Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)
1923-04-05 / 77. (230.) szám
Csütörtök, április 5. 3 ^rJfa(íwR7fmí!& Kivégezték Budkieviez preíátisst Moszkva, április 4. A középponti végrehajtó bizottság megtagadta a legfelsőbb bíróság áltai halálraítélt Budkieviez prelátus megkegyel- mezését és ennek folytán a lengyel katolikus főpapot nagypénteken kivégezték. A Szentszék fölfogása Róma, április 4. (Havas.) Az Osservato- re Romano Budkieviez prelátus kivégzésével kapcsolatosan ezeket írja: A Szentszéket már napok óta nyugtalanította Budkie- vicz prelátus sorsa. A forradalmi törvények áthágása miatt történt ez a vérontás — írja az említett lap — az egész civilizált világon a legmélyebb fájdalmat és a legnagyobb ijedelmet kelti. A keresztény civilizáció bűnbocsátó szelleme sem tudja ezt a tettet megbocsátani. A szovjetkormány jegyzéke Moszkva, április 4. A kivégzés híre táv- irózavarok folytán kétórai késéssel érkezett Varsóba. Obolensky varsói orosz követet utasították, hogy nyújtson át jegyzéket a lengyel kormánynak, amelyben hangoztassa, hogy a szovjetkormány Lengyelországnak abban a kísérletében, hogy beavatkozott olyan bűnösök perébe, akiket az orosz törvények szerint elítéltek, valamint az Oroszország ellen elhangzott fenyegetésekben ellenséges aktust és az Oroszország ellen követett agresszív politika egyik jelét látja. A szovjetkormány kijelenti, hogy Si- korsky lengyel miniszterelnök nyilatkozataival bővebben foglalkozni nem akar és elutasítja azt a kísérletet, hogy a miniszter- elnök Oroszországban élő lengyel származású polgárok protektorának akarja magát •föl tolni. Az orosz jegyzék rámutat arra a tízmillió ukránra és fehéroroszra, akik Lengyelországban nélkülözik a legelemibb kisebbségi jogokat is, A szovjetkormány felelőssé teszi a lengyel kormányt ezért az eljárásáért, amely szerinte a nemzetközi jog történetében példátlan. Nem tudták meg-menfem Budkieviczet Varsó, április 4. Knol, moszkvai Jengyei ügyvivő március 30-án, nyomban a középponti végrehajtó bizottság döntésének közlése után fölkereste a kiilügyek biztosát, hogy az ítélet ellen közbenjárjon, fíanecky- vel, a biztosság egyik tagjával vajfö értekezése során megtudta, hogy az ítélet végleges. Knol, aki Budkieviez prelátus életének megmentésében minden lehetőt el akart követni és akinek nem volt elég ideje arra, hogy kormánya instrukcióját kikérje, nyomban fölajánlotta Budklevicznek a Lengyel- országban letartóztatott bolsevikiekkel való kicserélését. fíanecky az ajánlatot kereken elutasította. Csieplak lembergi érsek? Hír szerint a lengyel kormány a Vatikánnal karöltve erélyes akciót indított a bebörtönzött Czieplak érsek kiadatása iránt. Beavatott körökben úgy tudják, hogy Cziep- la.kot az elhunyt Bilczewszky lembergi érsek helyére nevezik ki. Á Hívási püspöki kar tiltakozása. Kovnó. április 4. A litvániai püspöki kar a külügyminisztermm utján erélyes tiltakozását fejezte ki a lengyel katolikus lelkészek ellen hozott ítélet ellen. Á lengyel sajtó a kivégzésről Az egész sajtó mély megiindultsággal és határtalan elkeseredéssel fogadta Budkieviez prelátus kivégeztetésének hírét. A Kuryer Warsawsky írja: Valóságos irónia, hogy éppen a húsvéti ünnepeken dördült el Moszkvában a sortüz, amely egy pap életét oltotta