Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-10 / 32. (185.) szám

G CfftáGATJmGWXfVREg — i iimmHmrmarnmnmmLgMM^mLiuLjaDmmmrwBnnmn,r~ -j0mu'1 j|m«miiiwkc:,*>:-' ázomFa!, ^g|>ruár 10. — (A losonci politikai bünpörök epilógusa.) Losoncról jelentik: A pozsonyi törvényszéktől a napokban végzést kézbesítettek Gfller János dr. és Török Béla dr. ramhány-pusztai földbirtokos­nak, amely beli arról értesítik őket, hogy az el­lenük lázitás és jkénrkedés, címén folyamatba tett bűnvádi eljárást a legmagasabb helyről érkezett kegyelem folytán beszüntetik. A végzés szerint ugyanis ezek a bűncselekmények a trianoni bé­keszerződés 76. szakasza értelmiében politikái bűn- cselekmények s igy az amnesztia-rendelet alá esnek. Értesülésünk szerint az érdekeitek az ügyet nemi tekintik teljesen cÜnfézettnek, hanem felelős­ségre kívánják vonni mindazokat, akik a törvé­nyek és rendeletek megszegésével, csuklók és agent provokátorok felhasználásával ártatlan magyar embereket szabadságuktól és talán éle­tüktől megfosztani törekedtek. — (Házasság). Antenv Piroskát, Antony La­jos gyáros és neje, szid. Fodor Mariska, leányát február 20-án vezeti oltárhoz a gölnidbányai ev. templomban iíj. Decker Aladár, id. Decker Aladár nyugalmazott Máv. felügyelő és neje, szül. fier- cegszőlősi Szőlőssy Elo:ra fia Siófokról. — (Kivándorlók dohár-átutalásai). A Bankhi­vatal figyelmeztette a pénzintézeteket, hogy de­vizákat, amelyek külföldiek átutalásaiból szár­maznak, különösen az amerikai dollárt, be kell szolgáltatni. Eddig ezek az átutalási tételek, ame­lyeket a tőzsdén ügynökök közvetítésével elad­tak. szabadok voltak. A beszolgáltatásnak február 12-én kell kezdődnie, ugyanolyan módon, mint az export-valutákra elő van írva. Ezeket a beszol­gáltatásokat „Intézvényekből származó devizák4' külön felírással kell megjelölni s minden intézet, amely intézvényeket bonyolit le, minden hónap elején kimutatást kell, hogy készítsen az előző hónap intézvényeinek összegéről és meg kell je­gyeznie, hogy az illető valutákat a Bankhivatal­nak beszolgáltatta. (Állatni erdöíisztek mozgalma.) Patikáról jelentik: Az állami erdőtisztek február 2-án Rutt- kán népes értekezletet tartottak, amelyen egy­hangúlag megállapodtak abban, hogy a kormány­hoz felterjesztést intéznek az okleveles erdőtisz­teik érdekében és kérni fogják, hogy erdőtiszti és vezető erdészeti állásokra kizárólag felső iskolát végzett okleveles erdőmérnököket alkalmazzon a kormány. — (Nizzába utazott az olasz királyné). Rómá­ból jelentik: Az olasz királyné arra a hírre, hogy édesanyja, Müéna montenegrói királyné komo­lyan megbetegedett, Jolanda hercegnővel Nizzá­ba utazott. — (Igazgatóválasztás a losonci Polgári Kör­ben.) Losoncról jelentik: A losonci Polgári Kör február 4-én megtartott évi rendes közgyűlésén Tlhaisz Lajos igazgató egyéb elfoglaltságára való tekintettel tisztéről lemondott és helyébe Hárfc- viger Ágostont, a losonci villamos müvek igazga­tóját választották meg. — (Ritka vadászzsákmány). Németországban az Odera-folyó mentén, egy birtokon valódi her­melint lőttek. Közép-Németországban az utolsó három évtizedben a hermelin nagyon ritkán for­dult elő. A hermelinek erős télben Oroszország­ból kerültek