Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-13 / 34. (187.) szám
6 Kedtf február Í3. — uncllőzík a szlovák intelligenciát). Losonci tudósítónk jelenti: A cseh-szlovák vasutügyi miniszter Okruczky György diplomás mérnököt, aki tizenhat évig működött mint magánmérnök s legutóbb a Tátrabank losonci fiókjának volt az igazgatója, műszaki gyakornokká nevezte ki egy vasúti javító műhelybe. A Losoncon megjelenő Národna Jednota éles hangú cikkekben bírálta a kormányt, hogy a gyakorlattal bíró szlovák diplomás gépészmérnököket kezdő, gyakornoki állásokba nevezi ki, mig a „történelmi országok" kezdő ifjoncait vezető pozíciókba ülteti. A Národna Jednota legutóbbi számát erős kitételei miatt .a losonci járási főnök elkoboztatta. — (Megállt a vasúti forgalom Romániában.) Bukarestből jelenti tudósítónk, hogy a régi Romániában hófúvás miatt az utóbbi három napon szinte egészen megakadt a vasúti közlekedés. A kormány tegnapelőtt katonaságot és Szakrnunkáscsapo.tokat küldött ki a vonalakra a pályák helyreállítása céljából. Bukarestből tegnapelőtt egyetlen vonatot sem indítottak el. A hófúvás különösen a Ploesti—Canaglian-vonaion okozott nagy károkat. Constanza és Ploesti között hat vonat hollétéről mitsem tudnak. Nem tudják azt sem, hogy merre van a keleti expressz. — (Telefonösszeköttetés Budapest és Lipcse között.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Budapest és Lipcse között tegnap Berlinen át megnyílt a távbe szélo - fór gal orn. — (Losoncon szünetel az iparostanonc oktatás). Losonci tudósítónk jelenti: Losoncon az ipa-1 ros tanonciskola magyar osztályaiban megdöbbentően szomorú állapotok uralkodnak. Ennek oka leginkább abban keresendő, hogy a hatóságok túlságos befolyást engedtek a losonci kommunista vezetőknek, akik az iparos tanulók erkölcsi nevelését teljesen destruálták és az ifjúságot politikai céljaik szolgálatába igyekszenek besorozni. Ez az irányzat hamarosan meg is termetté gyümölcsét, mert a tanulók rakoncátlankodása nem ismer határt. Legutóbb az történt, hogy a köztársasági elnök arcképét egy tanuló bemázolta, mire a gimnázium igazgatója kitiltotta őket az Intézetből. Ma a tanonciskola hajléktalan s az oktatás szünetel. A losonci ipartestiiletnelc kellene fellépnie, hogy a magyar iparos tanulók nevelése és oktatása helyes mederbe tereitessék. — (Romániában külföldiek nem vásárolhatnak házakat.) Bukarestből jelentik: A kamara elé törvényjavaslatot terjesztettek, amely szerint külföldiek vagy külföldi társaságok Romániában nem szerezhetnek házat. Telket ugjran vásárolhatnak, de azzal a kötelezettséggel, hogy azon legkésőbb léét éven 'belül házat vágj- gyári üzemet építenek. — (Francia humor.) — Nagy titkot bizek rád. Nincs semmi pénzem és sürgősen ötven frankra lenne szükségem. — Számíthatsz a titoktartásomra. Senkinek sem mondom el. — (Uj bankejegyek, uj váltópénz.) Félhivatalosan közlük: A pénzügyi kormány a legközelebbi években néhány bankiegyfajtát ki fog vonni a forgalomból, hogy azokat újaikkal pótolja. Elsősorban kicserélik az 50, a 20 és 10 koronás bankjegyeket, amelyeket 1923, Í924 és 1925-ben fokozatosan ki fognak vonni a forgalomból. Az uj 50 koronások, 162 milliméter hosszúak és 81 milliméter szélesek lesznek. A nyomatást körülbelül három hónap múlva megkezdik, úgy hogy az uj bankjegy ínár ez év végén vagy a jövő év elején forgalomba fog kerülni. Az uj 20 koronás bankjegy az egyik oldalán Palacky fejrajzát, a másik oldalán egy idealizált nőd fejet fog ábrázolni és 150 miliméter hosszú, valamint 72 milliméter széles lesz. Valószínű, hogy ez & bankjegy az 50 koronásokkal egyidőben, vagy legkésőbb a jövő év elején fog forgalomba kerülni. Ez a bankjegy 135 milliméter hosszú és 66 miliméter széles lesz és legkorábban 1.924 év végén, vagy 1925 év elején kerül a közönség kezbe, Mindhárom uj bankjegy rajzát Kysela K. tanár készíti. Ezenkívül Sva- binsky tanár ezidőszerint az 500 koronás bankjegy rajzán dolgozik. A még forgalomban lévő 1 koronás bankjegyeket lassanként áivonják a forgalomból, hogy érckoron árokkal pótolják. Uj egy koronás bankjegyeiket egyáltalán nem fognak készíteni többé. Az uj 10 filléresek veretese már annyira előrehaladt, hogy legközelebb forgalomba kerülnek. Egyelőre az osztrák-magyar 10 filléresek is érvényben maradnak, de később az állampénztárak olyan formán fogják bevonni 'azokat, hogy fizetés fejében még elfogadják, de újból többé ki nem adják a közönségnek. A 10 filléresek 'tizmmillió cseh korona legmagasabb összegben kerülnek forgalomba. Az uj 10 filléres mellső oldalán a köztársaság kis címere van, köröskörül ezzel a felírással. „Republika Ceskoslovenská“. — (Plakát-pályázat) A cseh-szlovák köztársaságban működő, nemi betegségek ellen küzdő nőmet társaság egy plakát-tervezetre hirdet pályázatot, amelyet a tárgyalási ■termekben, egyesületi szobákban, gyáraikban, főiskoláikban és egyéb helyeken nyilvánosan közszemlére' akarnak tenni. A plakát-tervezeteket hátsó o'dalukcn a szerző címével ke1!l ellátni és március l-ig a prágai német bőrklinikára kell elküldeni. A beküldött tervezetek közül a társaság a:z egyiket ezer cseh koronáért és kettőt négyszáz-négyszáz cseh koronáért megveszi s a többieket a szerzőknek visszaadja. — Cseh-szlovák állampolgárok külföldi tartozásai. A prágai kereskedelmi bíróság Cg IV a 129-2M0. szúrna ítéletével, melyet a prágai fő- törvényszék mint íelebbezési bíróság Be IV 293- 21-10. számú ítéletével jóváhagyott, megállapította', hogy a cseh-szlovák adósok külföldi kötelezettségeik kifizetésénél Hitelezőiknek csupán 1921 január 10-től számított késedelmi kamatot kell, hogy fizessék. — (Másfél mllíiárdot vesztett bakkaráíon.) Becsből jelentik: Schober rend önigazgató magához hivatta a Jockey-klub, a Wiener Cercle és a Wiener Club elnökeit és kötelező ígéretet kért tőlük arra nézve, hogy klubjukban nem engednek többé bakkaratót játszani. A rendőri,gaapuuót erre a lépésre az a körülmény vezette, hogy a bécsi társaséletnek egyik elismert egyéne, Groedel báró egy éjszakán bakkaráton másfél milliárd koronát veszített el. Egyes hírek szerint másnap kilenc- száz milliót visszanyert. Azt hiszik, hogy Qroe- der felesége tette meg a följelentést a rendőrségen. — (Sajtószabadság.) Tavaly decemberben a cseh-szlovák demokratikus köztársaságban az ügyészségek nem kevesebb, mint 343 lapeikobzást foganatosítottak. Van-e még egy állam a világon, amely ilyen szép eredményt tudna1 felmutatni. — (A jövendő gyermeke.) Doktor Kinn ints, c londoni iskolák felügyelője, arról számol be, hogy a mai nevelés mennyire kártékonyán befolyásolja a gyermekek szellemi fejlődését. Az iskolákban együvé kerülnek az egészen kitűnő képességű gyermekek a .közepesekkel és azokkal, kik a közepes színvonalon is alul maradnak. Ennek következtében egymást gátolják az, előha-la- dúsban, mert .a kiválók nem vehetnek lendületet, az alsóbbrendüek pedig baktatnak a közepesek után. Több kísérletezés volt most Londonban, hogy a tehetséges gyermekeket külön neveljék. Ez pedig meglepő eredménnyel zárult. Minden növendék az iskolai hónap kezdetén aláír egy