Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-07 / 29. (182.) szám
C/yti(ZnJU(ÍWKf{iRME Szerda, február 7. — (Áradás Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A nagy ausztriai és bajorországi esőzések és a hóolvadás következtében a Duna napok óta áradással fenyegeti Pozsonyt. A viz, amely rendesen csak 90— 110 cm.-nyi magasságot ér el, tegnap már 530 centiméter magas volt. A Duna partja, a Magyar Folyam- és Tengerhajózási Részvénytársaság raktára, a liget, a görögliget teljesen viz alatt áll. A hatóságok tegnap délután intézkedtek aziránt, hogy a ligeti „Ely- zium“ lakóit az árvíz emelkedése esetén biztos helyre szállítsák. Három autó és körülbelül 200 főnyi katonaság áll a lakók ingóságainak elszállítására készen. A Duna vízállása ma Linzben 416, Bécsben 391, Komáromban 535 centiméter volt. A hidrográfiai intézet jelentése szerint a legnagyobb vízállás szerda déleliőtre várható, amikor is azt hiszik, hogy a Duna szintje 6 méter és 70 centiméterre fog emelkedni. A város lakossága nagy érdeklődéssel kiséri ezt az inzgató és ijjesztő látványt, amely tengert varázsolt egy éjszaka Pozsony mellé. Az utolsó nagy áradás 73 évvel ezelőtt volt Pozsonyban. Katasztrofális méretet öltött azután még 1897-iki és az 1899-iki nagy áradás. Jelenleg a városi magas töltés védi a közvetlen veszélytől. — (A bustehradi vasút államosítása.) A Ná- rodtii Listy jelentése szerint a bustehradi vasút államosítására vonatkozó tárgyalások a jövő héten kezdődnek. — (A nyugdíjas tanítók pótlékait beszüntetik.) A Ceské Slovo értesülése szerint február elejétől kezdve a drágasági és más pótlékok kifizetése a nyugdíjas tanítóknál a következő esetekben fogják beszüntetni: 1. A tizennyolc éven felüli gyermekek részére (kivételt képeznek olyan gyermekek, akik testileg, vagy szelemileg munkaképtelenek, valamint azok is, akik igen jó eredménnyel végzik tanulmányaikat). 2. Nőtlen nyugdíjasok részére, akik a másodosztályú családi pótlékot kapják. 3. Ama gyermekek utáni pótlékot, akik a köztársaság határain kívül élnek. A többi nyugdíjasok egyelőre rendesen megkapják az összes pótlékokat. Az igény- jogosultságot két példányban kell benyújtani. A nyomtatványok a prágai állami nyomdában: Prága, Ili., Karmelitská u. kaphatók. — (Fogva Waríják a cégvezető gyilkosát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ismeretes, hogy a vizsgálóbíró Eszíáry Károly volt főhadnagyot, aki Eriedvalszky Andrást, a Wiener Commerzialbank cégvezetőjét néhány nappal ezelőtt agyonlőtte, azzal a megindokolással, hogy fegyverét önvédelemből használta, szabadlábra helyezte. Az ügyész a vizsgálóbíró végzése ellen, a vádtan ácshoz íölíolyamodást jelentett be. A vádtanács tegnap foglalkozott a fellebbezéssel és úgy döntött, hogy Eszláryt továbbra is fogságban tartja. Jogos önvédelemről jelen esetben annál kevésbbé lehet szó, mivel Eszlár ya merénylet napjának reggelén inzultáló szándékkal támadta meg Frledvalszkyt és eme támadásának föllépése eredményezte a tragédiát — (Eljegyzés.) Gilfer János dr. losonci ügyvéd, a Prágai JHagyar Hírlap alapiíószin- dikátus’ának igazgatója eljegyezte Budapesten özv. Kövér Péternét, született Horváth Lujzát. — (Pediov kapitány elutazott Budapestről.) Budapestről jelentik, hogy Pediov kapitány már elutazott Párisba, hogy a világ fővörös'kereszteseinek