Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-04 / 27. (180.) szám

2 Vasárnap, február 4. <^ówA&(tyw7fmMP nyíltan fölhívják a kormánypártokat, hogy egyesült erővel vegyék föl a versenyt a Hlinka pártjával és tegyék azt lehetetlenné. Erre a lépésre szólítja föl a koalíciós párto­kat elsősorban a félhivatalos Ceskoslovenská Republika, amely azt írja, hogy az Eperjesről beérkezett jelentések komoly gondolkodásra bírják az államalkotó pártokat. A szlovák nép még mindig a magyaron katolikus papok befolyása alatt áll és semmiféle politikai ne­velésben nem részesül. A Venkov Hlinka poli­tikai céljaival foglalkozik s azt Írja, hogy Hlinka, aki a csehek ellen izgatott, mint a nép szeretett-■ hadvezére tért vissza ottho­nába. A Slovák — írja a Venkov — ebben a kérdésben folytatja struccpolitikáját s azt ja­vasolja a cseheknek, hogy óvakodjanak az argalusok politikájától. Itt azonban nemcsak az eperjesi csehek kivetéséről van szó, ha­nem arról, hogy Hlinka politikájának végcélja a cseheket egész Szlovenszkóból kiverni. A szlovák néppárt politikájának másik célja — a Venkov szerint.— a cseheknek elkedvetle­nítése a szlovenszkói munkától. Hlinka azon­ban nem fogja ezt elérni, mert a nép java­része elítéli Hlinka politikáját s látja, hogy ahová egy cseh jön, minden lépését áldás ki- séri(?). „El a csehekkel!“ ez csupán agitáeiós jelszó. A Venkov kassai tudósítója cikkét a cseh-szlovák egység iránti rajongásával fe­jezi be s csak crne kereten belül látja. lehet­ségesnek a szlovák nép fejlődését. ffogy fül a köztársaság véáikérit szélé törvényjavaslat I íretis Isss kivételes — jftttami tBrvJi&yszéket állítanak f31. Prága, február 3. A parlamenti előkészítő bizottság a köz­társaság védelméről szóló törvényjavaslat munkájával már a befejezés felé közeledik. A javaslat fontosabb határozatait a Lidové No- viny ismerteti. Ebből megállapítható, hogy a köztársaság, az elnök, a miniszterek és a nemzetgyűlési tagok védelmére a kormány nem fog kivételes törvényt hozni, hanem csu­pán a régi osztrák büntetőtörvény egyes po­litikai részeit módosítja és szigorítja. A köztársaságban — irja a Lidové No- viny — szükségtelen az állam védelmére ki­vételes törvény. Itt csak arról van szó, hogy a fegyelmezetlái lakosságot egyes törvény- ellenes cselekedetek büntethetőségére és a cselekedet súlyos következményeire figyel­meztessék. A törvény nem lesz átmeneti, ha­nem egyszersmindenkorra szól s csak az osztrák és magyar büntető perrendtartás ál­talános módosításakor változtatják meg. A törvényjavaslatban egy uj intézményt tervez­nek s ez az állami törvényszék fölállítása. Eme törvényszék három hivatásos bíróból (a legfelsőbb biróság tagjai) s három laikus bíróból fog állani. Ezt az intézkedést azért tartják szükségesnek, mert az esküdtbirőság illetékességét megváltoztatni nem lehet s vi­szont az esküdtbiróságnak politikai deliktu- mokat átengedni szintén nem lehetséges. Az állami törvényszék tagjait valószínűen a nem­zetgyűlés fogja választani. A törvényjavaslat legfontosabb pontjai a következők: A törvény határozatainak első része a régi büntető perrendtartás ama para­grafusaira vonatkozik, amelyek a kémkedést foglalják magukban. Ilyenek az állam területi egysége, a köztársaság formája és a demok­ratikus alkotmány ellen elkövetett büntettek. A törvény a régi osztrák büntetőtörvény 58. paragrafusához hasonlóan