Németországba. Nincs kizárva, hogy nyáron már több hermelint is lőttek, de menyé­teknek tartották azokat, mivel a hermelin nyári préme hasonlít a menyétéhez. — (A póruljárt törvényszegő). Amerikában, mint ismeretes, nagyon szigorú alkoholtilalom van. A ravasz amerikaiak most azon törik foly­vást a fejüket, hogy milyen utón juthatnának italhoz. Egy ^íewyorki ujságvállalkozó teherautón hozatott magának nyolcszáz liter viszjeit. Az autóra ezt Íratta rá: Standard 0 i 1 C o m - pagny. A vámhivatalnokok, abban a hitben, hogy az autón benzint szállítanak, akadálytalanul beengedték az autót. A milliomos örült a sike­rült trükknek. Másnap azonban rettenetesen csa­lódott. Gépvezetője ugyanis nem tudta, hogy az autóban viszki van s az egész mennyiséget a benzintaríályba öntötte. A póruiiárt vállalkozó­nak most sem itala, sem pedig benziné nincsen .s azonfelül még az alkoholtiialmi törvény meg' szegése miatt is megbüntették. xx (Mautner Frigyes dr.) ügyvéd, törvény- széki hites magyar tolmács, Prága I., MikuláSka tfida 28. Telefon 46—08 Vállal fordításokat a ma­gyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfor­dítva. xx Fogorvos dr. Mikule, íiybernská ul. 24., a pályaudvarnál. Művészi fogan: szájpad­lás nélkül is. zsoldos! ÉmmirnÉ ét mmÉ' Sodapest VII., BoMny-u. 84. felelős Jázseí 124-47 a legjobban ktszH elő .oo, magáiEVlzsgákra Legfinomabb eredeti angol frakk, szmoking és vésziül • köpenyek elHtfrangu munka, mértók után, modern, előkelő ki- dolpr<i7.,-ÍH, valamint n7, összes téli-sport öltözékok és mindenfajta bundák hölgyek és urak részére. OLD E^SGLAND 479 Landesbank palotaijában B, METZELES, 2 Url- és női dlvatózabósApr mérték után Telefon 972. Maffynr levelezés és kls/.olRálás SZÍNHÁZ Bécsi bemutatóelőadások. (Müller Hans: A vámpír. — Kraus Kari: Az utolsó éjszaka. — Trebitsch Siegfried: A szerető. — Mirebau Octave: A kert bor­zalmai). Bées, február elején. (Saját tudósítónktól). Müller Hans, a tehetsé­ges bécsi szerző nagy- sikereit a bécsi kritika mindig azzal kicsinyiíette, hogy azt irta róla, hogy ügyes a tudása és hogy raffinált színpadi technikus. Ez egyszer be akarta bizonyítani, hogy igazi drámairó; teljesen modern, sőt ex­presszionista és ezért irta meg A v a ni p i r ci- mü színmüvet, másnéven Az üldözöttek, amelynek a Deutsches Volkstheaterben most volt a bemutató előadása. De Müller Hans hit maradt fátumához; akárhol fogja meg, mindig csak nagy színházi-) és közönségsiker lesz be­lőle. Még ha a közönségnek liátszatszerüen más koncessziót nem is tesz. mint azt, hogy oly va­dul-, sötéten és izmosán tombol, amint ezt most a leguiabb színházi divat előírja. A vámpír itt egy vörös démon alakjában jelentkező szimbóluma a nyugtalan, kétségbeesetten küzdő művészi becs­vágynak, amely Darsatiel Johannes szobrászt és akadémiai tanárt gyötri. Meg van a dicsőség 'akarata benne, de a iehetség a púpos, senki által észre nem vett fivérében lakozik. Johannesnek az őt körülrajongó asszonyokban csak eszközt lát a dicsőség elérésére, fivére viszont teljes nagy tudását odaadná az asszony szerelméért. A vámpír becsvágya tölti el Katzwendel nagy­spekulánst és démoni feleségét: Stellát is. akik döntenek arról, hogy ki kapja az