Prágai Magyar Hirlap, 1923. június (2. évfolyam, 122-145 / 275-298. szám)
1923-06-14 / 132. (285.) szám
Csütörtök, r junius 14. i/UT Mi(tfAR7fiRT*P —- (A református egyház alkotmányozó zsinata.) Miután a kormány a zsinattartásra az engedélyt megadta, a zsinatot június 17-én (vasárnap) fogjuk Léván ünnepi isten- tisztelettel megnyitni. A zsinat tagjai fél tiz óraikor gyülekeznek a lelkészt a kon, ahonnan testületileg a templomba vonulnak (lelkészek teljes ornátusbau jelennek meg). Az istentisztelet- pont tiz órakor kezdődik, sorrendje a következő: 1. Kezdőének: a XC. zsoltár első verse. — 2. Fönnálló ének: l. dicséret 7. v. — 3. Főének: 37. dicséret 1. és 2. v. — 4. Bibliaolvasás. Tartja Balogh Elemér dunáninneni püspök. — 5. Karének. 6. Gyülekezeti ének: 74. dicséret 6. v. — 7. Egyházi beszéd. Tartja Pálóczi-Czinke István tiszánimneni püspök. — 8. Karének. — 9. Bezáró ének: 37. dicséret 3. v. — Az istentisztelet végeztével ugyancsak a templomban lesz a zsinat alakuló ülése, melynek tárgya a zsinatot engedélyező kormány- leirat felolvasása s a megbízó levelek beszolgáltatása, valamint az esetleges küldöttségek részéről való üdvözlések. A zsinati tagok úgy keljenek útra, hogy szombaton (junius 16-án) estére már Léván legyenek; hogy az alakuló ülésről! el ne késsenek. JuniLus 17-én (vasárnap) délután, egyetemes lelkész egyesületi konferencia lesz, melyen evangélikus lelkészek is rész tv esznek, melynek tárgysorozata a következő: 1. Ének. 2. Fohász. 3. Elnöki megnyitó (Patay Károly barsi esperes). 4. A. tisztikar megválasztása. 5. Idrányi Barna értekezése. 6. Péter Mihály értekezése: Gondolatok az egyház autonómiájáról. 7. Egyed Aladár evangélikus lelkész szabad előadása. 8. Szabó S. Zsigmondi A református lelkész a republikában. 9. Pap József: A lelkész és a gyülekezet közötti viszony (értekezés). 10. Alapszabályok előterjesztése. 11. Netalán előterjesztendő indítványok. — A zsinaton a kormány képviselője Szilviik György dr. zólyomi zsupán Issz. — (Fölakasztotta magát.) Kassai tudósitónk jelenti telefonon: Ma délelőtt tizenegy órakor a Pus'kaportorony mellett egy felakasztott ember holttestét találták az egyik fán. A rendőrség megállapította, hogy az öngyilkos Spatz István tizenhét éves bárcai juhászlegény, aki valószínűen pillanatnyi elmezavarában követte el tettét. — (A cseh-szlovák sajtóiroda franciabarátsága.) A Rude Právo egyik legutóbbi számában arról ir, hogy a cseh-szlovák sajtóiroda a íran- ciabarát politikának egyik fiókhelye és szerve a francia imperialista propagandának. A sajtóiroda hűségesen közli a francia hivatalos Havas-sajtóiroda táviratait, de elhallgatja a német WolfP iroda közleményeit a francia szoldateszkának ruhrvidéki garázdálkodásairól. Párisból egy szót sem jelentett a cseh-szlovák sajtóiroda a francia parlament viharos üléseiről, a republikánus baloldaliak föllépésléről a royalisták ellen, a francia fascisták merényletéről s azokról a tárgyalásokról, melyek a Romániának adott fölszerelési kölcsön ügyében folytak. — (Makai Emil emlékezete.) Makóról jelentik: Juhász Gyula 25 éves írói jubileuma alkalmából a költő makói tartózkodásának emlékére junius hó 16-átn irodalmi ünnepet rendeznek, amelyen a budapesti irodalmi körök képviselői is megjelennek. Ezt az alkalmait arra használják fel az ünnepély résztvevői, hogy Makai Emilnek, a fiatalon elhunyt makói poétának emlékét is megün- nepelijék. Sírjánál Juhász Gyula mond emlékbeszédet. — (Eljegyzés.) Altdorffer Mercedes és Eschwig-Hajts Kornél jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — (Betelt az Északamerikai Egyesült Államokba kivándorlók létszáma.) A belügyminisztérium a szociálügyi minisztérium rendeletére 1923 december 31-ig beszüntette az Észiakamerikai Egyesült Államokba kivándorlók útleveleinek a kiadását, minthogy a bevándorlási kvóta betelt. Ez a tilalom nem vonatkozik azokra a személyekre, akik az Északamerikai