Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-07 / 29. (182.) szám
Szerda, február 7. A VII. nemzclhözl slfcongresszus Prágában. Prága, február 6. (Saját tudósítónktól.) A világ sífutóinak VII. nemzetközi kongresszusa hétfőn kezdődött meg. A cseh siszövetség széleskörűen készítette elő a kongresszust. Nemcsak Itt Prágában sorakoztatott egy látnivalót a másikhoz, hanem vele kapcsolatban rendezte 28. nemzetközi főversenyét a Riesengebirgé- ben s hozzácsatolt egy ötnapos kirándulást a Riesengebirgébe, egy négynaposat a Magas Tátrába s egy kétnaposat a Böhmerwaklba, agy hogy maga a kongresszus szinte elvész az ünnepségek közepette. A sikongresszusok célja a sífutás fellendítése s egységes versenyszabályok megállapítása. Minden állaim egy szavazó tagot s több tanácskozót küld ki bele, úgy hogy kerete meglehetősen szűk. Tanácskozásaira az országos szövetségek hivatalos kiküldöttein kívül csak a sajtó képviselőit engedik be. A tanácskozás csendes, száraz, de a határozatok messze kiható fontossággal bírnak. Az idei kongresszus feladata uj verseny- szabályok megállapitása, a sífutás mesterei, a norvégek javaslatai alapján. A kongresszus megnyitó ünnepségeiről már megemlékeztünk, a mai nap a munka napja volt Reggel 9-kor kezdődött meg az Altstádter Rathaus tanácskozótermében. Synácek János dr., a cseh siszövetség elnöke nyitotta meg. Elsősorban átvették a megbízóleveleket. Franciaországot dr. Ninelie Pierre és D’Albanne, Németországot dr. Frey, Finnországot Levaelahti kapitány, Norvégiái Amundsen kapitány, Oestgaard kapitány és Horm, Svájcot Weber ezredes, Svédországot Nordenson és Norling mérnök, Magyarországot Schwicker Richárd dr., Ausztriát Gom- perz mérnök, Jugoszláviát Fran Jesenko dr., Romániát Palangeano és neje, a cseh si- szövetséget Synácek dr., Rössler-Orovsky és Pavlousek mérnök, a cseh-szlovákiai német siszövetséget Wünsch és Rotter mérnök képzelik, Szlovenszkó sisportját a Kárpátegyesület elnöke és főtitkára, Guhr Mihály dr. és Hefty Gyula Andor képviselik, persze csak mint érdeklődők. A kongresszus elnökévé Rössler-Orovskyt, alelnökévé a svédek és franciák indítványára Weber svájci és Nordenson svéd kiküldöttet, titkárává Pavlouse- ket választották meg. A kongresszus uj tagjaiul felvették a jugoszláv siszövetséget (21 egyesület) és a lengyel siszövetséget. A hatodik kongresszus jegyzőkönyvének felolvasása után a nemzetközi versenyszabályokra került a sor, amelyek már 1910 óta készülnek. A tanácskozást délután folytatták. fűért fámogaQa Mussolini Franciaországot? — Anglia nem bánt jól Olaszországgal. — Mussolini elkedvetlenedett. — Róma, február 5. (Saját tudósítónk távirata.) Az olasz közhangulatnak a külpolitikai eseményekkel kapcsolatban érdekes jellemzését hallottam tegnap egy a hivatalos külpolitikát alaposan ismerő egyéniségtől. — Nem szabad azt hinni — mondotta informátorom —, hogy az olasz nép a németek ellen gyülölséggel viseltetik s hogy a franciákat elragadtatással szereti, viszont nem szabad azt sem hinni, hogy az olasz közhangulat pronémet lenne, mert sokkal inkább antifrancia. Az olasz külpolitika a Ruhr-kérdést ebből a szempontból mérlegeli: könnyű megenni valamit, de más kérdés az, hogy meg birjuk-e emészteni s mert az olaszok nem hiszik azt, hogy a Ruhrvidék megszállása könnyen megemészthető falat lenne, inkább távol maradnak az evéstől s megmaradnak amaz álláspontjuk mellett, hogy jóétvágyat kívánnak a francia szövetségesnek a lakmározáshoz. Az olasz politika a legszívesebben tartana Angliával és rezer- váltan viselkedne a francia törekvésekkel szemben, de nem szabad elfelejtenünk azt, hogy Anglia rosszul bánt Olaszországgal. Génuában Schanzer szívesen szekundált Lloyd Georgenak és a végén, az