első dijat a Becsvágy szobrának megalkotásának versenyé­ben. Mindkét fivér külön-külön alkotott tervet és Johann eltulajdonítja fivére zseniálisabb mü­vét, hogy a betegességág és gonoszságig foko­zott becsvágyának súlyos krízise után a tiszta emberiességhez felküzdje magát. Ezek- a gonosz szellemek játékához hasonló események néhány erősen dramatikus mozzanatot hoznak színre, de még erősebb a mély megismerésekben és érzel­mekben dús munka szellemi tartalma. Ezt a mü­vét M’Tler Hans legiobbjai közé lehet sorolni. Egyáltalában nem volt szüksége arra, hogy Kai- sér Georgtól és Hasencleveetől kölcsőnvegye az expresszionista jelmezeket, valamint arra a szenzációs pikantériára sem, hogy a premíiérben maga alakítsa a főszerepet. Mert, bár a műkedvelőket messze meghaladó be- szélőkészségről tanúskodott, nem jó szolgálatot tett magának, mert ez a nehéz szerep nagy szí­nésznek való, már csak a párhuzamos szerepet alakító Feldhammerre való tekintettel, aki a pú­pos fivér szerepében választékos és erős tehet­ségnek bizonyult. De egyebekben is művészi szempontból figyelemreméltó előadás volt, amely­nek nagy sikerével Müller Hans meg lehet elé­gedve még abban az esetben is. -ha a kritika is­mét szemére vetné nagy tudását . . . A szenzáció másik nemét látjuk Kraus Kari­nak bizonyára nem a színpad részére irt A z utolsó éjszak á-jában, amelyet a Neue Wie­ner Bühné” mutatott be. Ez a mü Kraus nagy há­borús tragikomédiájának: „Az emberiség utolsó napjainak44 befejező éneke. Kraus Kari szatirikus, ennek a városnak legerősebb beszéd- és élctem- peramentuma tudvalévőén akarva izolált és hang­súlyozottan sajátságos helyet foglal el Becsben. Mindent kerül, ami összefügg az • újságírással, mindenért végeredményben a/, újságírást teszi fejőssé, tehát a háborús évek lelki, szellemi és kulturális borzalmaiért is. Első fellépésénél Krausnak csak ellenségei voltak, ma pedig majd­nem kivétel nélkül csak lelkes hivei vannak, na- gyobbára ábrándozó,"és radikális érzelmű fiatal­emberek. Mert a becsi lapok elhibázott agvon- hallgatási taktikája hc^zásegitették Kraus Karit a martirkoronához és ő ettől a jói álló íeidisztől aligha fog egyhamar megválni. A mmtarizmus és imperializmus elleni gyűlölete, amely minden­esetre némiképpen elkésett, „Az emberiség utol­só iiapiai“-ban helyenként zseniális vonásokban és szavakban nyilatkozik meg. De a kérlelhetet­len színpadon tudvalevőén sem a pártállás, sem a beszéd nem érvényesül és ennélfogva ezek a tragigroteszk párbeszédek és monológok szava- latszerüen és egyhangúan, helyenként kacagta- tóan hatnak. A gyermekesen inszcenált borza­lom. amelyre a darab tanít, a barlangvasut gyer­mekijesztő félelmére emlékeztet, amellyel nem lehet a kitűzött erkölcsi célt elérni: tudniillik azt. hogy mélyítse a vér és hazugság éveitől való undorodást. A szerző rendületlen hívei nagy sze­mélyes ünneplésben részesítették Kraust, amelyet ö, mint egy diadalmas győző fogadott: nadrág­zsebbe sülyesztett kézzel ... Nem egészen fájdalom nélkül, de elég 'gyor­san pergett le Trebitsch Siegfried A szerető című vigiátéka a Deutsches Volkstheaterben. En­nek az ismert Shaw-forditónak, aki mint elbe­szélő és lírikus sok értékeket alkotótt, nincsen