ki, akinek egyetlen vétke az volt, hogy nem habozott föfszentelt kötelezettségeit az utolsó pillanatig teljesíteni. A Kréméi falai közt nagypénteken kiömlött mártirvér talán siettetni fogja a borzalmak és ocsmánj^ság időszakának végét. Nem kételkedünk benne, hogy a világ méltó módon felel majd Moszkvának erre a véres tettére. A Rzecz Pospolita irja: Amikor a szovjet Cieplak érseknek megkegyelmezett, Budkieviczen pedig az ítéletet végrehajtatta, arra számított, hogy Cieplaknak megkegyelinezésével megnyugtatja a nyugateurópai közvéleményt és büntetlenül áldozhatja föl Budkievlczet, tehát azt a lelkészt, aki az egyházi hierarchiában a legkisebb állást töltötte be. A szovjetkormány azzal számolt, hogy a világ csakhamar elfelejti gonosztettét és hogy egy kis engedmény árán nyitva- marad számára a későbbi ut, amely lehetővé teszi neki, hogy a hatalmának elismertetése tekintetében Európával megegyezésre jusson. A lapok közlése szerint Oroszország és » többi ország között péntektől keddig meg volt szakítva a táviróösszeköttetés, amit a Budkieviez prelátus kivégzésével hoznak szoros összefüggésbe. Varsó, április 4. A mai reggeli lapok kivétel nélkül a legélesebben elítélik a moszkvai bűntettet és a sajtó egy része azt követeli, hogy Lengyelország szakítsa meg a diplomáciai összeköttetést Szovjetorosz- országgaL Holnapra nagy népgyülést -hívtak egybe, amelyen Budkieviez prelátusnak moszkvai agyonlövetése ellen tiltakozni fognak- Különböző szocialista szervezetek ma arról tanácskoztak, hogy milyen magatartást tanúsítsanak a moszkvai kivégzéssel szemben. Srámek római tárgyalásai. A Lidové Listy, amely tudvalévőén Srámek egészség- ügyi miniszter szócsöve, jelenti, hogy a miniszter római tárgyalásai, amelyeket Srámek, mint magánember ugyan, de a kormány tudtával vett föl, élénken folynak. A Lidové Listy szerint a tárgyalások igen nehezen haladnak előre. 1 rtisanjli—PíiiiS beszélgetés fisszhaiigla a budapesti sajtóban. Budapest, április 4. (Budapesti szerkesztőségünk teiefonje- lentése.) A kormányhoz közel álló 8 Óra! Újság Masaryk cseh-szlovák köztársasági elnöknek ama nyilatkozatára, amelyet Pályi Ede dr. előtt tett, a következőket jegyzi rfieg: — A magyar közvélemény megnyugtathatja a cseh-szlovák köztársaság elnökét, hogy Magyarországon senki sem akar háborút, fölösleges tehát kiélezetten hangoztatni, hogy a megoldás felé az utat háború és erőszak nélkül kell megtenni. A magyar kormány már számtalan Ízben ta« mijeiét adta békés készségének , az iránt, hogy a világháború által teremtett gazdasági és politikai válság megoldására békés utón hajlandó. A középeurópai gazdasági válság megoldását óhajtotta elő’mozditani a magyar kormány azoknak a tárgyalásoknak a során is, amely az összes bennünket környező államokkal, köztük Csehszlovákiával Is megindított. Nem a magyar bizottságon múlt, hogy a cseh-szlovák— magyar gazdasági és kereskedelmi egyezség megkötése elé akadályok gördülték. Ami viszont a politikai kérdéseket iTetl, ezek közül első helyen áll a nemzeti kisebbségek kérdése. A magyar kormánynak e tekintetben többször leszögezett áüás- pontja ismeretes: körömszakadtáig ragaszkodni a békeszerződésben biztosított jogaihoz és mindent elkövetni az utódáramok területén élő magvar nemzeti kisebbség érdekeknek