gyűlésén fontos magyar ügyeket is elintézzen. Pediov a vöröskeresztesek utján akarja minden számottevő tényezővel megértetni, hogy Magyarországnak mennyi ellensége van, mily sok rágalmat szórnak ellene. Hatalmas memorandumot vitt magával. Ezekben kifejti, mennyire hazug az a harc, melyet Magyarország ellen indítottak. — Sohase politizáltam, — mondotta Pediov egy budapesti újságírónak — mindig távol tartottam magam ettől az izgalmas és háládatlan mesterségtől. De ezúttal nem szalasztóm el az alkalmat és mérvadó helyen feltárom Magyarország sebeit, bizonyosra veszem hogy szavam ezúttal nyitott fülekre talál és vállalkozásomnak foganatja lesz ... A magyar gyermekek-nagy jótevője elutazásakor azzal búcsúzott el, hogy junius közepén újra eljön Magyarországba, folytatni a megkezdett munkát. — Szociális biztosítás kérdése az állami Ipartanács előtt. Az állami ipartanács szerdán, c hó hetedikén a kereskedelmi és iparkamara üléstermében ülést tart s ezen tárgyalás alá kerül a szociális biztosításról szóló törvényjavaslatnak az iparosokra vonatkozó része. Legfinomabb eredeti angol frakk, szmoking és vesziibiil- köpenyek elsőrangú munka, mértek után, modern, előkelő kidolgozás, valumint az összes tiHi-sport-öllözekek és mindenfajta bundák lidlgyek és urnk részére. OLD ENGLAND 470 Landesbank palotaJaban B. WiETZELES, p&agA. uatáwnm i T)rl~ és rjől dl vat.szabősáx mérték után. Telefon 072 Magyar levelezés és kiszolRálás — (A kereskedelmi alkalmazottak törvényének módosítása.) A Národni Politika jelentése szerint az igazsjágügyminisztérium az érdekelt minisztériumok részvételével a kereskedelmi alkalmazottak törvényének módosítására az előmunkálatokat megkezdte. A módosítás célja az, hogy a törvény érvényességét kiterjesszék a magasabb állású magánalkalmazottakra is s ennek folytán a törvény elnevezését is meg kell változhatni. A törvényjavaslat kidolgozásánál az érdekeltek és a szakkörök véleményeit is meg fogják hallgatni. — (Árad a Duna Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Duna erősen árad. Ma délben tiz-husz centi.méternyi magasságiban a raíkodópart is viz alá került. A hatóságok megtették a szükséges intézkedéseket, hogy az esetleges árvíz által veszélyeztetett lakosságot biztonságba helyezzék. — (Tüzolíókongressztis Prágában.) A csehszlovák önkéntes tűzoltók junius 30-án. julius 1-én és 2-án a köztársaság elnökének védnöksége alatt kongresszust fognak Prágában tartani. A kongresszusra külföldi tűzoltókat is meghívtak s azon Anglia, Amerika, Belgium, Bulgária, Franciaország, Lengyelország, Olaszország és Svájc képviselve lesz. A tűzoltók 180 ezer tag nevében a régi öptacon hódolatukat fogják kifejezni Prága városának. A Bel vederen levő Stadionban pedig nyilvános gyakorlatokat fognak bemutatni s nagy fölvonulásokat rendeznek. A felvonulásokban a tűzoltóság történelmi fejlődését fogják illusztrálni. A legrégibb tüzi-fecskendőtől a les- ujabb fecskendőig láthatók lesznek az összes tűzoltói szerek. (Nagy betörés Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti: Feldman Hennán kassai kereskedő Főutca 22. szám alatti lakásáró’ ismeretlen tettesek tizenötezer korona készpénzt és több értékes ingóságot elloptak. — (Őskori pénzlel&tek Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A „Tatra11 banka építkezésénél néhány munkás érdekes -leletre bukkant, őskori ércpénzekre akadtak, amelyek valószínűen még a Krisztus előtti második századból valók A pénzek részben ezüstből, részben bronzból állanak és különféle felírásokat viselnek. Eddig két felírást „B'liatec" és „Nonos“-t betűztek ki. Szloven- szkóban már különböző helyen találtak hasonló pénzdarabokat. Az érdekes leleteket a pozsonyi múzeumban helyezik el. — (Halálos baleset a kassai vasúti állomáson.) Kassai tudó-sitónk jelenti: Vasárnap délelőtt Halik 'Ferenc nyugalmazott pénzügyi tanácsos egy levelet akart bedobni a Prága felé induló gyorsvonatba1, amely már mozgásban volt. A vonat elkapta az öreg urat s olyan súlyos sérüléseiket ejtett rajta, hogy néhány órai szenvedés után belehalt sebeibe. — (Leszállítják a munkanélküli segélyt.) A népjóléti minisztérium egy rendeletéi adott ki, amely szerint az eddig érvényben levő munkanélküli segélyeket leszállítják. E rendelet főbb határozatai a következők: A munkanélküli segély abban az esetben, ha az a bérrel egyenlő, vagy kisebb volt, városokban tíz koronáról hét koronára, a vidéken pedig nyolcról öt koronára szállítják le naponként. A politikai hatóságok egyúttal fölhatalmazást kaptak arra, hogy a mnukanél- külli segélyt önállón is 'leszállíthatják úgy. hogy az utolsó bérösszegnek két harmadánál többet ne tegyen ki. A családi pótlékok változatlanul maradnak. A házi alkalmazottak munkanélküli segélyét a rendelet értelmében ötről három koronára szállították le. — (Lőcse kegyúri joga). Lőcsei tudósítónk jelenti: Már hirt adtunk róla, hogy az iskolai rc- ferátus beavatkozott Lőcse város kegyúri jogaiba s a régi katolikus tanítóit minden indokolás nélkül, a törvény ellenére elbocsátotta. Ez ellen a város tiltakozott, annál is inkább, mert a katolikus népiskolát államsegély igénybevétele nélkül a saját erejéből maga tartja fenn. Az iskolai re- ferátus — ami nagyon jellemző a közoktatási állapotokra — a város tiltakozására nem is válaszolt. Az iskolafenntartó panasszal fordult a köz- oktatásügyi miniszterhez, de fi mai napig, noha már két év elmúlt azóta, onnan sem érkezett elöntés. Ellenben a referátus elrendelte, hogy a város az ni tanítóknak az állami tanítóknak járó fizetést adja meg. A város ezt megtagadta s igy az ügy a közigazgatási bíróság elé került, ahol a múlt héten történt meg a döntés. A közigazgatási bíróság a várost elutasította panaszával s igy a város köteles lesz százezreket költeni olyan iskolára, amelyben a legparányibb joga és beleszólása nincsen. De eltekintve ettől is, a város oly szegény, hogy még az elkerülhetetlen kiadásokat is folyton csak kölcsönökből tudja fedezni s ma-holnap odajut, hogy már kölcsönt sem fog tudni szerezni. A város clőliárósága az iskola kérdésének megoldása céljából tárgyalásokba fog bocsátkozni az illetékes egyházi hatósággal, aine'ynek hajlandó az egész iskolát a teljes felszereléssel együtt átengedni olyképpen, amint azt ígló városa is megtette. Ha pedig a tárgyalások eredményre nem vezetnének, akkor az államnak adja át, mert nincs értelme, hogy százezreket pazaroljon olyan iskolára, amelyről az ő meghnll- gattntása nélkül úgyis csak az állami közegek rendelkeznek. A püspökség a leányosztályokat már átvette s igy a fiúosztályok átvétele sem fog nehézségekbe ütközni Es el kell ismerni azt is, hogy az egyházmegyei hatóság jobban is tudja megvédeni az iskola jellegét és autonóm jogát a referátus erőszakos túlkapásaival szemben, mint a politikai kegyuraság. — (Földrengés Jugoszláviában.) Belgrádból jelenti tudósítónk: Február elsejéről másodikára virradó éjszaka a belgrádi szeiz- mográfállomáson erős földrengéseket konstatáltak és pedig Szerbia nyugati részében. A megfigyelőállomás hat lökést állapított meg. A belgrádi állomás ily erős lökésekéi; még nem tapasztalt.. A földrengés Prizren és No- vibazar irányában volt — (A Ruhr megszállása a szlovenszkól faiparnak is árt.) A Ruihr-vMék nép jogellenes megszállása.1 nem egyedül a hatvan milliós germán nemzetet fojtogatja, hanem visszahatással van a cseh-szlovák köztársaságnak közgazdaságára is. A német 'birodalmi államvasutak igazgatósága néhány nap előtt a cseh-szlovák államvasutak igazgatóságát, valamint állomásfőnökségeit hivatal o- san értesítette arról, hogy a német vasutak a Franciaországba szóló árurakomáuyokait át nean veszik és nem továbbítják. Szlovenszkó nagy fakereskedelmi cégei több száz vasúti kocsi épii- lebfát szállítottak az állomásokra, hogy a vasút a megrendelés színhelyére, Franciaországba szállítsa. Ez most mind az állomásokon reked. — Uj képviselő). A belügyminiszter a nemrégiben elhunyt Skaucnic Franciska brünni kommunista képviselőnő helyébe Konecny József brünni tisztviselőt, a prostejovici munkásbiztositó pénztár igazgatóját a választási ügyrend értelmében, a képviselőházba behívta és neki a képviselői igazolványt kiadta. — (A pozsonyi jogtörténeti államvizsga-bizottság uj tagja). Az iskoliaügyi miniszter Busk Vratisláv dr.-t, a pozsonyi Komensky-egyetem helyettes tanárát a jogtörténeti államvizsga-bizottság tgjává nevezte ki. — (Lemondott az egyptomí kormány.) Kairóból jelentük, hogy Nessin miniszterelnök a kormány lemondását terjesztette a király elé. A király a lemondást nem fogadta el. — (Hiány katolikus papokban.) A brünni Den jelenti, hogy katolikus papokban nagy hiány érezhető, mivel az utóbbi időben nagyon kevesen hallgatták a teológiát, A csehországi, morva és sziléziai bét teológiára összesen 253 teológus iratkozott be. Ezek közül volt 121 cseh és 132 német nemzetiségű. Közel háromszáz pap áttért a cseh-szlovák egyházhoz. — (Kínában kevés az orvos.) Az orvosok számára, akik ma Középeurópában is elszaporodtak, igen jó terep Kina. A Münohener Medizinische Wochenschriít jelenti, hogy Kínában, ahol 360 millió lakosság él, csak ezerötszáz orvos van. Ezek nagyobbrészt a partok mentén iáknak. A letelepedést nagyon megnehezíti a nyelv, amelynek tudása kikerülhetetlen. Éppen azért ajánlatos, akik Kínában akarnak letelepedni, hogy a kínai nyelvvel már előzőleg is megismerkedjenek, — (A prágai farsang áldozata.) Egy prágai táncmulatság alkalmával a következő eset történt: Cvancara mészárossegéd egy leányt tánchoz kért fel, aki azonban kosarat adott neki. A megsértett lovag többször arculiütötte a' leányt. Amikor Cvancara testvérével és egyik barátjával a mulatság után hazament./három ismeretien férfi megtámadta őket és több késszur ássál megsebesítette Gvanearát. Társai könnyebb sérülésekkel vitték haza a nehéz sebesültet — (Ebből nem esztek!...) Érdekes kaland történt nemrégiben, melyet egy angol folyóirat, a Truth mesél el, mely annyit jelent magyarul, mint Igazság és igy nekünk is hinnünk keld benne. Három oxfordi angol diákot leküldték a négerek közé, hogy a műveltséget, felviiágosodofctságot tanítsák a ben szülöttek között, kik ősi állapotok között élnek és Ínyenc falatjuk az emberhús volt. A három diákot rövidesen elfogták a négerek és már-már készülődtek a lakomára, meynek főfogását a lelkes fiatalok a kották volna. Nagy tüzeket gyújtottak a vademberek, három óriási agyag- csöbröt hoztak oda s félelmetesen élesítették halcsontból készült rettenetes késeiket. Egyszerre odaérkezik egy óriási néger, tollal, mindenféle csillogó csecsebecsével ékesítve: a törzsfőnök. Beszédbe elegyedett a diákokká1!, mert a szerencsétlenek tudták kissé a ben szülöttek nyelvét, aztán visszavonult társai közé. Nemsokára' heves vita keletkezett, a törzsfőnök és a törzs egyik tagja között. Amennyiben a három diáik távolról nem igen értette, miről van szó, azt következtette, hogy a megsiités módjairól vitatkoztak egymással. Egyszerre azonban az egyik néger szétzúzott fejje1! esett össze, a törzsfőnök 'lesújtotta őt. így hamarosan megértette a többiekkel azt, hogy nincs igazuk. Az ellenzék kisebbedéit, majd a törzsfőnök a rémült diákokhoz lépett, bocsánatot kért tőlük és kü'ön kíséretet adott számukra, hogy elkalauzolja őket. Végül igy szólt hozzájuk: — Öltök nem ismernek meg engem ebben az egyenruháiban. De én jól megismerem önöket. Én is három évig jártam az oxfordi egyetemre. Isten önökkel uraim. Az oxfordi egyetem hallgatóit ml nem esszük meg... — (Az állati bőrbe bujt Paris.) Agy párisi riporter betért az egyik legelőkelőbb női szabóüzletbe, hogy a divat állása felől tudakozódjék. Elsősorban a kalapok iránt érdeklődött. Mutattak neki egy reggeli trottör kalapot, egy félrecsapott délutánit, egy harangaiaikura szabott estit. Mind a három csodaszép kreáció, lágy bőrből készült. Sorra kerültek aztán bőrből készült ernyőik, bőt övék, börtariszuyák, bőr virágok, br mellények, bőr nyakkendők, mire a megrémült tudósitó végül a ruháik anyaga iránt érdeklődött. — A ruhák is bőrből vannak — felelt a kereskedő. — És ez a, köpönyeg? — Az is bőrből van. A tudósító rémülten állapította meg, hogy a a párisi hölgyek visszatértek az emberi divatnak ama őskorához, amidőn a föld szépei minden ruhájukat á'llatbőrbö] készítették. SZIMÜÁZ ÉS ZENE Berlini színházak. A német színművészet középpontjában. — Színházi evolúció. — A mindenható rendező. Tarka műsor. — Uj operetístil. — Moziszemle. Berlin, február 6. (Berlini szerkesztőségünktől). Évtizedeken át Bécs volt a német színházi virtus netovábbja. Az osztrák császárváros kedélyes nyárspolgárainak arca kipirult, ha a Burgszinház művészeiről esett szó. A Burgszinház rendezésének, műsorának és művészeinek utólérhetetlensége a derék bécsiek számára dogma volt. Az udvar bőkezűsége itt a hagyományos drámai Ízlésnek emelt fényes palotát és egy nagyhirü centrum köré tömöritette a német drámai előadás legjobbjait. Mig azonban a bécsi polgárság lelkesen ápolta művészi hagyományait és észrevétlenül fölébe kerekedett a Berlinben székelő uj-német ízlés, amely a nyüzsgő pezsgöélet követelményeivel számolva fittyet hányt az illedelmes múltra. A bársonyos, aranyozott páholyu, ékes csillárokkal és rokokó- szerű ornamentikával tulaggatott reprezentáns színházak világa alkonyodott. És mig a Burgszinház a kilencvenes évek vége felé régi művészgárdájának maradványaival egyik igazgató válságtól a másikig a megrögzött csodálok szemében tovább tündöklőit, a sziláján terjeszkedő Berlinben Brahm Ottó forradalmi vezetése alatt az uj naturaliszíikus drámai és alakitó tehetségeknek egy merész reformszinpadja alakult. A múlt század vége felé erőre kapott uj szociális és problematikus irányú drámai tehetségeket, elsősorban Ibsent és Hauptmannt német színpadon Brahm honosította meg. De Brahm uj rendezési és előadási stílust is teremtett. Kiküszöbölte a pátoszt, véget vetett a színpadi stilizálásnak és a természetes, köznapi hanglejtés, a közvetlen, nagy gesztusok nélküli, játékmodor jegyében friss, értékes szinészgenerációt nevelt fel, amelynek veteránjai és örökösei Berlin színházi életében ma is nagy jelentőségűek. Brahmot kiszorította Reinhardt, a modern rendezés rekordhatásainak ez a született nagy mestere. Reinhardt nem annak a finom irodalmi ízlésnek és egyöntetűségnek apostola, amelyet Brahm képviselt. Újításaihoz művészi szempontból sok szó fér. De a színházi technika gyökeres átformálása, régi drámák időszerű felfrissítése, uj drámai tehetségek fölfedezése, a német színpad szétszórt jeleseinek egybeterelése az ö érdeme. Az ő eröskezü, pazar igazgatása, az ő kifogyhatatlan ötletei tették Berlint a németség legelső szinpadi városává, amelynek lüktetése széles körben rántotta magával a német színházi világ mérvadó rétegeit és azontúl forradalmasította a külföldet is. A magyar színészetre való rendkívüli hatása ismeretes. Mint egy kis kabaré igazgatója kezdte Reinhardt tüneményes pályafutását. A nagymultu „Deutsches Theater“ és a hozzáépített intimhatásu „Kammerspiele“ színpadjain aratta a klasszikus és modern dráma minden válfajával legfényesebb sikereit. Eltűntek a kulisszák, megelevenedett a tömeg, Shakespeare és Schiller uj szinpadi mezbe öltöztek, Strindberg és Wedekind létjogosultsághoz jutottak. Reinhardt érdeklődési köre kiterjedt az operettéig és a moziig. Offenbach csodás zenei paródiáinak ma világszerte észlelhető föleleveni- téséhez ő adta az első impulzust. De visszatérési kísérletei az ó-görög színpad óriási dimenzióihoz és primitiv hatásához — miután kipróbálta a modern szinpadi raffinement minden fogását — határozottan csődöt mondottak. A régi görög stílusban „Grosses Schauspielhaus“-zá átalakított „Zirkus Schumann", Reinhardtnak ez a harmadik színháza, a kritikusok és a közönség körében csalódást okozott. Ez a kudarc elkeserítette Berlin szinivilágá- nak önérzetes Napóleonját. Vagy két éve lemondott, visszavonult és most más tájak felé kan- csalit. Ma már Reinhardt fölött is kezd napirendre térni Berlin hamar felejtő közönsége. Reinhardt letűnt nagyság, aki most Bécsben, a szinpadi megmerevedés tiszteletreméltó, erősen megkopott városában próbálkozik. Berlinben azonban szünetlenül folytatódik a teatrális forrongás. Persze, rVrTTTTTTTTYTTTTTTTTTTTTTTTTTT'rrfVTTTTTTTTTTYTTT; ] BRATISLAVA (POZSONY) \ i MELY-UT 3 Elsőrangú diagnosztikus, diétás, fiziko- 2 terápiás intézet ideg- és belbetegcknek 5 Sebészet, nőgyógyászat test- egyenészet. Szem-, orr-, fül- és bőrgyógyászat. — Röntgenkezelés. — Vegyilaboratórium Napi pausálár Ki. 55-től. Szülési pausálár (8 nap) 1100 KM ól 1800 KMp Szabadi orvosválasztás! ► 188 UAAA&AAAAAAAAAAAAAAÁiÁÁA*AÁAAÁA4AAA**AÁAA*4AA4.<