szerződést, amelyben bizonyos munkára kötelezi magát. Munkaideje félkilenctől egy óráig tart. A gyermekek úgy dolgoznak, mint a tudósok a könyvtárban, vagy egy laboratóriumban. Minden tantárgy számára van egy terem vagy laboratórium, hol a növendékek megtalálják könyveiket, irkáikat, stb. Ha nincs kedve ma töténe,lemmel vagy számtannal foglalkozni, akkor mást dolgozik. De azért nem hanyagolja el természetesen sem a történelmet, sem a számtant, mert tudja, hogy el kell végezni egy bizonyos anyagot, ami növeli felelősségi érzékét. A tanár közöttük él, mint a társuk és pajtásuk s a fegyelem magától oldódik meg. Ebben a mintaiskolában tanulnak a jövendő gyermekei, — a jövendő tudósai. — (Szícvenszkói munkások kivándorlása Argentinjába). A csinobányai magnezitbánya üzemének beszüntetése folytán számtalan munkás mun- kanélkiil maradt. Ezek közül körülbelül hatvanan mentek családjaikkal Argentiniába munkát keresni. A Národni Listy ezzel kapcsolatban azt írja, hogy a hatóságoknak figyelmeztetni kellene a munkásokat arra, hogy Argentiniában az utolsó jelentések szerint, az odaköltözött munkások rettenetes helyzetbe kerültek. — (A cseh-szlovák szociális gondoskodás.) Az ifjúság gondozására alakított országos bizottság, mint a „Cech“ közli, az elmúlt évben nyilvános gyűjtések utján 619,383 koronát szedett össze. Ezzel szemben a kezelési kiadások 605,505 koronát tesznek ki, minek folytán az ifjúság gondozására mindössze 13,000 korona maradt. Az országos bizottság prágai központjában 53 hivatalnokot foglalkoztatnak, amiből könnyen érthetővé válik, hogy mire fogyott el a félmillión felüli ösz- szeg. Az l9204k évben azonban a bevételek nem fedezték még a kiadásokat sem. így fest a csehszlovák kormány szociális gondoskodása. — (Ahol drótnélküli telefon zenéjére táncolnak.) Mióta Londonban a „broadesting", a drótnélküli telefon-előfizetési rendszer divatba jött, szokássá lett, hogy előkelőbb kisebb társaságokban a telefon meghatározott időben leadott tánc- zenére apró táncmulatságot rendeztek. Most azonban azt tervezik, hogy a csütörtökön tartandó nagy álarcosbálnak, melyet a Savoy-szál- lóban a szinészszövetség rendez, .a zenéjét részben szintén a Mancort-társaság szolgáltassa. — (Aradon seregestöl válnak a házaspárok.) Aradi tudósítónk jelenti, hogy az ottani bíróság előtt napról-napra úgy szaporodnak a válópörök, hogy a tárgyalások zömét ezek teszik. Nap-nap után hosszú listák jelennek mega tárgyalótermek ajtajain, amelyek az aznapi tárgyalások sorrendjét közük és ezekben még mindig túlnyomó számban szerepelnek a válóperek. A törvényszékhez érkező beadványok között is szinte mindennap található több beadvány, amely házasságok felbontására irányul. Ez nem kizárólagosan aradi jelenség, hanem az erdélyi törvényszékek nagy részénél igy van, sőt egyes helyeken még talán fokozottabb mértékben. Az aradi válóperek különlegessége az, hogy azok mindig és mindkét félnek sürgősek s a felek minden igyekezettel azon vannak, hogy mielőbb befejeződjenek. Sok érdekes név szerepel a felek között, olyan nevek, melyeket Aradon mindenki ismer s olyanok, akikről talán senki sem sejti, hogy közöttük a házas élet liarmóniája meg van bontva s csak akkor kerül nyilvánosságra a dolog, ha egy uj házasságkötés által hívják fel a közfigyelmet. xx (Mautner Frigyes dr.) ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága 1 Mikuláska tfidn 28. Telefon 46—08 Vállal fordPAni-mt a magyar nyelvből német és cseh r- 1 megfordítja. xx Fogorvos dr. Mikule, Hybernskft ul. 24., a pályaudvarnál. Művészi foga* szájpadlás nélkül Is, wrifm—11 nnmi i nmm i ....ivíttpi nrlpi'.iaB Le hár premier Bécsben, „A sárga kabát/4 Bécs, február 10. Lehár Ferenc, a nagy bécsi operettszei- zők között a legrátartósabb, a legutóbbi években legszívesebben problémákat komponál: olyan konfliktusokat és miliőket, amelyeket még nem hoztak operettezinpadna, amelyek uj feladatok elé állítják a szerzőt. Egy kinai-bécsi operettet — mert ilyen „A sárga kabát", amelyet a Theater an dér Wienben tegnap bemutattak, — bizonyára nem irtaik még. Az ugyancsak kísérletezésekre hajló L é o n Viktor szövegíró ebben a darabban azt a nem egészen kifogás nélkül való kísérletet teszi, hogy összekeveri a német és. sárga fajt. Lea egy kereskedelmi tanácsos kánya' beleszeret Sou-Ghongba, a kínai követség egyik tagjába. Talán csak az ekzótikum iránt érzett perverz rajongásról van szó, de a második felvonásban Leát, mint a közben miniszterré előlépett kínai feleségét latijuk viszont Pekingiben. .Mégis nagyon boldogtalan, mert hazavágylk Béesbe. A rokonok íöl’bujtatják Sou-Ghongot, aki felesége honvágyában elihidegülést, hűtlenséget lát és a férj mosolygó gyengédsége barbár féltékenységgé változik át. A mandarin sárga kabátjában szimbolizált magas rangjának megfelelően még négy kínai menyasszonyt vesz feleségül és bécsi feleségének kiadja az útját. De az utolsó felvonásban, mint követ visszatér Béesbe, egy elsőrendű európai szabó ruhájában és ezzel a kettős szinü házassági .konfliktus és fajprobléma operettszerít derültséggé Változik, ami tetszenék ugyan, ha a tárgyat drámai tekintetben meggyőzőbben ala- kitották volttá, ha a kulturkontraszfból több humort és szatírát mentettek volna. Sokkal érdekesebben oldotta meg Lehár a! zenei problémát. Zenéje úgy a melódia, mint a ritmus tekintetében sajátságos, kinai eredeti motívumokban gyökerező stílust mutat, amely különösen egy miélabus és egyúttal bájos lírában jut érvényre. Az ebben <t komolyabb és művészi munkában ritkábban előforduló könnyebb táncszámok is sajátosan illeszkednek az egész darab stílusához. A bécsi érzelmes nótához alkalmazkodik a hangulatos Práter-dal is és egy nagy, temperamentumos kerln- gő-duett. A zenekari előjátékok és a finálé felépítésének rafinált hangszerelésében Lehár rátartás nagy operettudásámik legnagyobb technikai magaslatain mozog. Lényegesen alátámasztja, sőt helyenként telisen viszi a darabot Haas-Heyes tanár tarkán antasztikus dlszletezése, amely a második föi- vcnásban épp oly művészien eredeti, mint káp- ázatosan költséges képet varázsol a színre, ami- yet operettszinpadon még nem láttak. A darab iiszLetezése több arünt egy milliárdba került, tehát meglehetősen drága „sárga kabát". Marischka í ur és Kartousdh kisasszony tökéletes alakítása és ! König József drasztikus komikuma erősen emelték a külső hatásokat Nagyijában mégis csak a szerző iránt érzett tisztelet- és kiállítási sikerről van szó. * A magyar-francia irodaim! társaság összejövetele. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A magyar-francia irodalmi társaság tegnap este tartotta meg a Tudományos Akadémiában második összejövetelét. Pékár Gyula üdvözölte az estélyen megjelent Doulce budapesti francia követet és meghatalmazott minisztert és köszönetét mondott neki ama fáradozásért, amelyet Parisban a Petőfi-ünnepség érdekében kifejtett. A nívós műsor kiemelkedő pontja volt Pau- loy Erzsi fellépése, aki Petőfi két költeményét szavalta el hibátlan francia nyelven és Anmand Manteau francia író kitűnő felolvasása' Petőfiről. * (Magyar képzőművészeti