üldözi a föntjelzett bűntettekre vonatkozó előkészületeket, a fegyverek és hadianyagok gyűjtését és az ilyen irányban való agitálást is. Büntetendő cselekmény még a háborúra való uszítás, idegen államokkal való egyesülési törekvés is. A javaslat szerint a törvény kiterjed még a katonai vétségekre is, mint például a köz­társaság megvédése szempontjából való in­tézkedések elárulása, katonai kémkedés, va­lamint a köztársaság elleni összeesküvés föl­jelentésének szándékos mellőzése. Az uj törvény másik része » köztársaság elnökének és a kormány, valamint a nemzet- gyűlés tagjainak védelméről szól. Halálbün­tetéssel sújtják a köztársasági elnök és a kormány tagjainak élete ellen elkövetett bűn­tetteket. A törvény 12. és 13-ik paragrafusai az összeesküvésekre, (komplottra) vonatkoz­nak, Eme paragrafusokat a régi törvényből vették át a büntetési fokozatok szigorításá­val. A törvény további részei olyan fegyveres alakulatokra vonatkoznak, amelyeknek célja lázadás, a népnek a törvények és a hivatalos hatalom ellen való fölbujtása, a köztársaság elnöke ellen való gyűlölet és megvetés szi­tása, az állami egység, valamint a köztársa­sági államforma fölbontása, továbbá hamis hírek terjesztése s végül valamely nemzeti­ség tagja, vagy vallás hívői ellen való izgatás és a büntetendő cselekmények föl dicsérése. A 31-ik paragrafus a Iiabsburg-Lotharin- giai dinasztia tagjainak a köztársaságban való tartózkodási tilalmára vonatkozik. Az uj tör­vény értelmében büntetendő cselekmények még a következők: Az állami címer és zászló eltávolítása, a köztársaság, az elnök, a kor­mány és a nemzetgyűlés tagúi, Ruszinszkó kormányzója és a hatóságok képviselőivel szemben tanúsított durva és illetlen maga­tartás. A törvény utolsó paragrafusai a kato­nai szállításoknál a katonai fegyelmi meg­bontásával és az áruló szökevények által ke­letkező állami károkra vonatkozik, Eme bün­tettek a rendes bírói ítélettel kapcsolatban még a vagyon elkobzásával, a választójog elvesztésével és száműzetéssel járhatnak. A törvényt elfogadása után az egész ál­lamban oly formában fogiák kihirdetni, hogy annak tartalmáról a lakosság legszélesebb rétege is tudomást szerezhessen. * Piroskát visszahelyezték a hivatalába. Iskolai feladat. Irta: Zsoldos László, Nagyszerű. Alig fakadtak ki az első ta­vaszi rügyek, a magyar tanár ur máris téli feladványt adott föl Írásbelinek. És most mindenkinek valami olyan feladatot kell ír­nia, amit maga-maga tapasztalt a télen. Teg­nap egész nap nem tudtam semmit sem Írni, semmi téli feladványt írni, de, nagyszerű, most eszembe jutott a téglagyerek, igaz, hogy az már a múlt iskolaévben kezdődött és azt fogom megírni. A tégla-gyerek. A tégla-gyerek az nem olyan gyerek, mint a többi gyerekek, hanem külön magya­rázatra szorul. Ugyanis én majdnem mene­kült fiú vagyok, amennyiben nagyszülcim Erdélyben laknak és Józsi bácsi, aki a nagy­mama testvére és akinél már második éve itt Budapesten lakom a Váci-utcában, fel­hozott magával hazánk fővárosába, hogy, amint mondta, egészen biztosan magyar gye­rek maradhassak, mert nagyszülcim semmi­képp sem akartak megválni szép szülőföld­jüktől. Ennélfogva én már azóta itt járok is­kolába (II/B) s szabad időmben benső barát­ságba léptem Gyomay néni Piroskájával mindjárt mellettünk, ajtó 10. Piroska ugyan tavaly mindössze még csak ötesztendős volt, minek folytán