Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)
1923-04-24 / 93. (246.) szám
6 y'/lÁ(tuJ&(WÚÍffÍRME Az Újság: A darabban egymást érik az érdekes drámai helyzetek, melyek megkapó erővel hatnak a nézőre. Legszebb és legértékesebb azonban a darabban hangzatos és egészen sajátos dikciója, mely legtöbbrészt a ballada szép és erőteljes stílusában folyik 1c. A sok költői szépségen kívül, ezt a párbeszédes szavalati formát élvezte a közönség legjobban. Nemzeti Újság: Ha Ábrahám Ernő tragédiának nevezné müvét, fogyatkozásait látnok. Rá kellene mutatnunk arra, hogy a ballada drámaiságát nem tudta kiszélesíteni. De ő nem tragédiát irt bevallott szándéka szerint, hanem magasztos költeményt, födséges szimbólumot, melynek gazdagsága és szépsége, túláradó lírája, harmonikus szárnyalása képzeletünket és szivünket ellenállhatatlanul veszi bitokába Külön ki kell emelnünk egyébként nyelvének ódon zamatát, színeit, zeneiségét, kifejező erejét és plasztikus formagazdagságát Világ: Ábrahám Ernő drámája gazdagodása a magyar irodalomnak. A nyelve egyszerű, tiszta és nemesveretii. Itt ugyan vannak még bizonytalanságai és gyengeségei. Néha kiesik e nyelvforma egyszerűségéből és reálisabb, komplikáltabb mondatok szólnak bele az egyszerű muzsr- kába. Ez azonban nem bántó és nem is rikító. Magyarság: Az Isten vára a magyar dráma első kristálytiszta kibuggyanása egyenesen az ősforrásból, a magyar drámaköltés első természetes, mésterkéltség nélkül való pillangó- kiröppenése a népköltészet alvó bábjaiból. (*) A rimaszombati színházi idény. Rimaszombati színházi munkatársunk jelenti: A színházi koncesszió kérdésével kapcsolatban meglehetős izgatottság uralkodik a Rimaszombatban működő magyar szintársulat kebelében s a színészek egy része aggódással tekint a jövő sorsa és exisztenciája elé. Szomorú jelenség, hogy amikor a Faragó színtársulat ulosó óráit éli Szlovenszkó- ban, a rimaszombati magyar közönség nem mutat elég érdeklődést a színészettel szemben. Görög Olga és Horváth Kálmán vendégjátékai alkalmával sem telt meg a színházterem. Csütörtökön este a „Parasztbecsület" operaelőadása volt, amelyben Görög Olga bizonytalan és kevésbé értékes alakítást nyújtott. Az előadásnak egyetlen erőssége Demény volt, aki végre operában, az őt megillető helyen érvényesülhetett. A Parasztbe- csületet megelőzően a „Gyújtogató1* cimü fregolis jelenet került szinre, amelyben Farkas Pálnak nyílt alkalma arra, hogy sokoldalú tehetségét érvényesíthesse. A közönség melegen ünnepelte őt. Pénteken a Gélemet adták átlagnivóju előadásban. (—s.) (*) Ticharich Zgenka, a neves magyar zongoraművésznő, aki prágai hangversenyével oly nagy sikert aratott, pár napja tért haza, harmadik nagysikerű olaszországi hangversenyturnéjáról. Hangversenykörutja a szakadatlan diadalok sorozata volt. Az olasz lapok a művésznő tüneményes játékát Páderevskyével hasonlítják össze. Ticharich Zdenka a jövő évadra ismét meghívást kapott egy olasz hangversenykörutra, úgyszintén fényes feltételű szerződéssel kinálták meg egy észak-amerikai turnéra is. (+) Burlán Nagyváradra érkezett. Nagyváradról