Egyesült Államokba nem végleges letelepedési céllal utaznak. A rendelet alól kivételt képeznek: 1. az állami hivatalnokok, azok családtagjai, kísérői, alkalmazottai és .cselédei; 2. akik az Egyesült Államokat utazás céljából keresik föl, mint turisták vagy kereskedők; 3. a tizennyolc évnél fiatalabb személyek, akiknek szülei amerikai állampolgárok; 4. akiknek állandó lak óhelyük van az Egyesült Államokban és Gseh-Szlovákiába egy hat hónapi időtartamot meg nem haladó látogatás céljából jöttek; 5. színészek, művészek, énekesek hivatásos ápolónők, a bevett vallásfelekezetek papjai, egyetemi tanárok és mindazok a személyek, akik ezeknek a személyeknek kíséretében mint alkalamzottak vagy cselédek utaznak. — (Elfogott nemzetközi betörő.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A rendőrség letartóztatta Valenta Károly hírhedt nemzetközi betörőt, akit a prágai és briinni rendőrség régóta köröz. Valenta leg- uóbb Zágrábban követett cl a vasúti ruhatár kárára nagyobb lopást. — (Steiner báró elrejtette az osztrák császári koronát.) Párisból táviratozzák: Miksa főherceget, az elhunyt Károly király öccsét a Habsburg ékszerek ügyében való kártérítési követelésével a döntőbíróság elutasította. Miksa főherceg a konzorciumot, amely az ékszereket közel hat millió svájci frankért vette meg, följelentette, hogy az eladással megbízott Steiner bárót megvesztegette és ezért jutott potom áron az ékszerekhez. A konzorcium beismerte, hogy Steiner feleségének províziómképpen tiz százalékot adott. Az ékszerészeket később Steiner kilencszázezer frankkal megzsarolta. A konzorcium tagjai hangoztatták, hogy Károly királytól egy gyöngysort, egy úgynevezett rozsnyakéket és egy gyémántokkal ékesített aranygyapjut vásároltak. Az ékszereken azonban veszítettek, mert az ékszerpiacon bessz állott be. Berni jelentés szerint Steiner bárót azért tartóztatták le feleségével együtt, mert az osztrák császári koronát eltüntette. Állítólag a pranginsi villa parkjában ásta el. A nyomozás Berthold gról barátnőjének, egy lengyel grófkisasz- szooynak a vallomása alapján indult meg. — (Pierre Loti temetési költségeit Franciaország viseli.) Párisból jelentik: A minisztertanács a tengerészetügyi minisztérium javaslatára elhatározta, hogy Pierre Loti temetési költségeit az állam fedezi. _(Hólabdáznak a rendörtiszíviselőkkel.) Pozso nyból jelenti tudósítónk: Nemcsak a bírósági tisztviselőiket és a bírákat helyez- getik folyton ide-oda. ugyanez' a szisztéma honosodott meg a többi közhivatalban is. így a pozsonyi rendőrigazgatóság valósággal hólabdáz az embereivel. Csak a napokban helyezték át Pozsonyból Komáromba Mészáros Béla rendőrfelügyelőt, az ismert futóbajnokot, ma pedig Juszkó János dr.-t, a bűnügyi osztály egyik rokonszenves, jogi végzettséggel biró fogalmazóját helyezték át „szolgálati érdekből" ugyancsak Komáromba. Helyébe eddig még senki sincs. Jellemző, hogy a pozsonyi rendőrigazgatóságon rendszeresített huszonegy fogalmazói állás közül csak tizenegy van betöltve. Ebből mindössze kettő van a bűnügyben, mert Szandtner Károly dr. fogalmazó ma is föl van függesztve az ismereteis pesti levélügy miatt, Kubina Lajos dr. fogalmazót pedig az államügyészségen a cenzúrához vezényelték. így a bűnügyi osztály úgyszólván jog- végzettségnélküli tisztviselőkből áll. Ezek is agyon vannak hajszolva. Éjjel-nappal szolgálat, még gyűlésekre is őket hajtják. Csak egy osztályban ülnek kellő létszámban a tisztviselők: a politikaiban. Onnan el nem vennének a világ kincséért sem egy fogalmazót. detektív is van bőviben! És a politikaiakat még gyűlésekre se igen küldik ki. Hja, nálunk a politika fontosabb, mint mondjuk a — közbiztonság. — (Leleplezték Lumniczer tanár szobrát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A budai Vöröskereszt-kórház parkjában vasárnap délelőtt ünnepség keretében leplezték le Lumniczer József dr., a néhai kiváló sebészfőorvös szobrát, amelyet Kisfa- ludy-Stróbl Zsigmond mintázott szívességből. — Itt említjük meg. hogy a Magyar Vöröskereszt-Egylet hétfőn délután ülést tartott, amelyen Cserna Endre dr. amerikai ezredes egymillió koronát ajánlott föl a testület céljaira. — (A rákosszentmibályi tömeggyilkosság.