tulaj­donképp nem is hozzám való, de én tudtam a szentirásbói, hogy: „Bocsássátok hozzám a kisdedeket, mert övék mennyeknek országa" s ebben a mennyország! minőségben éri is magamhoz bocsátottam a szép kisdedet, ami elvégre is derék jellemre vall. Nem? Piros­kának a mamája özvegy asszony, többnyire, vagyis inkább csak az volt egy darabig, mert az asszonyok nem bírják sokáig néz^.i, hogy meghaljon a férjük és föltámasztják.' mihelyt csak lehet. Tudniillik nem az embert, csupán a férjet, aki természetesen te tő töl-talpig má­sik ember, mint a megboldogult. No és Piros­ka mamája úgy is, mint özvegy, úgy is. mint szomszéd, gyakran be szokott kopogtatni Józsi bácsihoz, akitől többféle tanácsokat szokott kérni. Nevezetesen jogi tanácsokat, valamint városi tanácsokat, minthogy Józsi bácsi egy nagy alföldi városunk nyugalma­zott tanácsnoka. Az elmúlt iskolaév elején, amikor beköszöntött esős időszakával a hideg ősz, majd a még hidegebb tél és mikor Józsi bácsi agglegényi lakásában úgy fűtött az öreg gazdasszony, mint valami kazánban, mon­dom, a hideg évszak beköszöntővel Gyomay néni délutánonként, vagy olykor este is egyre sűrűbben jároga.tott át hozzánk az ötéves kis­ded. Piroskával melegedni. Gyomay néniék ugyanis csupán a kony­hát fűtötték; de mivel az éj leplét mégsem húzhatták magukra a konyhában, mint vala­mi cseléd, ennek folytán alvás céljából kény­telenek voltak visszavonulni hálószobájukba.,, amelyben Gyomay néni és Piroska egybe­hangzó állítása szerint minden egyes éjtszaka kivétel nélkül mindketten rettentőn fáztak. A néni is a maga fa-ágyában és Piroska is a fehér vaságyában. Édes tanácsos ur — kérdezte meg a bácsit egy forró teázás közben akkor novem­berben Gyomay néni — lássa,, maga olyan okos ember. Hát adjon nekem valami jó taná­csot, mit csináljak, hogy izé, ne vegyen meg az isten hidege, mikor abban a farkasorditó­Ma délután három órakor ülést tartott a koa­líciós pártok képviselőházának tizes bizottsága s az ülésen résztvett az a különbizottság is, amely a köztársaság védelméről szóló törvény előkészí­tésével van megbízva. A konferencia elé terjesz­tett tervezetnek több tanácskozáson kell még keresztülmennie, mielőtt a parlament elé kerül. Úgy értesülünk, hogy a parlamentben csak feb­ruár 13-ika után kezdik tárgyalni a törvényjavas­latot. HBBBfflBBBBBMHBHHBBBBBlIBBaBBMBBBBBBBBBBMMMBMMmMr. ■■■■■■■■■■■■■ l Wuppcnföifty megszállása előtt A vámsorompó kínai fala életbelépett. Cuno erősebb ellenállásról beszél. A franciák engedékenységben Mznak. Prága, február 3. A Ruhr-vidék gazdasági elválasztása Németországtól bekövetkezett. A franneiák minden szénszállítmányt visszatartanak s tegnaptól kezdve egy vagon szén sem mehet ki Németország számára. Brechten község­ben tegnap este Haumarm bányászt a francia őrség ayöntötte. Az esseni közúti vasúton két katona, akiktől a kalauz a viteldijat követel­te, a kalauz fölszólitására lövöldözéssel fe­lelt s az egyik golyó agyonlőtte az egyik utast, a másik pedig súlyosan megsebesítette a kalauzt. Tegnap este Ehrenfeld behurni vá­rosrészben véres összeütközésre került a sor. Francia katonák hatoltak be egy vendéglőbe és szeszt kértek. Amikor a szesz kiszolgálta­tását megtagadták, a katonák revolvert rán­tottak. A vendégek elhagyták a vendéglőt és a katonák követték az utcára is a német ven­dégeket. Ott lövöldözésre került a sor és két német polgárt agyonlőttek, A berlini lapok jelentik Koblenzből, hogy a Rajna-vidék kor­mánybiztosát, Fuchs dr.