megvédelmezésére. A magvar kormány nem akar egyebet, mint a béke- szerződések rendelkezéseinek becsületes végrehajtását. A ma reggeli budapesti lapok hangoztatják, hogy Masaryk elnök barátságos nyilatkozatát. amelyben bizonyos megértésre való hajlandóság is mutatkozik, a kormánykörök örömmel veszik tudomásul. Ezt annál inkább megteszik, mert Masaryk elnök kijelentéseiben tulajdonképpen a magyar álláspontot teszi magáévá. A magyar kormány törekvése állandóan az volt és az ma is. hogy a Közép- európa nyugalmát zavaró kérdéseket békés megegyezés utján oldja meg. Békés és minden erőszaktól mentes megoldásra törekszik a.magyar kormány akkor is, amikoT — mint Masaryk elnök is említette — a kérdések leg- ikényesehbikében, a kisebbségi kérdésben sem kíván mást, mint az erre vonatkozó szerződések pontos és méltányos végrehajtását. Mivel Masaryk elnök szavaiban egyanez a szándék jut kifejezésre, remélhető, hogy a magyar kormány ebbeli törekvése sikerre fog vezetni. Ugyanez a békés szándék vezette a magyar kormányt ama igyekezetében Is, amellyel a többi függő kérdés egyetértő és barátságos megoldására törekedett. Szívesen állapítjuk meg — hangoztatják a lapok, — hogy Cseh-Szlovákiával leghamarabb sikerült megkezdeni a tárgyalásokat, amelyek gazdasági téren némi eredménnyel is jártak. Ama reményünket fejezzük ki, hogy abban az esetben, ha a cseh-szlovák köztársaság elnökének szavaiban kifejezésre jutó előzékenység a tárgyalások során is megnyilvánul, az óhajtott többi eredmény sem fog elmaradni. A politikai korok fülfogása a nyilatkozatra5 Budapest, április 4. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Masaryk elnök nyilatkozatát politikai körökben a következőképpen ítélik meg: „A nyilatkozat igen konciliáns és megértő hangú, azonban, sajnos, a gyakorlatban éppen a cseh-szlovák állam nem tartja magát ezekhez az elvekhez. A legutóbb folyó tárgyalások is azt bizonyítják, hogy a Masaryk-féle nyilatkozat csak teória, amely a valóságban nem nyer alkalmazási. A eiiogattta a snoggar leleggventési taf&sta @1. Budapest, április 4. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Berzeviczy Albert egy újságíró előtt a népszövetségi unió március 28—29-iki üléséről igy nyilatkozott: — A népszövetségi unió, amely tulajdonképpen előkészítő fóruma a népszövetségnek, Baselben ülésezett. A lefegyverzésről szóló ismert javaslatomat egyhangúan elfogadták. Ennek szövege a következő: Az unió lefejezi kívánságát hogy a népszövetség mielőbb teljesítse a békeszerződésekbe iktatott paktumból reá háruló feladatot és kezdje meg a fegyverei, erő aránylagos. de általános leszállítását cs ugyanazon elveket alkalmazza valamennyi államra. — Javaslatomnak Gerard francia tábornok volt leglelkesebb támogatója, aki hangoztatta, hogy a népszövetség hovatof v^|yh gúny tárgyává válik, ha a lefegyverzés kérdésében nem tud pozitívumokat elérni. Az unió elfogadta a japán delegátusnak is ama ind'tványát amely szerint egyes, vagy több állam ellen iránjmló külön szövetség megszüntetendő. — A népszövetség Magyarország helyzete iránt nagy megértéssel és méltánylással viseltetik a bizottságban. Általában a legkoncilliánsabb hangulat és az igazi békeszellem uralkodott. Puskaszó és estharang* — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája’. — Irta: Csermely Gyula* Valahol messze, talán a baranyai eruös hegyek aljában, talán a Rába vagy a Sió partján egy fekete leány a kötényébe zokogja szive-lelke bánatát és átkozza a htite’ent, aki őt elhagyta, de fönt az égben, a mennyei trón zsámolyánál egy szelíd fehér lélek áll és az Isten valamennyi áldását kéri arra a hű- télén re. Az az ember, akit az egyik átkoz, a másik áld: Sátoros Nagy Imre, volt magyar királyi csendőr. Drávaszeren szolgált legutóbb Sátoros Nagy Imre. Ott őrködött a rend fölött, híven és becsülettel és ha közbe nem ion az a nagy zökkenés, amely élete szekerét útközben érte, talán ö is úgy végzi, mint sok száz meg száz a társai közül: három paszománt a kabátja bal ujján, azután kivetközés a mondatból és nyugodt kis állás valami állami hivatalban. Azt a nagy zökkenést egy golyó okozta, melyet ő a fegyveréből lőtt ki s melytől találva Koszó Gábor drávaszeri zsellérember ott ö előtte adta ki a lelkét. Az eset igy történt: Koszó Gábor és Koszó István édes testvérek voltak. Együtt örököltek az atyjuktól egy kis telket; szántót, kaszálót vagy mit. Megért akkori ár szerint nem egészen kétszáz forintot, de ha napszámot vállal az ember vagy fuvarba jár. hát egy kis családnak, asszonynak, gyereknek biztos megélhetést nyújt a fele is. Gábornak nyújtott, mert munkás és takarékos ember volt. De István „példa" volt, ahogy azon a vidéken mondják. Vagyis erkölcstelen, rossz ember, huta és iszákos, aki hamar elkészült a maga öröklött kis vagyonával. Árverést kért az István földjére a hitelező. De mert osztatlanul bírta Gáborral együtt és az egésznek becsértéke nem haladta meg a kétszáz forintot, hát az akkori törvény értelmében a Gábor feliét is dobra kellett ütni. Úgy hitták e2t a jogtudósok: ingatlan árverése a végrehajtási törvény száz- ötvenhafcodik szakaszának joghatályával. Ostoba törvény volt, szívtelen, törvény volt, sok okos embernek sem fért a fejébe, hát hogy értette volna a tanultság nélkül való egyszerű paraszt? Koszó Gábor sem értette meg. Azt üzente a hitelezőnek: — Jól vigyázzon. Istvánnal tehet, amit akar, semmi beleszólása abba, de ha az ő részét is dobra üti, akkor baj lesz. ő nem adósa senkinek, őt hát ne bántsák, se a földjéhez ne nyúljon senki, de egy ujjal se. És mert Gábor ilyen üzenetet küldött a hitelezőnek és tán szóval is fenyegetőzött, hogy igy meg úgy, hát a hitelező ügyvédje az árveréshez csendőrsegitséget kért. Amelyhez Kapusi Ádám őrmestert rendelték ki és melléje társul Sátoros Nagy Imrét. Az árverésen azután megtörtént, ami történt- A végsőig elkeseredett Koszó Gábor fojtogatni kezdte az ügyvédei és mert Kapusi Ádám ezért le akarta tartóztatni, a vak és süket Koszó Gábor ő ellene fordult. — Hát már a csendőr is a gazokat védi, a szegény ember igazsága meg semmi?! Egy nekiiramodással a földre teperte az őrmestert és el akarta venni tőle a fegyvert. Erre Sátoros Nagy Imre lekapta a magáét és lőtt és szivén találta a szerencsétlen Koszó Gábort. Nagyot szólt a puska, azután csönd lett. Ijesztő csönd, amilyen akkor van, mikor lecsap a villám és az emberek meg dermed ten állanak az égi csattanáétól, dörgéstől kábulton. Ez volt az a nagy zökkenés, amely, kilóditotta pályájából a Sátoros Nagy Imre életének szekerét. „.. A csendőrök bevonultak az