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rákosszentmibályi tömegigyilkosság ügyéiben a nagy anyag miatt a vizsgáló- bíró csak néigy-hat hét alatt készülhet el a vizsgálat anyagával. Tótb-Molnár a vizsgálóbíró előtt beismerte a terhére rótt ösz- szes bűncselekményeket és most már kitűnő emlékezőtehetséggel mindent a legpontosabban előad. Kanozsay visszavonta a rendőrségen tett vallomását és a legállhata- tosafoban tagad. Semmiről sem akar tudni. Tóth-Molnárné, éppen úgy, mint ia rendőrségen, most sem akar tudni férje dolgairól. Hangoztatja, hogy férje az utóbbi időben csaknem minden idejét a meggyilkolt Kö- vesnénél töltötte. A vizsgálóbíró a lövő héten a villában megtartja a helyszíni szemlét, ugyanakkor a villában tanukat is ki fog hallgatna. A kihallgatandó tanuk száma eddig meghaladja a nyolcvanat. — (Illavára viszik a halálraítélt Benczyt.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A halálraítélt Benczy Józsefet a napokban Miklosovits-csal együtt Illa- vára szállítják. íllaván az ítélet jogerőre emelkedéséig maradnak. Miklosovits a tizenketévi íegy- házat íllaván fogia leülni. — (Szekerestől belefulladt a patakba.) Tormái tudósítónk jelenti: Ullbriik Antal tornai mészáros junius 1-én délelőtt tiz óra tájban szekerével Torna é:s vendégi községeik között át alkart kelni a Bódva patakon. A gyakori esőzések azonban annyira megnöveltéik az egyébként járható patakot, hogy az ár a lovaikat a kocsival együtt magával sodorta. A lovakkal együtt Ulbriik is belefulladt a vízbe. A hullát csak hétfőn halászták ki a yendéíi malgjmnáil a vtebőil, — (Harmincöt embert gyilkolt meg.) Moszkvából táviratozzák: A rendőrség letartóztatta Komarov Péter fiakkerkocsist, aki harmincöt embert ölt meg. Komarov beismerte a gyilkosságokat. Elmondotta, hogy lóvásárokon föltűnő olcsón kínálta lovát eladásra, a vevőt lakására csalta, kalapáccsal fejbeverte és az elkábultat hurokkal megfojtotta. Áldozatainak vérét azután egy vödörbe csorgatta, majd holttestüket zsákba varrva épülő házak gerendái között rejtette cl: Komarov pontosan emlékezett arra, hogy valamennyi áldozatát hol rejtette el. Komarov vallásos ember volt és folyton imádkozott. Amikor a titkos rendőrök megjelentek lakásán, akkor is térdenállva imádkozott egy férfinak a holtteste előtt, akit néhány perccel azelőtt gyilkolt meg. A gyilkosságokat azzal magyarázza, hogy ellenállhatatlan gyűlöletet érzett a mai élet iránt, mert az emberek mind gonoszak. — (Letartóztatott kommunista.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrkapitányság utlevélosztályán Horváth István vasmunkás feleségével utlevelet kért. A rendőrség megállapította, hogy Horváth többszörösen büntetett zsebtolvaj, aki a kommiinkor a forradalmi törvényszék bírája volt. A veszedelmes kommunistát letartóztatták. — (Elmebeteg asszony a budapesti francia követségen.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budapesti francia követségen Vareni Leone francia asszony izgatottan viselkedett, neki szaladt a falnák é:s véresre zúzta a fejét., A zavarosan viselkedő asszonyról megállapították, hogy ■elmebeteg és beszállították a Lipótmezőre. — (Óriási hőség az amerikai Egyesült Állagokban.) Newyorki jielentléis szerint az Unió keleti államaiban ü legutóbbi három nap folyamán egészen szokatlan hőhullám vonult végiig, amelynek számos halálos áldozata is volt. Több északon fekvő városiból kilencven Pafhreniheit-fckot meghaladó hőmérsiéket jelentettek. — (Egy évig ültek ártatlanul.