kiállítás New- yorkbait.) Magyar festők és szobrászok nagy kollekciót küldtek a háború kitörését megelőzően a’ Sün Franciscóban rendezett világkiáHitásra. A műtárgyak egy részét eí is adták a kiállításon, a többire azonban rátette a kezét, Amerikának a bábomba avatkozásra után, az idegen vagyonok zár alá helyezésével megbízott hatóság. Kormányunk nyomban a békeszerződés aláírása után kérte a lefoglalt műtárgyak és az egyéb lefoglalt magyar tulajdonok fölszabadítását, ami azóta meg is történt. Hogy a kiállításon megmaradt magyar festményeket és szobrokat ne kelljen vlsz- szaküldeni, elhatározta a Newyorkiban levő Magyar-Amerikai Kereskedelmi Kamara, hogy New- yorkban kiállítást rendez és lehetőén mindent elad. A kamara vezetősége érintkezést keresett az érdekelt művészekkel és budapesti megbízottja most fog tárgyalni velük az eladás föltételeiről. Minthogy a kamara tisztán a magyar propaganda előmozdításáért rendezi a kiállítást, a művészektől semmiféle áldozatot sem kíván, tehát egészen bizonyos, hogy a megállapodás hamarosan létrejön. Ebben az esetben rövid idő múlva megnyitlak Nevvyorkban a' magyar képzőművészeti cki- 'állitást. * A budapesti Műcsarnok tavaszi kiállítása.) A Magyar Képzőművészeti Társulat most küldte szét tagjainak a tavaszi kiállításra szóló meghívókat. A művészek március első hetében küldik be a műtárgyakat s mivel a kiállítók száma előreláthatóan kevesebb 'esz, mint az őszi kiállításon volt, a1 művészek több műtárgyat küldhetnek be, intett akkor. A kiállítás, amelyet április elején, valószínűen husvót vasárnapján nyitnak meg, május közepéig lesz nyitva, SZÍNHÁZ ÉS l^li MMULimii niwm> p w«——«•—wn-r rrtb—mpbbbbb (*) A cárnö kegyence. (Nagy operett három felvonásban. Zenéje Winterberg Róberttől. Szövegkönyvet írták: Keszler Richárcl és Feiner Hermann. Bemutató 'előadás . ,a prágai Német Színházban 1923 február 10-éiJ|. II. Katalin orosz cárnő udvara. Fény, ragyogás, hajporos parókák az asszonyok fején, tarba orosz egyenruhák, a Katalin cárnő asszonyez$edéböl fess őrnagynő és stramm ezredesnő, selyem brokátban a mindható kegyenc: Potemkin, szerelem, oroszos tisztelgés, szerelem, udvari táncestély, szerelem, intrikák apró machinációi és újra és ipindig szerelem. Ebben a levegőben kezd . kibontakozni a színjáték. Krímből agyonsanyargatott parasztok jönnek küldöttségbe a cárnőhöz. Potemkin útjukat állja. A panasz, felzúdulás vádoló szavát ajkukra fagyasztja Szibéria emlegetésével s a küldöttséget színpadi ruhákba bujtatja s boldogságot és hódolatot beszéltek velük a cárnő előtt A hazugságos udvari levegőbe beszökik egy fiú- Egy krimi forradalmárleány fiúnak öltözve. Szép. fiatal, ártatlannak látszó, szereleméhes őrnagy- nők és más asszonytisztek számára inyencfalat. Az egyik hadnaggyá nevezi ki, a másik főhadnaggyá avanzsáltatja s személyes adjutánsává teszi — a cárnő mindezen keresztülhúz, kapitányt csinál belőle s a hálószobája előtti őrséget ruházza rá, — Csak sok kaviárt enni és tizennégy napig kitartani s tábornok lesz belőled — biztatja a fiút egy vén udvari róka. Potemkin tudja, hogy ki lappang a fiú álarca alatt, s mikor négy- szemközt beszélnek, fogadást kötnek. A fiú harcot kezd Potemkin hazájának és testvéreinek elnyomója ellen s ha elesik, akkor a Potemkiné lesz . . . neki adja magát — Ha van Isten, én győzök — mondja a fiú. — Én az ördöggel dm- borálok — válaszol Potemkin. A harc megkezdődik. A fiú elmondja a cárnőnek Krím borzalmas helyzetét és hívja, menjen oda és nézze meg. A cárnő elmegy. A második felvonás