igéretek dacára, Schanzer semmit sem kapott Lloyd Georgetól. Amikor Olaszország fölvetette a háborús adósságok kérdését, a Balíour-jegy- zék volt Anglia részéről a felelet, amely kijelentette, hogy a reparációknak és a szövetséges adósságoknak összekapcsolásáról szó sem lehet. Arra is emlékezni kell, hogy az olaszok Velencében szerették volna megtartani a keleti békekonferenciát s ezzel szemben lord Curzon ragaszkodott Lausan- nehoz. Az is rendki vili rosszul esik az olasz politikáinak, hogy Mussolini jóvátételt memorandumát Anglia figyelembe sem vette, de az angoi. kormány magáévá tette Bradbury javaslatát, amelyről az olasz politikusoknak az a véleményük, hogy úgy akar bánni Németországgal, mintha az szövetséges lenne. Ezért inkább ballag Franciaország oldalán az olasz politika. Itt azonban súlyos akadályok gördülnek a jóbarátság elé. Az akadályok a kisantant nevű hatalmi csoportosulás nyomán támadnak, mert Olaszországnak nem lehet érdeke, hogy a szláv érdekcsoportok Középeurópából száműzzék az olasz érdekeket és hogy az Adriai-tenger partján természetszerűleg kifejlődött olasz—jugoszláv ellentétnél Jugoszlávia háta mögött pozitív hatalmi csoportosulás sorakozzék föl. — Mussolini lausannei szereplése óta meglehetős kedvetlenül szemléli az európai politikát és határozottan tartózkodik minden aktivitástól. Mussolini Lausatineban fölvetette ezt a nagy kérdést: Van-e még antant? Fs hozzáfűzte ezt a mellékkérdést: Ha van, akkor mi az organikus programja a német és orosz kérdésben? Mussolini ezzel Tátraszéplak, február 6. (Saját tudósítónk jelentése). Kilencedik ízben volt ezúttal a Tátra nemzetközi siverseny székhelye. A Kárpátegyesület rendezésében február 2-án, 3-án és 4-én zajlottak le az ezidei versenyek, melyeken a lengyelek, a sziléziaiak, valamint az óriáshegység kiküldöttei, továbbá a Kárpátegyesület szepességi. kassai, rózsahegyi, turócszentmártoni, zsolnai, körmöci és pozsonyi tagjai vettek részt. Cseh-szlovák részről egy kassai futó jelent meg. Az ugróverseny nézőközönsége azonban a felrándult zipsereken kivül részben a tátrai katonai sikurzusok tisztjei és a Tátra közelebbi környékén tartózkodó csehek és szlovákok köréből került ki. A vén Tátra két nappal a versenyek megkezdése előtt legszebb téli mezébe bujt: félméteres szüzíehér porhó takarta a hegyeket. Igaz, hogy a versenyek előestélyén beállt a főn, melegnek fuvalma hirtelen olvadást, sőt esőt is hozott, mégis tűrhetően jó hóviszonyok mellett a versenyeket akadálytalanul le lehetett bonyolítani. Táv versenyek. Másodikén délelőtt az első és második osztályú táwerseny került eldöntésre. A közel tizenöt kilométeres pálya igen szép volt: a Felkai-tó partján álló Sziléziai-menedékháztól (1680 m.) egy darabon a Felkai-völgyben vezetett le, majd a Gerlachialvi-csucs déli kifutóján felfelé kanyarogva a Stószvölgybe ért, hogy onnan hosszú, szép lesiklással a Felkapatak újbóli keresztezése utált Táíraszéplakra (1010 m.) érjen. A pályát piros jelzöszalagok sűrűn jelezték. Nehezebb helyein pedig sárga zászlók szolgáltak figyelmeztetésül s megfelelő pontjain pályabírók ellenőrizték a versenyzők áthaladását. A rendezőség kebelébe tartozó orvosok mozgó szolgálatot teljesítettek, azonban szerencsére ezidén sem volt komolyabb esetben szükség reájuk. Háromnegyed tizenkettőkor indult el a Sziléziai-ház mellől az első versenyző, hogy szédületes iramban száguldjon lefelé a mérhetetlennek látszó fehér hótakarón. Percnyi időközben követték a többi versenyzők s csaknem egy félórába került, mig valamennyi elindult. Az előző napi havazásnak és esőnek nyoma sem volt, úgy hogy csendes idő kedvezett a versenynek. Azalatt Tátraszéplakon szépszámú közönség várta a versenyzők érkezését. Telefonüzenet