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A Szenic melletti Unin községben titokzatos rablás történt egy évvel ezelőtt. Elbert Simon vagyonos keresekdő házába behatolt két bekormozott arcú férfi, bottal leütötték az öreget és kirabolták. A széniéi csendőrség' a falu végén táborozó cigánykaravánból csak úgy találomra kiválasztott két cigányt: Malik János és Malik György kovácsokat, akikre az egyik cigánytársuk súlyosan terhelő vallomást tett. A cigányok a pozsonyi esküdtbiróság elé kerültek, amely az elsőt tizennyolc, a másikat pedig tizenöt hónapi börtönre ítélte rablásért. A briinni legfelsőbb bíróság Horschitz dr. védő semmiségi panaszát figyelembe véve megsemmisítette az ítéletet és uj tárgyalást rendelt el az ügyben. A legfelsőbb bíróság alaposan kioktatja pozsonyi döntésében a pozsonyi törvényszékek amely súlyos formahibákat követett el az első tárgyaláson. Kedden tárgyalta másodszor az ügyet a pozsonyi esküdtbiróság. Egész sereg tanút hallgattak ki, akik igazolták a két cigány ártatlanságát, mire az esküdtszék mindkettőt felmentette és egyévi vizsgálati fogság után nyomban szabadlábra helyezete. — (Öngyilkos rendőríeíiigyelő.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Szegeden Lészay László rendőrfelügyelő öngyilkosságot követett el és meghalt. Lészay vasárnap éjszaka a Mars-téren több tekintélyes iparost, keresekedőt és állami tisztviselőt, akik a ró'kusi harangszentelésen vettek részt és annak befejezése után egy vendéglőben tartózkodtak, az'ért, mert a vendéglőt nem akarták elhagyni, megkardla- poiztatott. Az öngyilkos renidiöntisztvilselő félt a megindult vizsgálat követkéz menye i- töíl. — (Román újságírók Lengyelországban.) Varsóból jelentik: A román királyi pár közeli látogatásával kapcsolatban egy nyolctagú román újságíró küldöttség érkezik ma Varsóba, amely beutazza Lengyelország nevezetes részeit s a királyi párt varsói megérkezése alkalmából üdvözölni fogia. — (Gyanús haláleset Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti telefonon: Lazarov György kertész jelentést tett a rendőrségen, hogy Kopasz Erzsébet munkásnő tegnap a mezőn munka közben gyanús körülmények között elhunyt. A rendőrség megindította a nyomozást. — (Vigyázatlanság áldozata.) Tiszólci tudósítónk jelenli: Urbán János földmives junius 7-én a tiszólci fürészgyárban deszkát fűrészelt a körfűrészen, miközben vigyázatlanságból az egész balkezét levágta. Kórházba szállították. — (Lefoglalt hatvanötmillió korona értékű idegen valuta.) Szegedről táviratozzak: Az itteni bankokban a rendőrség hiat- vanötmiiillió korona értékű idegen valutát lefoglalt. A valutaspielkuláns bankok ellen megindították az eljárást. — (Törvényjavaslat az irók és művészek aggkori biztositásáról.) Az iskolaügyi és kultuszminisztérium a Ceské Slovo értesülése szerint a művészek, irók és újságírók aggkor! biztosításának tervével foglalkozik s fölszólította az illetékes testületeket, hogy az erre vonatkozó javaslataikat terjesszék a minisztérium elé. Ezen javaslatok figyelembevételével fogják a művészek és irók aggkori biztosítására vonatkozó törvényjavaslatot előkészíteni. ________________- 9> A paleszíinai főbiztos elleni merénylet. Jeruzsálem, junius 13. A Sir Herbert Sámuel meggyilkolásával érkezett hirek valótlanoknak bizonyultak, csupán a kíséretében levő csendőrök közű! öltek meg négyet. Herbert Sámuel biztonságban van és Haifába való érkezése mára várható. r Általános bányász, vasipari és mező- gazdasági sztrájk Felsőszüézsában. Berlin, jumiius 13. Boroszlói lapjeJentések szerint az unionista sztrájkvezetőség kimutatása Felsősziléziában százhúszezer sztrájkoló munkást jelent. Az egész felsöszlléziai bányászatban szünetel a munka. Hasonlóképpen állanak a sziléziai vasmüvek is, csupán Boroszlóban pár nagyobb üzemben dolgoznak. Az alsószilézial mezőgazdasági munkássztrájk a Lokalanzeiger jelentése szerint már Felsősziléziára és Brandenburgra is kiterjedt. Jugoszláviának ez évben nem Lesz deficitje. Belgrád, junius 13. Stojanovics pénzügyminiszter mai expozéjában