szerencséje a drámában. Sürüvéril, lélektanilag komplikált komolysággal egyre a konfliktusok után nyúl, amelyek tulajdonképpen abszolut ko­mikusak. Ez egyszer talán dpriis akart lenni és meg lett volna rá az alkalma: Egy idősebb férik aki hűtlen feleségétől elválik, örökbe fogadja őt. hogy cl ne veszítse az asszonyt. Uibd! férjhez adja és az asszony egv újabb hűtlenség után visszatér hozzá: de nem a férjhez, hanem a sze­retőhöz, mert azt látta benne azelőtt is. De az alakok nem élnek, noha hosszú mondatokat sza­valnak. Az ügy ellaposodik, ahelyett, hogy derűs legyen és a végén a vígjátéknak csak egy ön- kénytelen deriiltségi sikere volt . . . Elmulasztottam megnézni Dörmann Félix sze­rencséiden ürömházdrámáját, A boldogsá­gok házát, amelyet a szerző állítólag egy a háborúban elesett ifjú angol kéziratából fordított, de ezt a darabot csak háromszor adták a Re- naissancc-szlnpaaon. Helyette megnéztem A kert borzalmai cimü kamarajátékokat, Mi­rebau Octave regényének vad dramatizálását, mely fantáziával érs realitással szemlélteti a kínai igazságszolgáltatás borzalmait. A dramatizálás természetesen csak erotikus durvaságokra tö­rekszik, amely abban a jelenetben éri el tető­pontját, amikor a perverz angol nő egy kinp^dra feszített ember láttán érzéki rohamot kap. Ez jóformán a legutálatosabb, amit eddig színpadon nyújtottak és csak sajnálni lehet, hogy Konstan­tin asszony ebben a jelenetben olyan kiváló . . . Hlrschfeld Lajos. — # (*) A prágai filmíözsde újdonságai. A Chi­kágó fillrrwáHalat r.-t. két uj danabot mutatott b:e a filmtőzsdén. Az első: A vár foglya cimü dráma nem hoz semmi újat. Rudolf ruretáni királyt a koronázása előtt elaltatja és- börtönbe zárlatja nagybátjda, Mihály. Előző nap Rudolf ismeretlen rokona jön a várba, aki a felismerne tétlenségig hasonlít a királyra. A koronázáson a király he­lyett rokona fejére teszik a koronát. A rokon sze­relmes lesz Fiavia hercegnőbe. Megöli Miihály herceget. Kiszabadítja- a királyt s visszautazik Angliába. A színészek jók voltak. Alíce Terry mint hercegnő ragyogóan szép volt. — A vörösbaju vizsgázik cianü darabban egy tizenkét éves fiú játsza a főszerepet. A darab témája a rendes. Van egy gazdag amerikai nagybácsija, aki az á:*v de rakoncátlan gyermeket Amerikáiba viszi, a fiú hazavágyódik legjobb barátja, a kis kutyája után. Lemond a fényűzésről s visszakerül a kis falujába. A darab rendezése nem a legsikerültebb. (*) Don Jüan. (Előadta uij betanulással a prá­gai német színház február 8-án.) Mozart muzsi­kájának gyöngye a Don Juan, mely tegnap jó és stílusos előadásban került a prágai németség elő. Don Jüant Fleischer Arfchur vendégművész éne­kelte meleg és művészi teljesítményt megillető siker mellett. Elvira szerepében Forray Olga1 erő-/ teljesen kibontakozott talentuma adott tnüvésd) értékeket. Jiűha-Götzl, Kubla, Stemeck, Hagen és Fuchs Márta képezték a tegnapi együttest, mely apró harmonikus hibáktól eltekintve szépet produkált. A zenekart Zemlinsky vezette. (g») (*) Feltámad a Lili. Budapestről jelentik: A Nemzeti Színház vezetősége azzal a gondolattal foglalkozik, hogy felújítja Lilit, ezt a bájos régi operettet. Terv szerint, jótékony célra, éjszakai előadáson