Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-11 / 33. (186.) szám

/ Vasárnap, február ti. eszközzel lehetetlenné kell tenni azt, hogy az oktrobizmus jelentős politikai tényezővé nőjje ki magát. Alkotmányjogilag is megszűnt az ex-Iex Budapest, február 10. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A hivatalos lap mai száma közli a kormányzó által alá­irt Indemnitási törvényt, amely igy a mai nappal törvényerőre lépett. Ezel tehát alkot­mányjogi értelemben is megszűnt az ex- lex állapot. Az indemnitási törvény felhatal­mazza a pénzügyminisztert, hogy a szénte- rüíetek lefoglalásáért kiszabott dijakat, to­vábbá, az arany és ezüst kiviteli vámját, va­lamint a tőzsdeadót fölemelhesse. A pénzügy- miniszter azonban hir szerint a tőzsdeadót nem akarja fölemelni és a tőzsdeadó tovább­ra is az eddigi marad. SzmirmcílMin Ideiglenes megegyezés történi. Prága, február 10. Tegnap svájci forrásból az a hir kelt szárnyra, hogy görögök a Marica felső fo­lyásánál lévő semleges zónát átlépték. Kon­stantinápolyból a Havas-ügynökség hivata­los körökből vett értesülés alapján megcá­folja ezt a hirt. A londoni lapok konstantinápolyi jelentés alapján beszámolnak arról, hogy Szmlrna török parancsnoka és az antant hadihajók parancsnokai között megegyezés jött létre, amely szerint a status quot mindaddig föntaríják, amig az antant hadi­hajóknak török kikötőkben való tartózko­dása miatt előálló vitás helyzet diplomáciai utón szabályozást nem nyer. Reuter jelentés hirül adja, hogy az angol mértékadó körök véleménye szerint a szmir- nad helyzet lényegesen enyhült. Nem tartják valószínűnek, hogy Törökország a jelen pil­lanatban, amikor az angol tengeri haderő je­lentősen megnagyobbodott, akciót kezdene. Reuter hozzáfűzi a jelentéséhez, hogy Olasz­ország a török kérdésben teljes egyetértés­ben van Angliával és Franciaországgal. Máltából jelenti Reuter, hogy a Royal Sovereigi páncélos hajó tegnap Csanakba érkezeti. Mai jelentéseink: _ Eg y nagyhatalom iiiafeb táborat készít elő Páris, február 10. (Havas.) Riza Nuri bej Angórába utazva a vonatban fogadta a Petit Párisién munkatársát és kijelentette, hogy az angol delegációnak Lausanneban sohasem tett különbékére ajánlatot. A Petit Párisién szerint Isméd pasa Bristold amerikai^admirá- lis előtt kijelentette, hogy attól tart, hogy egy nagyhatalom újabb háborút készít elő s ennek okául a béke­szerződés alá nem írását akarja fölíiintetni. Bristold admirális biztosította Ismédét, hogy az összes Lausanneban képviselt ha­talmak* mindig a keleti béke érdekében mun*' kálkodtak s az a véleménye, hogy a> gyors békekötés Törökország érdekében lenne. üsbusbjs* FIM sa:«®l m ü®«*ss€ii rei®«S€§rig|«a^g|®sÉ® mcsel® ébredők s®©r®i®l©s©ia©®?­Beszélgetés Klíma dr. miniszteri tanácsossal. „Amig én a kosicei rendőrség élén leszek, minden kilengést a tőrvény szigorával el fogok nyomni." Kassa, február 9. (Saját tudósitónktól.) Az elmúlt vasár- iinapi kassai terrorisztikus eseményekről be­számoltunk olvasóinknak. Az országos port fölverő eset hullámai nem csittultak le olyan gyorsan, mint azt a tendenciózus kormány- sajtó jelentette. Nemcsak Kassa, hanem egész Keletszlovenszkó magyarsága érthető meg­döbbenéssel értesült a cseh ébredő-kiiiönit- mények kassai föllépéséről. Ez az aggodalom érthető, ha figyelembe vesszük, hogy az úgy­nevezett „államalkotók" részéről újabb ak­ciók vannak tervbe véve. Kassai tudósítónk fölkereste Kiima dr. miniszteri tanácsos, rendőrigazgatót, hogy megtudja véleményét arra vonatkozólag, hogy minő óvintézkedé­seket szándékozik a