adta tudtára a célbiráknak a start idejét. Negyven perccel később hatalmas iramban ért célhoz az 1. számú versenyző, egy Zakopanéi gorál legény. Utána a hatos rohant be: Mückenbrunn, a közönség által már jól ismert vakmerő lengyel diák. Harmadiknak a tizennégyes: a reichenbergi szövetség kiküldötte, Vinzenz Gottstein futott be. Hangos elismerés fogadta, hiszen tizenegy ellenfelét előzte meg. A versenyzőket meleg ital és köpönyeg várta. A legtöbben fáradtan és nagyokat fújtatva értek célhoz és rájuk fért a frissítő. Sorjában jöttek a többiek. Egyszerre csak megjelent az erdőszélen a liuszonkettes. Elegáns lendülettel repül a cél felé, mindenki örömmel fogadta. amint megismerte a Tátra legjobb sifutóját: Thernt. Rajta igazán nem látni meg, hogy harmincnégy perccel előbb indult el a hétszáz méterrel magasabban fekvő starttól és tizenöt kilométer ut van mögötte. Háromuegyedegy elmúlt, amikor az-utolsó futó is célhoz ért. Csupán hárman adták fel szijszakadás vagy sitörés miatt a versenyt. * Ifjúsági verseny. Ebéd után a társaság átrándult Ótátrafüred- re. Az ifjúsági futók már jóe'őre felmentek a starthelyeikre. A pálya a Szalóki-csucs lejtőjén fekvő Hilgermann-emléktől indult s a Tarajkán át Ótátrafiiredre vezetett le. A versenyt három csoportban bonyolították le. Külön futottak a tizennégy éven aluliak, külön a tizennégy-tizen- Jíét évesek és külön a tizenhét-husz évesek. Erejüknek megfelelően, különböző hosszúak voltak a pályák is. Közben megeredt az eső; a célnál ernyőkkel várakozó nézők bizony különös látványt nyújtottak. Staféták. Február tizenharmadikán a stafétaversenyek kerültek eldöntésre. Az idő ismét szép lett; azúrkék mennyről ragyogott a téli nap s a friss idő pirosra csípte az arcokat Sajnos a hó is elkér- gesedett s az erdőben vezető nyom végtől-végig jegessé vált. A pálya ugyanaz volt, mint a táv■a kérdéssel tiszta vizet akart önteni a pohárba és véget akart vetni annak a lehetetlen helyzetnek, amely az antant-állarnokat ma látszólag' egymáshoz fűzi, de a valóságban az érdekellentétek óriási szakadékaival választja el. Mussolini kérdésére hideg és kimért volt a felelet. A diplomácia köntösében már régen tetszelgő és az exkluzivitás diplomáciai előjogait fennen gyakorló kártyakeverők fensőbbséges lenézéssel fogadták az európai politikai élet merész noviciusát és a nagy kérdést s az azzal járó buzgalmat ezzel hütötték le: — Itt most a keleti kérdésről van sző és nem azokról a kérdésekről, amelyeket az olasz miniszterelnök fölvetett. Elképzelhető, hogy Mussolini ez után a fogadtatás után nein lelkesedik túlságosan antantbeli kollégái iránt és el kell ismernünk azt is, hogy Olaszország mai külpolitikája az olasz nemzetközi pozíciót bizonyos mértékben lesülyesztette. futásnál s arányosan volt három részre osztva. Összesen tizennégy staféta futott, ami eléggé jellemzi a nagy mezőnyt. E verseny után különösen nagy volt az érdeklődés. A váltóhelyeken számos sífutó nézte, amint a fekete startszám viselője kék számozású bajtársának adta át a versenyt, avagy a kék a vöröset indította merész iramban tovább. A célnál lévők ismét izgalommal várták az érkezőket, hiszen itt dőlt el a Tátrastaféta vándordija. Ezidén újból két lengyel csapat volt az első. A szepesiek másodpercekkel szorultak a harmadik hehre. A hölgyek versenye. Vasárnap délelőtt volt a legszebbek versenye. Tátrafiireden siklottak nagy élvezettel és ügyességgel hölgyeink a cél felé. A lengyel, német és szepesi hölgyek ezúttal nemcsak a szépségüket, hanem a sportbeli ügyességüket is ösz- szeméríék. Ugrások. Délután ezer főnyi nézősereg előtt bonyolódott le Tátraszéplakon a verseny főszáma: az ugróverseny. Csodaszép idő kedvezett a rendezőségnek. A délutáni villamos