jelentik: Burlán Károly kamaraénekes szombaton este hangversenyt rendezett Nagyváradon. A hangversenyen Burjánnak hatalmas sikere volt. (*) „Mary“. Budapestről jelentik: Geyer Sieg- fried ,,Mary“ cimü háromfelvonásos színmüvét, amelyet a német színpadok nagy sikerrel mutattak be, legközelebb a Renaissance-szinház műsorába iktatja. A címszerepet llosvay Rózsinak osztotta ki a színház. (*) A János vitéz Berlinben. Budapestről jelentik: A János vitéz szombat esti előadását végignézte Káthe Dorsch férjével, Harry Liedt- kevel. Az előadás után Harry Liedtke fölvetette azt a tervet, nem lehetne-e az egész előadást Fedák Sárival, a többi szereplővel, a jelmezekkel és diszeletekkel kivinni Berlinbe, ahol mély és széles sikere lenne s legalább harminc táblás háza a János vitéz előadásának. A berlini vendégszereplést nem mint ötletet vetette föl, hanem mint olyan tervet, amelynek reális megvalósításával érdemes foglalkozni. 4 prágai német színház műsora: Kedd: Marinka, a táncosnő. Szerda: A holt város. Csütörtök: Marinka a táncosnő. Péntek: Tosca. Szombat: A makrancos hölgy. A prágai német kis-szinpad műsora: Kedd: Egyielvonásosok. Morgan felléptével. Szerda: Schwelger. Csütörtök: Egyfelvonásosok Morgan fölléptével. Szombat Egyfelvonásosok Morgan fölléptével. A sziovenszkói magyar színtársulat műsora Rimaszombat. Kedd: Csábitó. Szerda- Sulamlth. (Holdy Juci vcndégfel- léptc.) Csütörtök: Cserebere. Péntek: Makropulos. Szombat: Hamburgi menyasszony. (Holdy Jucival.) Vasárnap délután: Tolonc Vasárnap este: Cigánybáró. (Faragóbucstija.) Tornaija, Kedd: Kajadér. <g g» <8 w ff Slávia—DFC 2:1 (1:1). Egyenlő erők küzdelme. Óriási közönség. Szép játék. Prága, április 23. Az öt órakor kezdődő felette érdekes mérkőzésre már délután kettőkor tódult a közönség a Slávia pályára. Villamosok, kocsik és autók szállították az érdeklődőket a Belvederre s amikor öt óra előtt kiléptek a DFC. legényei a pályára. a húszezer főnyinél nagyobb közönség nagy ovációban részesítette a német csapatot a cseh pályán. A két egyesület vezetősége kölcsönösen üdvözölte a csapatokat. Matúra bíró magához hivatja a két kapitányt. Választás. DFC. nyerte a sorsolást. Két perccel öl óra után kezdődött a játék. Első félidő: Slávia az első negyedórában erősen fölényben van. A DFC. csatársora lámpalázzal küzd. Az újonnan beállított Wachtler nem tudott elhelyezkedni. A 3-ik percben komért rúgott Slávia, ennek azonban nem volt eredménye. Matúra biró valamennyi faultot szabadrúgással ■bünetetett. DFC. lassan magához tért. Csatársora gyönyörű kombinációval játszott. A két csapat most már egyenlő formával játszott.' Szép mezőnyjáték. A 22-ik percben kritikus volt a helyzet a Slávia kapuja előtt. Chana a kapuban mindent fogott. A 35-ik percben Lesz átvette a labdát Hösztől s egy gyönyörű lövéssel beadta a DFC. vezetőgólját. Slávia erősen támad. SchiHin- ger a büntető terület vonalán kezel. Plodr a szabadrúgást a középre adja. Vauik átfejeli a labdát Staplnak, aki az előre szökő Eisler mellett az üres kapuba lövi a Slávia kiegyenlítő gólját. Második félidő: Az első tíz percben a DFC. fölénye mutatkozik. Feller, Hösz, Lesz és Patek gyönyörű kombinációs játékot produkálnak. Ezután újból a Slávia veszi át a vezetést. Hosz- szu ideig azonban minden eredmény nélkül folyik a játék. A 22-ik percben óriási záporeső keletkezik. A uiró félbe akarja szakítani a mérkőzést, amibe azonban a két csapat nem ment bele s így tovább folyt a játék. Az eső azonban lehetetlenné teszi a játékot s így négy perccel később mégis csak félbeszakítják a meccset. A következő pillanatban azonban újból kisütött a nap. A két csapat a most már teljesen fölázott pályára lépett. Slávia a győzelemért küzdött, amelyet a 36-ik percben Stapl lövése révén el is ért. Az eredmény nem adja a két csapat erejének hü tükrét, mert a DFC. éppen olyan győzelemmel kerülhetett volna ki, mint a Slávia. Nem szabad szó nélkül hagynunk a DFC. csapatának kiváló működését. Meglepő volt törekvő játéka. Bobor és Waahtel kivételével az egész csapat elsőrendű munkát végzett. A csatársor brillírozott. A fedezetsorban legjobb volt Mahrer. Eisler a kapuban ugyancsak dicséretet érdemel. A Slávia csapatában különösen a csatársor volt kitűnő, a fezedetsorban pedig Burger és Plodr. Chana a kapuban sok szép lövést védett. Matúra biró objektiven vezette a mindvégig fair játékot. Szombaton a két csapat tartaléka játszott. Eredmény 5:0 a Slávia tartalékcsapata javára. A két első csapat — értesülésünk szerint — május 10-én fog a DFC. pályán revánsmérkőzést játszani. (k. in-) Vasárnapi eredmények. Prága. Slávia—DFC 2:1 (1:1). Cseh bajnoki mérkőzések: Spárta—Vrsovice 6:0 (2:0); Union Zizkov—Viktória Zizkov 2:1 (1:l); Liben—Ce~ chie Karlin 3:0 (2:0). Barátságos: Hlympia VII. —Vrsovicky SK. 3:1; I)BC Sturm—Cechie VIII. 8:0; CsAFK—Meteor Vin. 2:0; Sparta Kosir— Viktória Vin. 3:1. Pilsen. Szombaton játszott a kassai Slávia a Cesky Lev ellen s 6:4 arányú vereséget szerveden. Vasárnap pedig 6:l-re kapott ki a pilzeni Viktóriától. Karlsbad. Karlsbadt FC.—■B. C. Plauben 6:2. Troppau. DSV (Troppau)—Makkabea (Mah- risch Osztrau) 11:2: Sp. V. Oderberg—Troppauer Lp. KI. 5:1. Briiiin. Makkabea—Mór. Slavia 3:2; Zside- nice—Smichov 5:1. — / Máhr. Ostrau. Spárta tart.—Slován (Ostrau) 2:1. A magyar válogatott fölényes győzelme Kassán. Kassai tudósiitónik táviratozzia: A.z időjárás nem kedvezett annak a fölötte érdekes mérkőzésnek, amely Ketetszlo ven sziké vasárnapi sport - eseményeinek a központjában álllott. Az MLSz kassal kerületének válogatott tizenegy legénye állott ki a mezőnyre a kosiioei zsuipa válogatott csapatával szemben. A mérkőzés ünneplés keretek között folyt le. A magyar válogatott csatár* sora remekül játszott. Mindkét védelem gyönge volt. A mérkőzést óriási közönség nézte végig. A meccs közepén zuhogó eső támadt, de ez nem akadályozta meg a csatárokat abban, hogy győzelmük babérjait nyolc góllal! ne ékesítsék. Eredmény: 8:3 (4:0). — A kassai kerület második válogatott csapatta 3:1 arányiban győzött az eperjesi válogatott ellen A kassai másod He válogatott szép teljesítményt végzett. A Rózsahegyi Viktória veresége. Rózsahegyi tudósitónk táviratozz,a: Vasárnap zajlott le nagyszámú közönség jelenlétiéiben a RuLírai SC—Rózsahegyi Viktória mérkőzése, amely a ruttkaiant 3:1 (1:0) győzelmével végződött A ruttkal csatársor nagyszerű játékot produkált. A második félidőben Nyizsnyik révén tizemegycslbö’ k legyen bt. Rutllkia erősen támad Viktória két játékosát kiállította u biró s igy sikerül a ruttoiaknák egy ka púdat ti kavarodásból .a második gólt elérniük. A 42-ik percben háromra szaporítják a gólok szamát. Biró: ,Podhorszky. (Z.) A bécsi Rudolfshiigel győzelme Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk táviratozza: A bécsi Rudolfs- hügel 5:1 (2:1) eredménnyel megverte a Makkabea csapatát. — M L S z*b ajn ok s ágé r t első osztályú mérkőzéseik: Ligeti—Dinaimiiit 7:0, PTE—Bőrös 5:2 (3:0), VAS—Törekvés 3:2 (2:2), Amatőr—PAü 0:0. Másodosztályú: Donaustadt—Cérnagyár 3:0 (1:0), Mercirr—Virágvölgy elmaradt. Ifjúsági mérkőzések: VAS III.—Sláviia 3:0, Makkabea—PÁC 0:0. Cseh-szlovák zsupa-bajnokság Bratlsliava— S,K—Slavia 4:0 (1:0), Bratöslava B—Slávia B 7:1, Pazinoik—Reálgimnázium 1:1. (Zs.) Az MTK kikapott az FTC-töl. Eredmény 2:0 (1:0). Budapesti szerkesztőségünk táviratozza.-. A két rivális, az MTK és FTC ötvennegyedszer találkozott tegnap egymással. A mindvégig iei- kes játék huszonötezer főnyi közönség előtt folyt le. Az MTK Orthot, Plattkót és Kovácsot nékü* lözite csapatában, akik a legutóbbi UTE mérkőzésen megsérültek. PJattkó orvosi vizsgálat szerint a' karját törte, ami az MTK-ra pótolhatatlan veszteséget jelent. Az MTK-ban nem váLak be a tartalékok s a mérkőzést főleg miattuk vc-sí, tette el. Mindezeken felül még Kertész II is megsérült mindjárt a mérkőzés elején s az MTK tiz emberrel játszott. Az FTC csapata három uj játékossal: Takács II., Halász és Egryvel megerősítve állott fel. A mérkőzést Jvancsics bíró vezette. MTK támad. Három komért ér ei, de nem tudja kihasználni. Csatársora gyenge. Az FTu* védelem, különösen Amzel kapus feltűnően jen játszott. Változatos mezőnyjáték. Kertész II. megsérül s kiáll. FTC erősen támad. MTK teljesen össze roppan. A 17-iik percben Pataky—Tóth remek passzoilása után Egry véd he te tőén gólt lő. Félidő 1:0. A második félidőben FTC továbbra is fölényben van. A játék eldurvul. Nadler az MTK-bóll megsérül. Az MTlK csatársora kap* kodva játszik. Az FTC Pataki irányításával szebb- nél-szebb .akciókat produkál. 28-ik pereiben Pataky szökteti Egryt, az visszajuttatja a labdát Pataky* hoz, aki gól’it lő. A félidő végéig az FTC van fölény,ben. Ezzel ti vereséggel az MTK végleg elvesztette a bajnokságra való esélyeit. A többi mérkőzések eredményei: UTE— Törekvés 3:0 (0:0) Az UTE ezekután legjógosabb aspiránsa a bajnokságnak. III. kerület—VÁC 2:1 (1:0). A III. kerület győzelme meglepetés! KAC— BTC 0:0. Vasas—-Műegyetem 3:1 (1:0). A iofe technikám Vasasok megérdemelt győzelme. Zugló—.MAC 2:0 (2:0). A MAC-naik már semmi reménye, hogy az első osztályban maradhasson. Másodosztályú eredmények: NSC—„33“ FC 1:0 (0:0). (Nagy meglepetés!) BiFAC—VII. kér. 0:0. UTSF—TTC 3:1 (1:0). BAK—Húsos 2:1 (0:1). Postások—KA DE 2:0 (1:0) Páris: Franciaország—Sválic válpgatottjiajiniak mérkőzése. Fredlméíriv 2:2 (1:2). A kereskedők jogviszonyainak szabályozása tekintetében rendkivül fontossággal bir az uj ipartövény, melynek tervezetével behatóan foglalkoztunk. A módosítások közül, amelyeket az uj törvényben kiemelni szükségesnek tartottunk, a következő fontosabb észrevételeket hoztuk a minisztérium tudomására: A külföldiek által gyakorlandó iparról szóló 8. §-ban kívántuk, hogy a már szerzett jogok, illetve a gyakorlatban álló kereskedelmi ipari jogok ne érintessenek; a képesítéshez kötést nemcsak a 14. §- bán megjelölt kereskedelmi ágakra, hanem a kereskedelem valamennyi ágára tartjuk szükségesnek; az árjelzésre vonatkozó kötelezettség (73. §.) kimondása az árubőség és verseny folytán, már idejét múlta és enríélfogfa a § törlendő; a végeladásra szóló engedély (92. §.) nem 3 havi, hanem csak 30 napi időtartamra adható meg. A végeladás ellenőrzését, az iparhatóságon kívül, a kereskedelmi testület is jogos legyen foganatosítani: a 144. § 1. pontjában említett és általában a VII. főrészben említett rendelkezéseknél, az alkalmazottakkal együtt való közösség mindenütt kihagyandó, mivel ez súrlódásokra adhat okot. Tiltakozásunkat fejeztük ki a vagyon- dézsma méltánytalan megállapítása ellen. A Kereskedők Testületé tehát, a többi gazdasági szervezetekkel együttesen folytatott előzetes tanácskozásokon, a törvénynek olyan értelmű megváltoztatását kivánta, hogy a vagyonszaporulaíi adó, mint teljesen i n clokol a t lan adóteher, teljesen töröltessék, a vagyondézsfna fizetésér pedig 15 évi, félévenként való részlettörlesztés engedélyeztessék, a 10 százalék késedelmi kamat felszámítása nélkül. A külföldről érkező postacsomagok késedelmes kézbesítése folytán megindított akciónk annyiban járt eredménnyel, hogy a Becs. Amateure—Wacker 4:2. Schaífer és Svatschi két-két gólt lőtt. 28 ezer néző. Rapid— WAC 2:0; WAF—Adruira 1:0; Siinmering—-Sport, club 1:1; Hertha—Vienna 2:2; Hakoah—füorls- dorf 1:1; Slovan—Bewegung XX. 1:0. Németországi eredmények: Drezda. Guts Muts— Chemnitzer B. C. 5:1. Lipcse. Tub—Plei 2:4 Fortuna—Hannover S. C. 5:1. Berlin. Union Oberschöneheide—Vorwarts 1:1 Városközi mér közés: Berlin—Hamburg 3:3 (3:2). Huszonötezer néző. Zürich: Városközi miérkőzéis Lipcse és Zürich Iközötlt. Szombati eredmény: 4:2 és vasárnapi eredmény 3:1 Zürich javára. Basel: FC Basel—FC Fribonrg 8:1. Bern: FC Bern—FC Lansamié 2:0. Varsó: Polania—AZS 7:1, Polonia—Jutrzenka Kraikó 1:1, Légi a—Werszawi erika 4:1. Krakó. Wisla—Sturm Bielitz 4:0, Makkabea— Krakoviia II. 2:1. Bielitz. Rra'kov—Bieiitzer Sp. 3:0. Atlétika. Stafétafutóverseny Prágán keresztül. A Baum' gartenitől kezdve, végig a Moldva partján, egészen ti Régi város-tér Húsz-szobráig sorfalat képezett az óriásé érdeklődő közönség. A starthoz kilenc staféta állott: Slávia 3, Spárta 2, DEHG, Rendőrség, Pardubic SI<, AFK Kőién, DTJ, Prága II. 1—1 stóéta. A versenyt a Spárta nyerte meg 9:12.2 rekord idővel, amely 14 mp*el jobb a tavalyé rekordnál. A Sláviia stafétája 12 méterrel másodiknak jött be. 3. Spárta II., 