szólaltatnák meg a Lili felejthetetlenül finom melódiáit A prágai német színház műsora: Szombat: A cárnö kegyence, (premiér) Vasárnap délelőtt: Hangverseny. Vasárnap délután: ő és a nővére. Vasárnap este: A cárnö kegyence. A prágai német kis-szinpad műsora: Szombat: Menekülés Velencébe, (premiér). Vasárnap délután: Casanova fia. Vasárnap este: Menekülés Velencébe. A kassai magyar színház njiisora: Szombaton délután: Peleskeí nótárius. Szombaton este: Cseh-szlovák előadás. Vasárnap délután: Víg özvegy. Vasárnap este: Három a tánc. Baseli Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JmdriSska 6. szám Rezdeis ^ órakor! Kezdete S úrakor! ALláNBRA műsora 1923. február hó 1-től 15-ig: Elvira Poiac Laczl & Aesinl ‘mester-táfacospár a petrogradi udv. hallétből MA C1MA orosz művész kabaré TR ' eredeti japán csoport Ezenkívül több attrakció! **L lABARIN 4»n*cnt dea. Kedden, csütörtökön és szombaton különösen lOflíi meglepő érdekes műsor. Í Caic Ceatincatal i : Prága I, » Gratoen 17 : Telelőn 5* és 3379 a4-b S : i s S Az előkelő magyar társaság találkozóhelye 5 ■ úftcgüeii ízéivé xsemlével 2 JhíZ. ■ ■W! SPORT Nemzetközi siversenyek az Óriáshegységben. Neuwelt, február 8. A nemzetközi sikongresz- szus keretében rendezendő simeeting 50 kilomé­teres távversenye élénk érdeklődés mellett ke­rült eldöntésre. A hideg időjárás folytán a hó ke­ményre fagyott. 90 nevezett közül 64 versenyző állt starthoz. Eredmények: Győztes: Landvik Ci- nar (Norvégia) 4 óra 35 p 53 mp. 2. Oekern I1a- rald (Norvégia) 4 óra 46 p 29 mp. 3. Alestalo Lauri (Finnorsz.) 4 óra 52 p 11 mp. 4. Oesterhold <i. (Norvégia) 4 óra 53 p 57 mp. 5. Franz Adolff (Hauptverband Deutscher Wintersporte) 5 óra 16 p 36 mp. 6. Franz Wonth (DAW) 5 óra 18 p 30 mp. 7. Stefan Hcvak (CSL) 5 óra 21 p 32 mp. 8. Karéi Koldovsky (CSL) 5 óra 25 p 10 mp. 9. Ro­meo Scheffel (Josefstahl) 5 óra 28 p 23 mp. 10- Johann Etrich (HDW) 5 óra 28 p 41 mp. 11. Theo Reinwarth (HDW) 5 óra 29 p 51 mp. A román Leutenau 6 óra 13 p 06 mp-es idővel harminca­dik, a svéd Stolpe harmincötödik és a jugoszláv Vehkovic negyvenkilencedik helyen végzett. A rendezés mintaszerű volt. Az Ungvári Atlétikai Club 1923. évi február hó 18-án, vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel Ungváron a városi színházban Ungvár főváros bajnokságáért országos birkozóversenyt rendez az alábbi feltételek mellett, melyre az amatőrjá­tékosokat meghívja: Versenyszámok: 1. Légsuly 58 kg-ig. 2. Pe­helysúly 58—62 kg-jg. 3. Könnyűsuly 62—71 kg-ig. 4. Középsuly A) csoport 71—75 kg-ig. 5. Kőzépsuly B) csoport 75—82 és fél kg-ig. — 6. Nehézsúly 82 és fél kg-on felül. Feltételek: A versenyen csak amaterbirko­zók vehetnek részt. Nevezések indokolás nélkül visszautasifchatók. Nevezési dijak személyenként 10 Ke. Nevezési zárlat február 15-én este 6 óra. Nevezések a nevezési díjjal Tomcsánjd Béla al- elnök címére, Szobránci-utca 39. sz. küldendők. A verseny a nemzetközi birkozószövetség alap­szabályai szerint bonyolittatik le. Díjazás: Minden súlycsoport győztese az UAC nagyérmét kapja bajnoki szalagon, a máso­dik helyezettek az UAC kisérmét, a harmadik helyezettek ^z UAC bronzérmét nyerik el. A leg­több pontszamot elérő egyesület az UAC által tiszteletdijnl felajánlott ezüstserleget nyeri. Teiiniszvilágbajnokságok (fedett pálya) Bar­celonában, Coch-et (Fr.)