tömegesen ontotta magából a környékről felrándult embereket, akik hosszú, tömött falanxot alkottak az ugróráma kifutója mentén. Röviddel két óra után megszólalt az ugróversenyt vezető biró sipja s széttárt karokkal, hatalmas madárhoz hasonlóan, repült ki a sánc élére az első ugró, hogy húsz méterre! odébb hajlékony testtel rápattanjon a sercegö hóra s gyorsvonat! sebességgel iramodjon alá a lejtőn. Két óra hosszat tartott a verseny. Tizennyolc versenyzőnek egy próbaugráson kivül háromszor kellett ugrania. Hangos tapsvihar kísérte a sikerült ugrásokat. Főképpen a tátraiom- nici Thern Aladár, a lengyel Suleja, Mückenbrunn és Buják valamint a máhrisch-ostraui Büchele ragadták hangos elismerésre a közönséget. A hegyek mögé hajlott lassan a nap izzó korongja. mikor az ugrósánc környéke eleven hangyabollyá változott s a két órán át egy helyen álló figyelmes közönség szánkón, gyalog, avagy sível igyekezett a széplaki szanatóriumba, ahol az eredmények kihirdetése következett. A versenybíróság vagy egy órahosszat tanácskozott s öt órakor Guhr Mihály dr. főorvosnak, a Kárpátegyesület elnökének vezetésével megjelent a közönség előtt, hogy a versenyek sikeres lezárását megállapítsa, kihirdesse az eredményeket és átadja a győzteseknek a szcbbnél-szebb tiszteletdijakat és emlékplaketteket. A szanatórium óriási étterme zsúfolásig megtelt, amikor Guhr dr. hozzáfogott beszédéhez s a figyelmes közönségnek kihirdette a versenyek eredményeit, amelyeknek legnagyobb részét tegnapi számunkban már leközöltük. Pótlásként álljanak itt még az alábbi eredmények: í. oszt. ugróverseny: 1. Thern Aladár (Kárpátegyesület, Tátraiomnic) három (21.50, 20.50, 22.50 m-es) állott ugrással = 1.323 pont. 2. Buják Ferenc (TT Zakopane) két (18 és 21 m-es) állott ugrással = 2.203 pont. 3. Mückenbrunn Henrik (TT Zakopane) két (17.50 és 19.50 m-es) állott ugrással — 2.346 pont. II. ugróverseny: 1. Wladislaw Sulija (TT Zakopane) három (19, 18 és 19.50 ra-es állott ugrással = 2:100 pont 2. Büchele János (Ski Touring Club, Máhrisch-Ostrau) három (15, 18.50 és 17.50 m-es) állott ugrással = 2.310 pont. 3. Gottstein Vince (Skiverein Rübezahl, Hohenelbe) egy 20 tn-es állott ugrással = 2.323 pont. Az összetett (táv- és ugró-) verseny eredményei: 1. Thern 1.2844 pont. 2. Gottstein 1.6615. 3. Buják 1.8472 nopt. 4. Mückenbrunn. 2.3570 pont. 5. Suleja 2.7278 pont Ennek alapján a Magas Tátra sibainoka az 1923, évre a Kárpátegyesület tehetséges futója; Thern Aladár lett, aki már másodízben szerezte meg a bajnoki címet Gottstein Vincét pedig első osztályú futónak minősítették, mivel 2.5 pontnál jobb eredményt ért el. A verseny folyamán február harmadfkán este társasvacsora volt, melyen Guhr dr., a Kárpátegyesület elnöke, meleg szavakban üdvözölte a megjelent vendégeket, különösen a huszonöt tagú lengyel társaságot, a sziléziákat és a Haupiver- band dér deutschen Wintersportvereine kiküldött- szervező tehetségét és igyekezetét dicséri. A versenyek akadálytalan és tervszerű lebonyolítása a Kárpátegyesület Tátrajáróinak szervező tehetségét és igyekezetét dicséri. s HjAPIlilREM Szent Péter visszatért a csen-szlovák határról. Az eMis-isIandi szoborcsoda. — Bodenbach- ban nem sikerült a próba. Amerikában az Elás-IslaaKteszigeten történt, ahová 3íz Amerikába érkezett, de ott el nem fogadott kivándorlókat gyűjtik össze. Az egyik hajón megérkezett többek között egy munkás külsejű ember, akit — miután betelt a létszám — nem bocsátottak be az Egyesült Államok területére. Az ember erősködött. hogy ő nem közönséges munkás s igy reá nem vonatkozhat a szigorú törvény. Nem lehet visszakü'doni. — Hát micsoda maga? Az ember — hamarjában nem jutott eszébe más — azt bökte ki, hogy szobrász. A bizottság, miután másképpen nem tudott meggyőződni az utas szobrászművészeiéről, úgy határozott, hogy: odakint van hó, csináljon hát a hóból valamilyen szobrot. Majd aztán meglátják a továbbit. Az etríber nem számított erre a megoldásra. De azért gyúrta, faragta az udvaron a havat s bár soha sem volt ez a mestersége, olyan nagyszerű hószobrot csinált, hogy csodáján jártak a szigeten. A bizottság elhitte, hogy művésszel van dolga s beengedte az embert az országba. így írták meg az esetet az .amerikai lapok. Nem is sejtették, hogy a hirtelen művésszé lett utasember igen előkelő személyiség. Hamarjában rte>m is lehetne találni nálánál előkelőbbet az egész világon. Nem kisebb ember volt, mint maga Szent Péter. Hiszen máskülönben hogyan is történhetett volna meg a szobor-csőd a’. Szent Péter mostanában ismét világkörü’t utón volt, hogy a nagy világi elfordul ás után személyes tapasztalatai alapján tehessen az Úristennek jelentést a földi állapotokról. Ide, Cseh-Szlovákiába is eljött volna, de a határról, Bodenbachban, kénytelen volt visszatérni. Nem voltak rendben az Írásai és nem állta ki .a próbát. Amikor megkérdezték: kicsoda, micsoda, úgy vélte, hogy mint idegen államférfi fog a legjobban imponálni. — Államférfi vagyok — mondotta'. — Nohát, ha államférfi, — jegyezte meg a határőrség parancsnoka — akkor mutassa meg előbb, hogy mit tud! Csináljon hát békés és rendezett életet ebben atz államban. Szent Péter törte a fejét. Nem hitte, hogy ilyen nehéz feladatot fog kapni. Sok eredménytelen fejtörés után, — megállapodás szerint felszól az Úristenhez, hogy adjon tanácsot neki. — Már annyit spekulálok s nem tudok valami okosat kispekuíáíni . . — Azt elhiszem, Kedves Péterem. De hát ne is törd hiába a fejed tovább, hanem fordulj vissza. Itt bizony még én sem tudok rajtad segíteni. (—kách.l — (A prágai meteorológiai intézet jelentése.) Időjóslás: Változó, felhős és ködös időjárás várható, a hőmérsékletben kevés változással * — (Uj regényünk.) Lapunk holnapi számában kezdjük meg uj regényünk: A KIRÁNDULÁS közlését. A Prágai Magyar Hírlap uj regényét Hajnik Miklós, a rendkívül tehetséges fiatal magyar iró irta, akinek egy hasonló cimü szindarbiát a minap mutatta be a magyar írók budapesti kísérleti színpada, ahol a darab szenzációs sikert aratott. — (Leszállítják az amerikai bevándorló- kontingenst.) Washingtonból jelenti a Havas- ügynökség, hogy a 'kivándorlási bizottság jóváhagyta azt a törvényjavaslatot, amely az Egyesült Államokba bebocsátandó külföldiek számát leszállítja. — (Áprilisban dönt a népszövetség a salgótarjáni határkérdésben.) Párisból jelentik: A nép- szövetségi tanács tegnapi ülésén elhatározta, ltogy legközelebbi ülésszakát áprilisban tartja. Ezen'az ülésszakon fog a népszövetség dönteni a salgótarjáni vitás határkérdésben. — (Lőcse város nem tudja fizetni a tisztviselőit.) Lőcséről jelenti tudósit ónk: Február hó első hete elmulóban van és a városi tisztviselők, tanítók és alkalmazottak nem kapták meg fizetésüket. Ennyire jutott Lőcse hajdan oly gazdag városa, hogy ma a saját munkásait kénytelen éheztetek Tudvalévő dolog, hogy Lőcse városnak két jövedelmi forrása volt: az erdőből kitermelt fa és a városi pótadó. A fűrésztelep bérlője nem képes fizetni, mivel pénzhez jutni nem tud. minden megerőltetése ellenére, mivel szállítása nincs és fája rothad, minek következtében állandó munkásait is el kellett bocsátania. Az uj jövevények nem fizetnek pótadót. Az őslakók pedig kereset hiányában nem fizethetnek, hiszen még a mindennapi betevő falatra is alig kerül — (Áthelyezés). Az igazságügyminiszter Krts Ede besztercebányai törvényszéki tisztviselőt a turócszentmártoni járásbírósághoz helj^eztc át. Nanitffcözi sivcrsoiQ Tátraszépfiafcon.