rendőrigazgatóság az őslakos polgárság személy- és vagyonbiz­tonságára vonatkozólag tenni, ha egy újabb utcai demonstrációra kerülne a sor. Kiima dr. lekötelező szívességgel vála­szolt s kimerítő módon ismertette a rendőr- igazgatóság álláspontját. — Hogyan lehetséges az — hangzott első kérdésünk —, hogy a rendőrség olyan tar­tózkodóan viselkedett a tüntetőkkel szem­ben? i — Megnyugtatom a közönséget — vá­laszolta mosolyogva Klíma dr. —, megfelelő erejű rendőrcsapatok állottak a főutcai egyes középületekben készenlétben. — Ha csak egy ablakot bevertek volna, azonnal közbeléptünk volna s né­hány perc alatt megtisztítottuk volna az útvonalat. — A tüntetők békés járó-kelőket inzul- táltak s a villamosról is lehúztak embereket. — A megtámadottakat azonnali segély­ben részesítettük, magam •gondoskodtam védelmükről. — Úgy tudom, miniszteri tanácsos ur, hogy az egyik összepofozott áldozat, Zipser Dezső, nyilatkozatot adott tanuk előtt, hogy nemcsak az utcán lévő tüntetők, hanem az őt oltalmazó rendőrök is rúgták és pofozták a rendőrigazgató^ág épületében. — Ez nem igaz, — felelte Kiima dr. — Bár kezdetben gondoltunk arra, hogy egyik detektivünk bántalmazta Zipsert, ez a gya­núnk már eloszlott. — Megfelel a valóságnak, hogy Országh volt zsupán öccse volt a másik áldozata az ébredők terrorjának? — Erről nem tudok. Országh öccsét azonban láttam a tüntetés idején. — A rendőrség elé vonuló zajongó tö­meg föloszlatására milyen okból nem került ;a sor? — A fölvonulás engedélyezve volt s az egész természetes, hogy amig egy deputáció fönnjárt a rendőrségen, a többiek lenn vára­koztak. Itt beavatkozásra még nem volt szükség. A rendőrség minden engedélyezett gyűlést és fölvonulást, amig az a törvény- szabta határok között mozog, nem fog meg­akadályozni. — A város békeszerető polgárságának védelmét milyen formában gondolja minisz­teri tanácsos ur biztosítani? — Legyenek nyugodtak — fejezte be az érdekes beszélgetést Klíma dr. —, amig én a kosicei rendőrség élén leszek, semmiféle kilengéseket tűrni nem fogok s jöjjön az bármely oldalról, azt a törvény kíméletlen szigorával fogom elnyomni. A szlovák nemzeti párt a néppárt ellen. A szlovák nemzeti párt végrehajtó bizottsá­ga Pozsonyban tartott üléséin a szlovák nép­pártihoz való viszonyáról tanácskoztak. A párt vezető emberei: Stodiola Emil dir., Bczisli Q. A. elnök éis Országh őrnagy azon az ál­lásponton voltak, hogy a szlovák néppárttal való együttműködés mindaddig lehetetlen, amíg a párt meg nem szaftodul aj nemízet- elenes elemektől. Országh azt áiniditványóz­ta, hogy az amerikai szlovákokat fel kell szólítani arra, hogy azok a szlovák néppárt­nak megtisztitáisát nemcsak Tulkától, hanem a nemzeti mozgalom ellenségeitől is köve­teljék. A bizottság elfogadta Országh ama javaslatát is, hogy a párt Javorieia megvédé­se érdiekében a legerélyesebben járjon el. mi» m Duma áradasa. Kétszázhytven ház viz alatt. Nyolcezer ember hajlék nélkül. Komáromban is kiöntött a Duna. Prága, február 10. A Duna áradása Budapestről és Magyar- ország vidéki városaiból, valamint a szlo- venszkói városokból beérkezett hírek sze­rint egyre nagyobb arányokat ölt. Az áradás egyre nagyobb és nagyobb lesz. Szerencsére eddig súlyosabb szerencsétlenségek nem tör­téntek, emberéletben nem esett kár, ami an-' nak tulajdonítható, hogy a viz nem hirtelen és átmenet nélkül, hanem fokozatosan és előre kiszámíthatóan növekszik.' Újpesten a Duna elöntött több utcát. A fóthi-ut Megyertől kezdődően egészen az üveggyárig viz alatt áll. Az ár elöntötte az Egyesült Izzólámpa rt. gyártelepét és a sporttelepet is. A viz a nagy fatelepre is be­szivárgott. A földszintes házikókból elmene­kültek a lakók. Éjszakára hatezer ember ma­radt hajléktalanul. Káposztásmegyeren és Újpest északi részén több ház összedőlt. A római fürdő környékén negyven lakóház áll vízben. Viz alatt a komáromi Jókai-kert. Komáromban is kiöntött a hatalmas fo­lyam. Viz alatt vannak az árterületek és a rakodópartok, valamint a hajóállomások rak­tárai is. A hömpölygő ár elöntötte az Erzsé- betszigetet, a komáromiak Margitszigetét is, ahol több történelmi nevezetességű villa is viz alá került. így a többi között viz alatt áll néhai Beöthy Zsolt villája és kertje, Takáts Sándor dr. neves történetíró és néhai Tuba János kertje, sőt az egykori Jókai-kert is, ahol a nagy iró első regényét: a Hétközna­pokat irta, s ahol Petőfi Sándor is meg­fordult. Az Erzsébetszigetről az árvíz miatt ed­dig kilenc családot kellett kilakoltatni. Eze­ket a közkórházban és a városi majorban he­lyezték el.'A szigetlakok csónakon közleked­nek, akárcsak Velencében. A Duna áradása az árterületeken igen nagy károkat okozott. Ugyanis most folytak a fakivágási munkák. A kivágott fákat az ár sodra magával ra­gadta. Régetite a folyammérnökség jóelőre je­lezte, hogy árvizveszedelemtől lehet tartani és igy mindenki idejében elszállíthatta a ve­szélyeztetett tárgyakat. Á mai rezsim alatt ilyesmire nem gondolnak és veszendőben van minden. A Komáromban székelő csallóközi ármentesitö társulat teljes permanenciában van. Az árvédelemre szánt töltéseket és zsi­lipeket állandóan figyelik és őriztetik. Komá­romban és a Duna mentén az összes szi­vattyúk működésben vannak. Katasztrofális árvíz Kárposztás­megyeren. Mia éjjel ia hatalmas víztömeg a megyeri csárdánál áttörte a védőgátalkat és a víz másfélméter magasságban benyomult a köz­ségbe. Kétszázliusz lakóház, kert és udvar került viz alá. A katasztrófa nem jött várat­lanul, de a lakosság mégsem tette meg az előkészületeiket a menekülésre és csak akkor igyekezett holmiját megmenteni, mikor már a falu utcáin' egy méter megáss ágban állott a víz. A hatóságoknak igy is a legnagyobb erőfeszítésbe került a kilakoltatás. A tulajdonképpeni katasztrófa éjfél után következett be. Három óraikor a hatalmas ár csaknem teljesen ellepte a házakat. A bete­geket a mentők csónakon szántották el. A lakossáigot kitelepítették aj községből. A ka­tasztrófa azért következhetett be, mert az állami ut olyan alacsonyan volt építve, hogy a víz átcsapott rajtai. Az építtetők metm szá­moltak az árvíz lehetőségével. Megyenen a szegény emberek minden holmija odaveszett. Az ár széttördelte a ke­rítéseket, elsodorta az ólaikat, romibaidönföt- te ia lazább épületeket és mágiával sodorta a házak berendezéseit. Az éjjeli órákiban a pá­nik borzasztó volt. Az asszonyok és gyer­mekek sikoltoztak és imádkoztak. A fejvesz- tettség virradatig tartott. Semisey Aladár dir. polgár mester kijelentette, hogy a legnagyobb baj az, hogy a "kárvallottak nem akarják el­hagyni a házaikat és így a hatóság legföl­jebb arra kényszerítheti őket, hogy a padlás­ra. hurcolkodjanak. Budapesten is növekszik az áradás. A Lánchiiidnál ma reggel a Duna hatszáznyolc­van centiméter magasságot mutatott, ami a tegnapihoz viszonyítva kilenc centiméter emelkedést jelent. Az áradás folyamán föl­gyülemlett talajvíz elöntötte a Lukács-fürdő földszintjének tizennégy lakószobáját. Ma déliben az áradás következtében a főváros vízmüvei ás viz alá kerültek, a vízszolgálta­tásban azonban nincsen zavar. Nyolcezer hajléktalan Megyeren és * Újpestem A Duna