—Creig (Angi.) 6:2, 5:7, 6:2, 6:2. Couiteas (Fr.)—Tegner (Dánia) 6:2, 6:4, 5:7, 6:2. SajmaZeuilh (Fr.)—Stutfler 6:3, 6:2, 8:6. Le Besuerais-Lacoste—Andreu-Lloras 6:4, 6:1, Cravley—Lindström 6:3, 6:2, 6:2. Alonso—La- coste 6:1, 4:6, 6:3, 6:4. Gilbert (Angi.)—Morales (Sp.) 6:3, 2:6, 6:4, 6:2, 6:3. * Szombaton Prágában a Spi elver einigung Leipzig a Vrsovice csapatával mérkőzik. A Magyar Úszó Szövetség az 1923 évre a következő versenynaptárt állította össze: Május 13. BKAC országos és ifjúsági 20—21. MUSz ujoncversenye. 27. NSC hölgy propaganda ver­senye. Junius 8. MAC nemzetközi. 10. MUE 30 éves jubiláns versenye. 17 NSC nemzetközi. 23 —24. III. kér.—MTK nemzetközi. 29. FTC orszá­gos. Julius 1. BBTE országos. 8. MOVE—OTE országos. 15. Kerületi bajnokságok. (Budapesten tilalmi nap). 21—22. MAFC nemzetközi 25. Ma­gyar folyambajnokság. 28—29. Országos uszó- kongresszus és vidéki bajnokságok. (Budapesten tilalmi nap). Augusztus 4—5. MUSz magyar or­szágos bajnokságok. 12. VÁC nemzetközi és MUE országos (Siófok). 19—20. MUSz Magde- burg—Budapest váfosok közötti mérkőzés. 26- BEAC országos. (Főiskolai bajnokságok). Szep­tember 2. MOVE—BSE országos (Szt. István- dij). 8—9. MUSz (svéd—magyar?). 30. Magyar— osztrák válogatott vizipolómérkőzés Bécsben. Budapesten a téli Tennlsz Társaság február 18-án rendezi első fedettpálya versenyét. Már­cius 18-án és a következő napokon a fedettpálya bajnokság kerül lejátszásra, melyre többek kö­zött Rohrer (Cseh-Szlovákia) már jelezte rész­vételét. Nagy nemzetközi boxmérközések Budapes­ten. Február 11-én délután v Fővárosi Cirkusz­ban nagyszabású nemzetközi boxmérközések ke­rülnek lebonyolításra. A veretlen magyar bajnok. Rózsa Jenő (67 kg), a legutóbb Berlinben kitü­nően szerepelt német H. Domgörgen (66 és fél . kg.) fog megküzdeni. A neémet nehézsúlyú baj­nok Breitenstráter (80 kg.) ellenfele a dán Tóm Jörgensen (78 kg.) lesz, aki Kölnben kitűnő for­mát mutatott. Mazloum, a török bajnok, aki box- karriérje alatt húszszor győzött, hatszor döntet­lenül küzdött a francia Marius Martenssel fog mérkőzni. Az osztrák futballbajnokság őszi fordulójának állása: 1. Amateure 19 p. 2. Rapid 18 p. 3. Admlra 14 p. 4. Hertha 14 p. 5. Waciker 13 p. 6. Wiener Sport Club 12 p. 7. Vietina 12 p. 8. WAF 10 p. 9. Hahoah 10 p. 10. RudolfsMi.g'el 10 p. 11. WAC 8 p. 12. Silmmermg 8 p. 13. Florisdonf 6 p. Hátra­lévő mécs: WAF—Florisdorf. A II. oszt. déli baj­nokságban Slovan vezet 18 ponttal Germánja (15 p.) előtt. Az északi bajnokság élén Ostmarfk áll 17 ponttal, második Stúrni XIV. (13 p.). Schaffer .a kitűnő középeset ár bécsi hírek szerint az Amateure csapatában fog játszani. Meghiúsult az MLSz amerikai körútja. A Cle­velandi Sport irja: Az amerikai magyar túra szervezője, Földi Mihály, a kellő anyagi eszkö­zök hiányában kénytelen volt vállalkozását abba hagyni. A túra ily körülmények között meghiú­sultnak (tekinthető és Zerkovitz Emil bankár, aki az MLSz megbízásából fog Földivel tárgyalni, valószínűleg eredmény nélkül tér haza az alvi­lágból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom