadó, könyv- és hírlapterjesztő vállalat július 1-én a Fürdő-u. 5. sz. házba költözött. — (Totallzatörgép a parlamentben.) Az angol képviselőház pénzügyi bizottsága frlmelő- adásban tanulmányozta, hogy hogyan működik az ausztráliai totalizatőr. Bemutatták a bizottság előtt a gép működését. Ámulva látták, hogy mily biztonsággal regisztrálja a gép, hogy melyik lóra mennyi tétet tesznek, mily gyorsasággal bonyolítja le az egész üzemet és hgoy néhány pillanattal a futam után már megosztja a nyereségeket is. Sydneyben oly gép működött, amely egy perc alatt 250.000 fogadást tud elintézni. Emberi erőnek jóformán semmi dolga az ügyek elvégzésében, éppen csak a tikettet adja ki emberi kéz. A totalizatőr mindenütt kiirtotta a bukmékert. A totalizatŐT után szedett adó igen ie- lenékeny összegeket képvisel. Ausztráliában ez idő szerint huszonnégy gép működik. A bukmékereket kitiltották, ahol totalizatőr van, csak Ujdélivelszben dolgoznak a könyvesek a toto mellett. . A kihallgatott szakértők szejrint Britán- niában vagy 1500 bukméker működik, legnagyobbrészt titokban. A szakértők szerint kár lenne bukméker-engedélyeket kiadni, mert ez csak növelné a fogadók számát Most mégsem tudja mindenki, hogy hol tehet fogadni, de ha engedélyezett fogadási irodák lennének, oly sokban ácsorognának az emberek az iroda előtt hogy alig lehetne a rendet fentartani. A mai könyvesek nem okoznak oly nagy bajokat, legfeljebb az a hiba, hogy egyes nők a konyhapénzüket vesztik e! a bukmékereknél. A pénzügyi bizottság folytatni fogja ankétjét a versenyfogadások ügyében. — (A vizsgálóbíró megkezdte a Kovács-testvérek kihallgatását.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Kovács-testvérek és társaik bűnügyében az ügyészség a vizsgálób'Vónak valamennyi letartóztatott egyénnek vizsgálati fogságba való helyezését javasolta. A vizsgálóbíró ma kezdte meg a vádlottak kihallgatását. Az ügyészség vád- indítványának egyik része elmondja, hogy az összeesküvők azt is tervezték, hogy a gyulafehérvári koronázáskor bombát dobnak repiilögép- !rő! a templomra. Ezért tiz-tizenkét kézigránátot összegyűjtöttek, azonban tervük meghiúsult, mert nem tudtak repülőgépet szerez* . — (Koncert az oroszlánketrccben.) Paris mellett, Nemliyben, a Laurent-féle állatsereglet díszelőadást tartott a vakok javára. Prax Mauri- ce hírlapíró felesége az c.troszlánketrecben,, amelyben négy hatalmas oroszlán tartózkodott, egy áriát énekelt a Máronból. A fenevadaíat közben egy szelídítő tartotta sakkban. A ketrecben tartózkodott Thé'tard hírlapíró is. akinek szenvedélye, hogy vadállatoknál viziteljen. — (Nyilatkozat.) Vettük a következő sorokat: Az „Esti Újság44 1 921 május 28-iki számában Lie- bevnrann Mór nagyszőllősi lakosról egy közlemény jelent meg, melynek a szerkesztőség egy rosszindulatú levélírónak információja alapján helyet adott a lapban. Minthogy az Esti Újság volt szerkesztőségének a megindult sajtóper folyamán alkalma nyílott meggyőződést, szerezni arról, hogy Liebejnnann íMór urat az inkriminált- cikkel kapcsolatban .semmiféle adat nem terhelj s ö egy rosszindulatú levélírónak ártatlanul eseti áldozatni, a volt szerkesztőség ezután kivárt elégtételt nyújtani Liebermann urnák, kifejezvén az eset feletti őszinte sajnálkozását. Az Esti Újság volt szerkesztősége — (Egy hajós feleségének hősies halála.) Meghaló esetről közölt tudósítást a Melbourne Héráid. Az Amy Turner nevű kisebb vitorlás'hajó, mely egy ausztráliai kikötőből ManilLa felé igyekezett, nem messze Yap szigetétől hajótörést szenvedett. Tájfun kapta el a hajót és semmi módon sem lehetett megmenteni. A hajó kapitánya, amikor meggyőződött arról, hogy a hajó nemsokára el fog sülyedni, fölszólította hajósait, hogy meneküljenek az egyetlen csónakon, melybe azonban csak négyen fértek el. Két házaspárt helyeztek cl a csónakban s útjukra engedték őket. A hajó kapitánya a feleségével együtt nem akart beleülni a csónakba, nehogy kiszorítson onnan másokat. Kérte a feleségét, hogy üljön be ő a csónakba, de a fiatal asszony erre nem volt hajlandó s kijelentette, hogy ha férjének meg kell halnia, együtt hal meg vele. Összeölelkeztek azután a hajóroncson s úgy szálltaik, le a mélységbe együtt, a vitorlás nyolc 'más hajósával együtt. Valamennyien ott vesztek. A két házaspár ezután elindult kalandos útjára a kis csónakon. A férfiak eveztek, de utóbb már a nőknek is segiteniök kellett, mert nagyon kimerültek. Ételük és vizük is folyton fogyott, mert teltek a napok és az elhagyott vizeken nem jártak hajók. A szél sem kedvezett nekik és sokszor szél ellen kellett nagy erővel haladniok, rendkívül lassan. Éjjel és nappal fölváltva eveztek s már attól kezdtek félni, hogy elfogy kis élelmikészletük s éhen- halnak. A tizenegyedik napon sikerült kifog- niok a tengerből egy delfint s ennek nyers húsából táplálkoztak napokig, hogy takarékoskodjanak élelmiszerükkel. Végre a szél iránya is megfordult, az eső is kezdett esni és ivóvízre is tehettek szert. Huszonhat napig küzdöttek igy a hullámokkal s utóbb már csak egy kis kétszersültjök maradt és ezzel táplálkoztak. Végre szárazföldet pillantottak meg: Mindanao szigetére jutottak, ahol azután segítettek rajtuk. Huszonhét nap alatt ezer angol mértföldnyi utat tettek meg nvilt csónakon. xx Mauthner Frigyes dr. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága I., Mikul ásska trida 28. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és oseh nyelvre és megfordítva. ____5