eleiéit Potemkin színpadi díszletekkel kulturált, fényes városokkal ragyogó vidéket varázsol Krímből. Jön a cárnő és boldog, hogy Krím elégedett, virágzó ország, melyben langyos, holdvilágos az éjszaka és jól esne a szerelem. Készül rá — a fiúból már őrnagy lett. Az első csók után a fiú elmondja, hogy Potemkin mint csapta be a cárnőt. Potemkin kegyvesztett lett s bár kiderül, hogy a fiú valójában leány, aki közben beleszeretett egy hadnagyba, a cárnő otthagyja Krímben Potemkint, hogy dolgozzon azért, hogy a színpadi díszletek helvén valóságos boldogság teremjen. Ezt a törféSelmi anekdotát, a történelmi hűséget kissé átöltöztetve tálalja föl a „nagy operett" bőséges garnirozással. A téma nehezen szabható az operett divatos modelljére s a szerzők érezték ezt, mikor operett helyett nagy operettnek nevezték el a darabot Az opera és az operett között vibráló műfajnak gondolták s száműzték a partitúrából a fület csiklandozó slágereket, a divatos táncmuzsikát s a szövegkönyvből az operettes szerelmet és a humor groteszk figuráit. Ebből a szempontból újat adtak és szépet adtak. A muzsika finom, meleg és túlnő az operett nívóján, a szöveg kissé szürke, cico- mátlan és elevenségnélküli. Az előadás pazar volt, Lálber rendező a szcenirozás remekművét adta. Katalin cárnőt Götzl Jicha operetténekesnő játszotta, hatalmas és értékes alakítást adva. Potemkint Illing kreálta elegánsan, szépen. A fíuru- hába bujt krimi leányt Siklósy játszotta kedvesen. Igen jó volt Ferry Lotta, Gabel és Kramer- né. A balett nagyszerűen illeszkedett be a szép. hangulatos keretbe. A 'közönség lelkesen fogadta a darabot. glin. (*) Bariók Béla miivel Berlinben. Berlini tudósítónk Írja: A „Melos" zenetársulat intim hatású termében Berlin zeneértő közönségének három estén át volt alkalma Bartók muzsikájának újszerű míélységében gyönjtárködnie. Előadásra kerültek a mester régebbi nagyhatású vonósnégyesei, az utolsó évek szonátái és a harmadik estén a magyar népdalok variációi és a szerző kisebb müvei. A vonósnégyesek előadásának művészi nívójáról a budapesti Waldibauer-Quartett gondoskodott, az énekszámokban Gutámonn Vilmos működött közre, mig a zongoránál maga Bartók ült. A programúi minden számát a közönség lelkes tetszésnyilvánítása követte és a berlini kritika osztatlan elismeréssel szól az uj magyar zenei kultúrának erről a nagystílű reprezentánsáról. Bartók és Waldbauerék ezen a héten két hangversenyt adnak Lipcsében is.. E. (*) A berlini Intim-színház Prágában. Szombaton éjjel (féltizenkettőtől félkettőig) a prágai Német Színházban vendégjátékot rendezett a berlini Intimes Theater. Zsúfolt ház nézte és tapsolta végig az éjjeli előadást. Négy egyfelvoná- sost adtak elő. A szerzők: André Monery-Eon. Georges Feydean, Claudius Benjámin és Louis Verneuil. A francia morálból kinőtt irodalmi szemétdomb négy rikoltozó kakasa. A elmek: Gusztáv, villánilik!, Miért jársz mindig meztelenül ?- A korbács és . . ., Látogatás az ágyban. A címekből következtetni lehet a tartalomra, melyet ismertetni merénylet lenne a jóizléssel szemben. Ágy, ing, meztelenség, szadizmus, beteges őrülete a szerelmi szenzációnak, újra ágy, újra meztelenség és keringés egy pont körül . . . egy pikáns, kényes pont körül. A berlini színészek megnevettették a prágai német publikumot, de elszomorították a — jóizlést és a morált. g. (*) Capek vigjátéka Berlinben. Berlini szerkesztőségünk jelenti, hogy a Königr’itzer-stras- sei Színház szombaton mulatja be Capek fantasztikus vigjá tékát, amelynek elme „A rovarok életéből.