Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)
1923-03-28 / 71. (224.) szám
Szerda, március 28. A kisebbségek nem panaszkodhatnak? Irta: Péter Mihály. Gálszécs, március 27. Benes külügyminiszter ur a németek panaszára a népszövetség elé terjesztett válaszában azzal védekezik, hogy Cseli-Szlová- kiában a nemzeti kisebbségeknek nincs ok-uk a panaszra, mert minden kulturális igényük fényesen ki van elégítve, sőt több kulturális előnyük van, mint amennyihez számarányuknál fogva joguk volna. Ha jól emlékszünk, Srobár dr- untól ezt már hallottuk. így szokott megindulni a lavina. Egy kis madár valahol a Tátra tetején megkaparja a havat, ez az esés törvényénél fogva megindul, mind több-több réteget kapcsol magához, utoljára görgeteggé válik, mely fákat, házakat temet maga alá. Nem így van-e .a politikában is? A kisebbségek helyzetét előnyösen feltüntető nyilatkozat hangzik el egy kevésbé jelentékeny, de magas állást betöltő államférfin szájából, e nyilatkozatokat átveszi egy a szlo- venszkói viszonyokat csak kevésbé ismerő diplomata, az ő tolláról pedig a népszövetség asztalára kerül a nyilatkozat, majd innen a távíró- és kábelhuzalokon berepül a sajtóirodák bárójába, majd a müveit világ lapjaiba kerül s pár nap óta mindenki arról olvas, hogy Gseh-Szlovákiában a nemzeti kisebbségeknek panaszra nincs okuk amiatt, hogy kultúrájukat elnyomják, sőt jóval többet kaptak, mint amennyit a békeszerződések alapján és mindenféle törvények szerint egyáltalában megérdemelnének. Az ilyen papiros- lavina is eltemetheti a nemzeti kisebbségek nagy fáradsággal emelt kulturépül'eteit. Ha a Cseh-Szlovákiában élő németségnek is oka van arra, hogy terjedelmes memorandumokban tárja föl hátrányos helyzetét, mit mondjunk akkor mi, szlovenszkói magyar kisebbség? E rövid cikkben nem akarok a szlovenszkói magyarság helyzetével foglalkozni, hanem csak a szlovenszkói és ruszinszkói református egyház egy pár rendkívüli sérelmét kívánom föltárni. Mivel pedig ez a felekezet 98 százalékában szinmagyar, az alábbi kétségbevonhatatlan adatok aligha fogják igazolni azt az állítást, hogy a magyarság kulturális szempontból már teljesen ki van elégítve és semmi követelni valója sincs sem az isteni, sem az emberi törvények szerint. A református egyháznak, amint azt memorandumokban számtalanszor föltártuk már, sem Szlövenszkóban, sem Ruszinszkó- ban nincs egyetlenegy teológiai akadémiája és nincsen egyetlenegy református tanitó- képezdéje, melyben a magyar iskolák részére szükséges férfi- vagy nőtanitók tanulmányaikat végezhetnék. Nincsen középiskolája sem, noha a békeszerződések, az állami törvények, de a még mindig érvényben levő egyházi törvények szerint is ilyen iskolák létesítése szabadságában áll, sőt azokat az áh* lám teljes mérvben segélyezni is tartozik. Hogy hova fog vezetni ez a már majdnem öt Falusi heccek. I — öt liter pájinka. — — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Irta: Kőrössy Sámuel. Meleg van, nyár van: aratásidő. Hiába szállt le a nap, mégis eltikkadva, lomhán cammog négy ember a dülőuton. Az alkonyaiban elmosódva látszanak a keresztek. Ezek világosabb színűek, mint a fekete lóhere villahegyek. Az emberek vállán kasza, gereblyés csapóval, fehér tarisznyával. Egyiknek a hátán a kaszanyélre fűzve cso- bolyó is kotyog, amint lomhán lépdel el-el- maradozva a többitől. Pedig ő neki van a leghosszabb lába. Ez a Bertko. Munkára rest, annál frissebb a beszédre. Csuda, hogy most is nem karatyol. Lehet, hogy a tikkasztó meleg hervasztotta el a nyelvét, mint a tökvirágot a kukoricás szélén, ahol éppen ballagnak, de valószínűbb, hogy az éjjeli kaszálás gondolata. Mert hát árpakaszálás lesz az éjszaka. Ezt mutatja a ge- reblyéscsapó a kaszanyelén! Haj! Haj! Kényes jószág az árpa. Száraz, meleg időben begörbül a kalásza s törik, ha hozzáérnek is. Fele ott vész szétszórva a tarlón. Csak a madaraknak, ürgéknek van haszna belőle. Estis időben megsárgul a szem. Nem lesz belőle sörárpa. Akkor meg a zsidó gucsmolja, ha meg akarja venni, Ezért kaszálják éjszaka. Megereszkedik egy kicsit a szalmája a harmattól s éppen akkurá tus a munka. A dűlőül végén, a zsellérföldeken túl, ott fehérük egy irgontálán nagy tábla árpa. A túlsó vége az esti homályba vész el. /Olyan, mint az óceán, csakhogy nem hűl\ éve fönnálló helyzet, azt elgondolni igen könnyű, de belenyugodni nagyon nehéz. A lelkészek és tanítók a természet rendje szerint egymásután meghalnak vagy elerőtlenedésük miatt nyugdíjba kénytelenek menni. A megüresedett állásokat azonban nem lesz kivel betölteni, mert összes teológiáink és tanítóképzőink mind Magyarországon maradtak, a megüresedett helyeket azonban ott végzett tanerőkkel betölteni nem szabad. Mi ezt megérteni nem tudjuk, mert a reforfnátus egyház több mint négyszáz év óta akadály nélkül alkalmazhatta a Hollandiában, Németországban, Angliában vagy Svájcban végzett lelkészeket. Állandó a panasz lelkészeink és tanítóink között amiatt is, hogy illetőségük miatt zaklatják, sőt nem egy alkalommal ki is utasítják őket, noha egyházi törvényeink értelmében gyülekezeteink a lelkészeket és ta- nitókat életfogytiglan választják. Ennek az áldatlan állapotnak a következménye a tanügy terén máris mutatkozik, mert iskoláink jórésze tanító nélkül van. A tények logikája szerint nemsokára ez lesz a helyzet a lelkész! állásoknál is- Mi következik ebből? A református egyházi élet lassú sorvadása, ezzel kapcsolatban a magyarság fokozatos térvesztése. De egyúttal a vallásíalanság mind nagyobb terjedése is, amit azonban Srobár és Benes urak a számításukból: kifelejtettek. Már pedig a vaWástalanság sohasem bizonyult államfőn tar tó tényezőnek. Elemi iskoláink sem fejthetik ki azt az erőt, melyet a magyar lélek, a népművelés és a magyar kultúra okvetlenül megkíván. A magyar iskolákban, a mai módszer és a mai föltételek mellett, a magyar lélek s a magyar művelődés fejlődésére semmi mód és lehetőség nincs. A magyar iskolákban használt tankönyvek, mind a pedagógia, mind a magyar művelés szempontjából oly silányak, hogy jobb azokról nem is szólani, a lehetőség pedig arra nézve, hogy e hiányokon a magyarság az önmaga által Írott, bár kipróbált tankönyvekkel segítsen, mindezideig nem adatott meg. Szót vesztegessek-e arra, hogy mily vasszigorral keresztülhajszolják az iskolák terén a húsz százalékról szóló törvényt? Számtalan olyan református egyház van, amelyek magyarok ugyan, de oly járásokban feküsznek, ahol a magyarság nem szerepel busz százalékkal. Hányszor jajdiitunk már föl emiatt, hogy ily helyeken magyar anyanyelvű gyermekeket kényszerítenek arra, hogy egészen szlovákul tanulják az ismereteket, hiába tiltakoznak az egyházak vezetői, hiába mondják, hogy nálunk templomban, iskoláiban, az egyház keletkezése óta nem használtak más szót a magyaron kívül A hívek mindig magyarok voltak és most is azok, nincs mód az orvoslásra. Sőt újabban ezt a rendszert még a vallás tanításnál is szigorúan kezdik követeim. Csak