4. Slávia B, 5. DF. HG, 6. Slavia C. A magyarországi atléták sikeres eredményei Meránban. KéfküMötit tudósítónk táviratozza Me- ránlból: Ausztria, Olaszország és Magyarország legkiválóbb atlétái mérkőztek Meránban. Eredmt* nyék: 100 méteres stikíufásban: 1. Gerő 10:8 mp. 2. Rauoh (osztrák), 3. Zuoca (olasz). Gerő három méterrel első. 800 méteres síkfutásban: 1. Benedek (magyar, 2 p 00:8 mp), 2. Coimlnotto (olasz), 3. Fried (osztrák). Benedek negyven méterrel első. Jól startolt. 5000 méteres síkfutásban: 1. Amlbro- zini (olasz), 2. Némethy (magyar), 3. Haidegger (osztrák). Némethy kevés tréninggel indult. Am- brO'Zinj mell szél ességgel győz. A három verseny- szám meghívás! pontversenyt alkotott a meránl újszövetség serlegéért. Első Magyarország nyolc ponttal, másodilk Olaszország hét ponttal, hárma* aik Ausztria három ponttal. Úszás. Weissmüller uj világrekordot állított fel Weiss- müller, az amerikai uszófenomén Newyorkban ti 100 yardos gyorsuszásban uj világrekordot állított fel 51:8 mp-el. Ez a negyvennyolcadik rekordja. Ugyanekkor Bob Skelton a 220 yardos mellúszásban beállította Riademaeher 2 p. 56 mp- es világrekordját. Amerikát a párisi mellúszáson Skelton fogja a mellúszásban képviselni. brünni vámhivatalon kívül Kassán is felállítottak vámhivatalt, amely a Kassa—Orló és Kassa—Torna vonalat, valamint Ruszinszkót bonyolítja le és ezt a munkát az időközben Zsolnán és Pozsonyban létesített vámhivatal is gyorsítja. Az útlevelek kiadásánál felmerülő nehézségek folytán, minden igyekezetünk odairányult, hogy az adóhátralékok kifizetéséhez kötött feltételt kiküszöböltessiik. Ez csak résziben sikerült, amennyiben egynegyed rész törlesztésével s bankgaranciával némi enyhítést mégis el lehetett érni. Több ízben eljártunk cseh-szlovák állampolgárság iránt benyújtott kérvények kedvező elintézése érdekében úgy a hatóságoknál, mint a zsupánnál és annak a kiván- ságunknak-adtunk kifejezést, hogy e kérvényeket revízió alá vegyék, mivel tudomásunkra jutott, hogy az iratokat en blokk, minden véleményezés nélkül terjesztették fel a minisztériumban. Közbenjárásunk folytán a városi tanács utasítást kapott a zsupántól a tesület által előterjesztett kívánság teljesítésére. Lépéseiket tettünk a kedvezményes vasúti bérletjegyek iránt, továbbá panaszos beadvánnyal fordultunk a vasutigazgatósághoz, hogy a bérletjegyek ne csak egy bizonyos vonalra, vagy országrészre, hanem egyúttal Ruszinszkőra is érvényességgel bírjanak. Megkerestük a pénzügyigazgatóságot, hogy a pénzügyi közegeknek hetivásár napján, az üzletekben való ellenőrzési szemléit szüntesse be és rendelje el annak a hét más napjára való áthelyezését, úgyszintén kértük azt is, hogy a bornak kis mértékben való elárusítói részére a bejelentési határidő legalább 3 napban állapittassék meg. Mozgalmat indítottunk a borbchazatali engedélyek megkönnyítése iránt és ezt a borkereskedők briiuni központja is magáévá tette. A nyugdíjbiztosítási törvény életbeléptetése folyón újabb terhek hárultak a keresKÖZGAZDASÁG A kassai kereskedők testületének egy évi működése. ii. _JKedd, április 24.