még, minidig emelkedőben van, Éjszaka óta délután négy óráig tizennégy centiméterrel növekedett. Szakemberek sze­rint iaz áradás legföljebb két napig tart. \ viz évtizedeik óla nem emelkedett olyan magasra. A illatod gátnál ötven ház áll viz alatt. Félő, hogy összedőlnek. A pincékben és az alacsonyabban fekvő házak szobáiban a talájváz erősen előtör. A budai oldalon sok ház földszintes lakásait kiürítették, köztük a Lukács-, a Császár- és a Római fürdő föld­szinti helyiségeit. Az újpesti és megyeri haj- léfotaih írnok száma nyolcezerre emelkedett. Az árvíz elöntötte az újpesti uj temetőt is. Hasonló mértékben nyolcvanöt eszten­dővel ezelőtt, 1838-ban áradt meg a Duna. Akkor, minit ismeretes, március 13-án el­öntötte egész Pestet. Kétezer ház összedőlt. Az akkoriban elveszett, illetve vízbe fulladt emberek számát máiig sem tudták meg állapí­tani A legnagyobb vízállás akkor kilenc - száznegyven centiméter volt. Megkezdődik az apadás. Budapesti szerkesztőségünknek lapunk zárásakor érkezett telefomjelentése szerint a viz emelkedése megrakott. Óbudáról három ház bedőlését jelentik. A lakosság igen el­keseredett. A katasztrófáért a hatóságot okolják, hogy nem értesítette a lakosságot kellő időben, Mivel Komáromban és Eszter­gomiban' apadás állott be, az árvíz már tető­pontján áll. Este megkezdődött az apadás. Görögország köztársaság lesz? Athén, február 10. (Saját tudósi tónktól.) A forradalmi kormány népszavazást készít elő Görögország jövendő államformája te­kintetében. Általánosan azt hiszik, hogy a népszavazás eredményeként Görögország köztársaság lesz. Lemondott a lengyel kormány. Páris, február 10. (Havas.) A Petit Pá­risién jelenti Szófiából angol hírforrás nyo­mán, hogy Stamboiinsky kormánya bejelen­tette lemondását. A helyzet rendkívül ko­moly. (A cseh-szlovák sajtóiroda ezzel a hírre! kapcsolatban megjegyzi, hogy információja szerint valószínűleg a Stamboiinsky kabinet rekonstruálásáról van szó.) ífruclfoer János autódat Udvaros Ferenc, Noveianki-trsekíjvdr ajánlja mélyen leszállított áron saját gyártmányú kolbászáruit Jflapltvá láiSO-Aen. Kivánatra ajroíurioí ftíild árje^yixéfteF. Jelefonsxám; 700* — (A mezőgazdaság uj kollektív szerző­dése.) A mezőgazdasági munkabérek orszá­gos tanácsának teljes ülése tegnap állapította meg az 1923. évre szóló munkabérszerződést. A napszámosok részére megállapított kész­pénzjövedelem leszállítása 20—37 korona között mozog. A kompenzációs burgonya el­maradt. Ennek helyébe az állandó munkás­ságnak a következő remunerációkat engedé­lyezik: azok részére, akik március 1-től augusztus 31-ig száz napon át dolgoztak, 60 korona készpénzt, akik 120 napot dolgoztak, 80 koronát és akik 150 napon dolgoztak, 100 koronát. A munkaadónak jogában van ezt a remunerációt 3, 4 és 5 métermázsa burgonya- terménnyel helyettesíteni. A gabona kedvez­ményes bevásárlását, a tavalyihoz hasonló módon, a piaci árnál 20 százalékkal olcsób­ban számítják métermázsánkint, de nem 140 koronán alul. A természetbeni járandóságok­ért dolgozó munkások készpénzjövedelmé- nek leszállítása 34 és 36.36 korona között mozog. A természetbeni járandóságok válto­zatlanul maradnak, kivéve a sertéstakarmá­nyul szolgáló gabonát, amelynek kedvezmé­nyes bevásárlása ezentúl elmarad. A tulórá- kept a normális órabérrel díjazzák. A napidi­jakat 25 százalékkal csökkentik. Az újévi re- munerűció a havi fizetés 75 százaléka. A cse­lédség havi fizetése férfiaknál 50—100 ko­rona, nőknél 40—90 korona. Basch Tiyadar utóda órás és ékszerész Prága, JmdriSska 6. szám 1008 __

Next

/
Oldalképek
Tartalom