a napokban jutott nyilvánosságra a nyírtai református lelkésznek az egyik egyházi lapban közzétett ama panasza, hogy az ottani gimnázium igazgatója levélben követelte tőle a református gyermekek szlovákul való tanítását, mert az iskola jellege szlovák s oly járásban van, ahol a magyarság csekély hányaddal szerepel, dacára annak, hogy a református gyermekek mind született magyarok s az istentisztelet kizárólag magyarul folyik s a lelkész nem is tud más nyelven, csak magyarul. Mennyi lehet az a nyilvánosságra nem jutott eset, ahol a lelkész nem panaszkodik hírlapokban, csak titkon sóhajtozik. E pár példából is látszik, hogy a magyarság egy jókora részét képező magyar refor- mátusságnak igenis méltó oka van a panaszra. A sebeket azonban nem a való helyzet szépitgetésével, sem rendtörvényekkel nem lehet orvosolni, hanem a kisebbségek megnyugtatásával s igényeik kielégítésével. Nincs a békességnek, az állam megszllárditá- sának biztosabb útja, mint a sérelmek jóindulatú meghallgatása és őszinte, becsületes, jó- ak a r a tu gy ógy itása • Á jávorinál határkérdés. Késmárk, március 27. Az utóbbi napokban érkezett párisi, prágai és varsói jelentések fölhívták a közönség figyelmét a javorinai határkérdésre, amely — úgy látszik — ismét akut stádiumba került. Azt hisszük, nem lesz fölösleges ezt a határkérdést részletesebben ismertetni. A Tátra északi lejtője egyike volt Magyarország legjobban vitatott határrészleteinek. A honfoglalás idejében az egész vidéket — épp úgy, mint a Tátra déli lejtőjét is — őserdő borította. Amikor II. Géza király a XII. század elején az első sziléziai német er- dőirtókat (soltészeket) hívta be a Szepes- ségre, ezek a Kárpátok északi lejtőjén vándoroltak akkori lakóhelyeikről: az Iser és Riesengebirge völgyeiből (Gablowa—Hirsch- berg közti vidék) Jagemdorfon, Bielitzen át Dunajec és a Poprád völgyébe, egy részük pedig, a krakói püspök hívására, megtelepedett a Tátra északi lejtőjén és megalapították Neumarktot (Novy-Tiarg) és Neusatzot (Novy Szcác). ök voltak a Tátra északi lejtőjének első történelmi telepesei s némely helynév (pl. a Giewont = Gáhe Wand) ma is őrzi emléküket. A soltészek lassanként kiirtották az erdőt, a síkságot és a dombvidéket már szántóföldek borították, az erdő a hegyek közé szorult vissza. De ezeket is kihasználták a serény németek. Nyaranta fölhajtották a barmaikat az erdei és erdő fölötti hegyi legelőkre, mert előbbi hazájukból már ismerték a hegyi legelők értékét. Ebből a legeltetésből származnak az első határviták; már a XIV. században kezdődtek s folynak a mai napig. A neumarkti telepesek ugyanis a krakói püspök alattvalói, tehát lengyelországi lakosok voltak, míg a Magas Tátra erdőbori- totta völgyei előbb a magyar királyok, majd adományozás utján lengyel és magyar főurak vadászterületei lettek. A XIV. században még a mai legnagyobb lengyel fürdőhely: Zakopane környéke is magyar királyi ajándékozás tárgya volt. A vadászterületek tulajdonosai persze nem szívesen engedték lámáik. Meg se moccan, meg se rázzon. Még a gyíkok is ájultan alszanak benne. A nagyságos ur árpája. A határdombon lerakja a négy ember a cókmókját. A Bertko nagyot sóhajt, mikor odaállítja a fűbe a csobolyát s már előre törli a homlokát az ingeujjával Ijedten nézi hogy a Lajos, a vezérkaszás — huncut, verekedő ember — már sisteregve vágja is előrenyujtott nyakkal, taktusra fél-balozva az önmagát megadó árpát. A másik kettő is beáll a sorba. A Bertko leghátul marad