őrtanyába, Kapusi Ádám megtette a jelentést, ahogy kellett, Sátoros Nagy Imre meg az ágyára feküdt, hogy az átélt izgalom után lecsillapodjék. Gondolkozott az eset fölött. — Mi is történt és miért történt? — ö nem gyilkos. Ő csak kötelességét teljesítette. Koszó Gábor magáról megfeledkezett állapotban rávetette magát az ő társára és puskáját megragadva, vele dulakodni kezdett, ö nem tehetett egyebet, mint amit az írott parancs szigorúan meghagy. így van ez a szabályzatban és csak a saját fejére gyűjti a bajt, ha másképpen cselekszik. A csendőr: csendőr, nem krumpiiesősz, aki sóra tölti meg a puskáját, nem golyóra. Ezekre gondolt Sátoros Nagy Imre- Igyekezett mentegetni magát és jogos okát adni annak, amit tett, hogy szűnjék meg végre a lelke viharos hullámzása. De csak nem bírt lecsillapodni. Mert az már nincsen a szabályzatban, hogy a csendőrnek a fegyver használata után is ne legyen szive. Hogy ne lássa ezután is, akár behunyt szemmel is a halálos sebből kibuggyant vért, ne érezze azt a néma szemrehányást, mely, mint vak tükörből a homályos fénysugár, a megtörni készülő szemből fáradtan feléje rezgeti és ne hallja azt az utolsó néhány szót, mely az élet és a halál mesgyéjén a vérhabos ajkakról elhangzott: — Édes kis árváim, te veletek mi lészen? Bizony látta ezeket és hallotta ezeket Sátoros Nagy Imre, amint zugó fejjel ott hevert az ágyán. Látta Koszó Gábort, arrtint halálra sebesitve a földön ült. Jobb kezével a padlóra támaszkodott, bal kezét pedig a szive tájára tapasztotta, talán hogy gátat vessen a rohammal kitörő vérnek. De hiába. Csak szökött ki a sebből az élet rejtelmes nedve, a forró piros vér és végigcsurgott az ember kezefején, csuklóján, könyökén, le a száraz agyagos földreSátoros Nagy Imre megborzongott, amim leeresztett szemehéján keresztül is látta a Koszó Gábor párolgó piros vérét. — igenis, gyilkos vagy — mondta neki egy szigorú benső szó. — Mert többet tettél, mint ami kötelességed volt. Hiszen puszta kézzel is ártalmatlanná tehetted azt az embert. Ha csak ráveted magad, ha csak a két kezét ragadod meg, akkor is elbánsz vele- Miért Ölted meg hát azt a szegény embert? Szemközt az ággyal egy fogason lógott a puskája. A vér ontó, az emberőlő puska. Ahogy rásütött a nap, ahogy fáija, acélja ragyogott a ráeső fénysugár aranyában, szinte kérkedni látszott előtte az a puska. — Látod, gazdám — igy vélte, hogy gúnyolódik a puska —, te puha húsból való ember vagy, de én kemény fából, még keményebb acélból való ölőszerszám vagyok. Én nem szontyolodom el, amiért ma vért láttam. Ma embert öltem és holnap, ha kell, ismét embert fogok ölni. Sátoros Nagy Imre nézte a napsugárban ragyogó fegyvert és úgy érezte, hogy bántja szemét annak a Ktosa. Igenis, bántja: gyűlöletet, sőt ennél ; többet: undort érez irántaBeszólitoU .gy tizedest. — Vidd ki azt a fegyvert, komám — ezt mondta neki. — Pihenni akarok. A káplár kivitte a fegyvert és csóválta kissé a fejét. Hát a fegyvertől nincs pihenése? Hiszen nem kurjongat az a fegyver! Sátoros Nagy Imre most már nem látta a gyilkos puskát, de egyre hallotta azt az utolsó néhány szót: — Édes kis árváim, te veletek mi lészen? Édes árváim, te veletek mi lészen: van-e valami, ami nagyobb súllyal nehezedik rá az ember szivére, agyára, mint ez a néhány szó,