kijelentette, hogy Jugoszlávia ezévi költségvetésében nem lesz deficit. Az állami tisztviselők tiz százalékának elbocsájtása és a kiadások csökkentese helyreállították az egyensúlyt. — (Százhúsz korona a villamosjegy ára Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Junius 15-én a villamosjegy árát az eddigi nyolcvan koronáról százhúsz koronára emelik föl. — (Tragikus munkáshalál Füleken.) Fti1-e'ki tudósítónk jelenti: Tragikus körülmények között halt el hétfőn délelőtt Füleken Sznyehota Emil aisztalosmunkás. A múlt hét elején megbetegedett s orvosi kezelésre jelentkezett a munkás-biztosító orvosánál, .aki őt szombaton a losonci kerületi orvosi tanács elé küldte föltilvizsgálás céljából. Az orvosi tanács Sznyehota Emilt egészségesnek és munkaképesnek találta. Sznyehota Emil fáradtan hazatérve, hétfő reggelig ágyban feküdt. Hétfőn, hogy szegény családjának megkeresse a betevő falatot, munkahelyére vánszorgott, ahonnan azonban a legyöngült munkást munkaadója saját költségén orvoshoz küldte. Alig indult el azonban az orvosi rendelő felé, az utcán összeesett és' szörnyethalt. A szegény munkás temetésének költségeit a munkások és kisiparosok közadakozással fedezik. — (Sajtópörök a Kúrián.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Feleki Gézát, a Világ felelős szerkesztőiét, Zilahy Kiss Jenő fővárosi tanácsnok ellen irt cikkéért a Kúria kétheti fogházra ítélte a Kúria. képviselőt Térffy volt közélelmezési miniszter ellen elkövetett rágalmazásért háromhónapi fogházra a Kúria. • — (Félszádos jubileum.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A rimaszombati' Katolikus Olvasó Egylet meleg ünneplésben részesítette Váry János egyleti elnököt abból az alkalomból, hogy félszázados tanítói működése után nyugdíjba vonult. Az ünnepség diszválasztmányi ülés keretében folyt le, amelyet Széman Endre preláttis disz- elnök nyitott meg. A választmány az ünnepeltért Csintalan János, Ludwig Antal és Telek Á. Sándor választmányi tagokat küldte ki s a megérkező elnököt lelkes ovációval fogadta. Molnár Gyula mélyen átgondolt üdvözlő beszéde után a választmány egy gyönyörű fehér rózsából és arany buzakalászból készült csokrot adót át az ünnepeknek. Úgy az ünneplő beszéd, mint a csokor formája mélyen szimbolizálta az ötven év munkásságát. Üdvözlő beszédet mondott Széman Endre dísze In ők is, mire Váry János megható szavakkal köszönte meg a meleg szeretet megnyilvánulását. Az ünnepség után az egylet udvarán társasvacsora mellett töltötték el a vidám estét. — (Conan Doyle médiumának kiábrándító szereplése.) Sir Arthur Conan Doyle. a híres angol iró, Sherlock Holmes figurájának népszerű kreálója tudvalevőleg az utóbbi esztendőkben szenvedélyes spiritiszta lett, aki kétségtelenül őszinte hittel és meggyőződéssel tartja felolvasásait Amerikában erről a misztikus témáról és rendez szeánszokat, médiumokkal, akikről felteszi, hogy épp olyan jóhiszemüek és őszintén hivők. mint ő. A newyorki Seíerutific American cimü folyóirat azonban most a médiumának megbízhatóságát kézzelfogható bizonyságokkal erősen kétségessé teszi s azt írja. hogy Conan Doyle médiuma Valentiné, a legutóbbi spiritiszta széanszon egy olyan széken ült, amelyet előzőleg és Conan Doyle ttudta nélkül, egy olyan villamos berendezéssel szerelték fel, amely a szomszéd szobában egy villamos lámpát gyújt fel, valahányszor Valentiné felkel .a székről. Egy diktafon és egy stopperóra segítségével pontos felvételeket készítettek az egész széanszról. A jelentés szerint az ülés tartama alatt tizenötször gyűlt fel a lámpa mindig olyankor, amikor a sötét terem valamelyik- sarkában valamely szellemi hang megszólalt vagy amikor a jelenlevők fejükön vagy arcukon a titokzatos szellemkezek érintését érezték. Ez a kísérlet mindenesetre gyanússá teszi Valentin;.' ur pszichikus fényeit és talán ki - fogja ábrándítani Conan Doyleit is szenvedélyes spiritiszta hitéből-