lomhán, kényszeredetten. ... Susog, sercen, osisszen a négy kasza. A Lajos elől, mint a motor. Megáll, hátraszól: — No elég lesz egy posztácra! — s kiveszi a gatyakorcára akasztott féntokból a fénkövet s davi-dovics, davi-dovics... peng a csendes éjszakába a ka&zafenése. — Pittypalatty — pittypalatty — felel rá az árpából a fürj. Megy a munka, mint a karikacsapás. Egy rend... két rend. Dűl... dűl az árpa, mint az imádságos könyvben a sorok. A Bertko is elkezdi a karatyolást. Valahogy a második rendtől kezdve visszatért a beszélhet- né-kje. Valamit babrált a kaszáján s azóta jókedvű. — Nincs furább ember a világon, mint a nagyságos ur. Eddig is tudtam, de a múlt esztendőn, amikor kocsisa voltam, még inkább megtudta ru. — Fura, fura — mondja a Lajos —, olyan a lába, mint a pipaszár, a hasa meg, mint a hordó. — Mer’ azér\ hogy eszik, oszt’ nem dogoz. — Mondja a Lajos után menő kaszás. — Bion, jó is az uraknak!... Kaszálna csak velünk verset, tudom Istenem meglohadna l a hasa, mint a lyukas disznóhólyag a szögön! — Nem dógoz? Ma reggel is a tyúkot nézte a ketrecnél, hogy melyik tojós, mikor odamentem. — No azt megteszi, hogy el ne kezeljen a szolgáló vagy egy tojást rátottára a szeretőjének, de mankón megy oda, oszt’ úgy tud káromkodni, hogy olyat... Ugyan hogy tudja úgy összeeszkábálni? Még a pap se cifrázza uigy ki az imádságot! — Nincs egyéb dolga, hát erről gondolkozik reggeltől estig az ambituson. — A’ semmi — beszéli a Bertko —, mikor tréfából káromkodik. Mikor a felesége, az Amália, haldoklóit, mindig azzal ölte, hogy azt mondja: Arnálka, mit hagysz rám? De az mindig azt mondta: semmit! Egyszer aztán leült a nagyságos ur az ágya mellé a .nádszékre. Olyan keserves képpel, mint a Tóth Gyuri Márié a temetéseken. Sir-sir a nagyságos ur épp reggeltől délig. Sir. Csak úgy reng a nagy hasa. Egy rakás zsebkendő csupa víz körülte a földön, a kanapén. Sir, hogy én is majd sírva fakadtam, mikor zabot mentem kérni délre a lovaknak. Mikor már reggeltől délig sirt-ritt, megkérdi az asszonyt: Mit hagysz rám, Arnálka? Azt mondja az Arnálka: semmit! Ejnye az anyád erre meg amárra... no de csúnyán káromkodott... hát azért siratlak én téged már reggel óta, hogy semmit sem hagysz rám?!... — Te meg csak prézsmutálsz, prézsmu- tálsz, oszt’ mégis csak rátestálta azt a nagy veres kendőt, amit a nyakába akaszt mindég, amikor végig kocsi zik a falun, hogy a gyerekek ujjal mutogatnak rá, ő meg rájuk nyújtja a nyelvét. — E’ még semmi — karatyol vígan to1 meg a legeltetést olyankor, amikor a hegyek közt vadásztak s ebből évszázadok óta folytonos perlekedések támadtak a gazdák és a birtokosok közt. Ahol a birtokosok lengyelek voltak, ott csak magánjogi pert lehetett folytatni, de ahol a birtokos magyar volt, ott könnyen határper, országos akció lett a legelővitákból Fölösleges volna ezeknek a részben magán-, részben országos jellegű határpereknek történetét követni. A Tátravidék északnyugati része a XVII században az osztrák kincstár birtokába került. Az északi rész lengyel főurak birtoka volt. A XVIII. és XIX. században már csak a Dunajecbe folyó Bialka-patak jobbpartja volt magyar családoké (Iiorváth-Stansith, Homolács, majd Salamon). 1873-ban ezt a vidéket Hohenlohe német birodalmi herceg vette meg a Salamon- családtól Hohenlohe, aki szenvedélyes vadász volt, de ápolta, védte a vadat s uj vadfajtákat honosított meg, évtizedes munka árán az óriási területet bekerített vadaskertié alakította át, amely párját ritkította Európában. A hazai őz-, szarvas- és zerge- fajták mellett amerikai, kaukázusi és ázsiai (altai) szarvasok és kőszáli kecskék népesítették be a Tátra völgyeit, sőt az amerikai bölényeket is sikerrel honosította meg. Éven- kint egymillió koronát ölt bele a vadápolásba, utak és vadászházak építésébe s hogy a vad nyugalmát biztosítsa, elzárta a birtokát a turistaság elöl és persze a legeltetés elől is. Ebből származott az utolsó határper, amely a halastavi határkérdés néven ismeretes s 1902-ben dől el. A tátraalji községek lakói, a szépnövésü, tehetséges, de igen szenvedélyes goralok ugyanis nem respektálták Hohenlohe tilalmát, az évszázados gyakorlatra hivatkozva, mégis fölhajtották marháikat a hegyi legelőkre, ezek közt a Halastó keleti partjára, amely akkor még Hohenlohe birtoka és magyar terület volt. Hohenlohe csendőröket kért és a Halaspatak partján csendőrkaszárnya épült, de bizony ez se használt sokat. Ezután is napirenden voltak a véres összetűzések. Egy éjjel a csendőrkaszárnyát is fölgyuitották a földühödt gorálok. Ebből 1892-ben határper keletkezett. A liatárper azonban egész más irányt vett. A XIX. század második felében, mint mindenütt, a Tátrában is föllendült a turistaság és a hegymászás és az északi oldalán különösen a lengyel intelligencia karolta föl lelkesen. Nemzeti életük erőteljesen s szabadabban nyilatkozhatott meg a hegyek között, mint a városokban, Zakopanéból, a kis hegyi faluból nemzeti jellegű nyaralóhely lett, a Tátra pedig valóságos Mekkája volt a lengyel intelligenciának, itt gyűltek össze panaszkodni és remélni Galícia, Pózén és Orosz-Lengyelország nemzeti vezérei. A Tátra hegyeit és zuhatagait énekelték meg ódáikban, völgyeibe s tengerszorosai mellé helyezték az írók novelláik szinterét, fenyveseinek zúgása illette meg legkiválóbb zenészeiket és a gorál házacskák díszítéseiből fejlődött ki a lengyel villaépités sajátos stivább a Bertko —, a minapába ott járok reggel az udvarba... — Hegy kipotyázz egy pohár pálinkát ■tülte, ugy-e? — Azt csak akkor ad, ha sok tyúkja tojós, mert akkor jókedvű. De hadd már mondani! Mondok, hogy ott járok az udvarba, hit rám zörgeti az ablakot. Oszt’ int, hogy menjek csak be. Bemegyek a szobába hozzá, hát azt mondja: nyissam csak ki az almáriumajtót. Kinyitom. Akkor meg azt kérdi: Mit látsz ott? Yót ott vagy négy-öt üveg tele. Egy sódar, kolbász, szalonna. Egy tálba hideg pecsenye. Fehér kenyér... mi egymás... Én nézem, várok, hogy mit akar tü- lem? Még gondolom: no Bertko, jól gyüttél! De ő elkezd káromkodni, de úgy, higgyék meg, mint egy kondás, hogy azt mondja: Az Istenét a bornyuszáju parasztjainak, még azt mondják, hogy nem vagyok nagyságos ur! Nézd, mi van itt? Fehér kenyér, sódar, pecsenye: ezt eszek én! Rum, bor: ezt iszok én! Hát nem nagyságos ur vagyok én?! A’ vagyok én, ha szalmakötéllel kötöm is fel a nadrágom! Nagyságos ur! Tik pedig mind bornyuszáju parasztok vagytok! Veres vólt, mérges volt. A két első sárga lapát foga lógott, mint a hinóka, majd kifújta. Oszt’ még csak egy kupicával se adott!... — Pedig hát se kissebb, se nagyobb neki, akire spóroljon. Ha neki volnék, öntetnék a kálvinistáknak egy harangot, beleírat- náirn a nevem. Mikor megszólalna, mindenki mondaná: a nagyságos ur ha rang jói! így meg csak mindenki neveti! / így diskuráltak, évődtek, pletyknztak a kenyéradó gazdájuk rováséra. Közbén folyt a nehéz munka s telt-múlt az idő hirtelen, minit egy báli éjszaka. Már az eydö felől I i ■ ) /