-t, tegnap este kiuta- i sitották és autón elvitték. A Wolfí-ügynök- ség jelentése szerint a vasúti forgalom meg­akadása a Ruhr-vidé'ken rendkívül kritikussá teszi az élelmezési helyzetet. Tegnap Voh- | winkei várost francia lovasság és gyalog­ság megszállotta. Tegnap az Eclio de Paris azt a hirt kö­zölte.. hogy Cuno kormánya visszalép. Ezt a hirt berlini szerkesztőségünk illetékes hely­ről nyert információ alapján megcáfolta. Mussolini csütörtökön a miniszterta­nácsban ismertette a külügyi helyzetet és ki­jelentette, hogy Olaszország távol tartja ma­mát a francia és belga rendszabályoktól. Hangoztatta, hogy Oroszország szolidaritá­sa a német proletariátussal csak platonikus Mai jelentéseink: A &hnr-|£.tszma első osztását Németország nyerte meg* Paris, február 3. (Saját tudósítónktól.) Tegnap este érdeklődtem a Quai d‘Orsayhoz közel álló helyen a Franciaország és Német­ország közötti kiegyezési tárgyalások lehe­tőségéről. Azt a határozott felvilágosítást kaptam, hogy ily tárgyalásokról jelenleg szó sincs, bár vanyiö'r bizonyos szhnptómák, amelyek arra engednek következtetni, hogy a tár­gyalások iránt némi hajlandóság mutat­kozik. Francia hivatalos körökben ma erősen hangoztatják azt, hogy az angol kormány kénytelen lesz a közvélemény és az angol ipar hatása folytán a szénkivitelt Németor­szágba beszüntetni- Alkalmam volt oly poli­tikussal beszélgetni, aki nem tartozik a Ruhr- megszállás ellenzői közé és akinek nyilatko­zatából azt vehettem ki, hogy a Ruhr'megszállással nincsenek teljesen megelégedve. Ennek nyomát látom egyes cikkekben is s nagy meglepetést keltett Milletnek — akit komoly francia politikusnak tartanak — az ia kijelentése, hogy a Ruhr-játszmánál az első osztást Németország nyerte meg. .4 vámsor©mpé kínai fala Essen, február 3. (Saját tudósítónktól.) A Ruhr-vidéket tegnap körülzárták a vám- sorompó kinai falával. A vasúti forgalom is teljesen megszakadt Németországgal. Azok­ra ia, vonatokra, amelyek át akarják törni a vámsorompót, a francia katonaság sortüzet ad. Az országutakat is elzárták. A német vasutasok tegnap uj taktikához folyamod­tak- Nem követik többé a közlekedésügyi minisztérium utasításait, de saját felelőssé­gükre cselekszenek. Nem hagyják el szolgá­lati helyüket, hogy ezzel a franciáknak sza­bad kezet adjanak, de ott maradnak és a franciáktól kapott parancsokat nem teljesí­tik. Csak ott, ahol fenyegetéssel lépnek föl a franciák, ott csatolják le a Németországba irányított vonatokról a szenes vagonokat. Cuno nyilatkozata Berlin, február 3. (Berlini szerkesztősé­günk telefonjelentése.) Cuno birodalmi kan­cellár tanácskozást folytatott a pártok vezé­reivel s kijelentette, hogy a Ruhrvidék el­vágása Németországtól nem fog a ruhrvidéki lakosság körében élelmezési nehézségeket okozni. Kijelentette, hogy a helyzet úgy ala­kul, hogy a német kormány még erősebb és hatá­rozottabb ellenállást fog tanúsíthatni. Mavas szerint rend van a Ruhrvidéken Páris, február 2. (Havas.) A megszállott te­rületről beérkezett jelentés: A Ruihrvidék elzárá­sa tegnap rendben funkcionált. Az összes kelet felé közlekedő vonatok be vannak szüntetve. Düsseldorfból jelentik, hogy a helyzet lényege­sen javult. A városi tisztviselők kijelentették, hogy ismét dolgozni alkarnak. A Düsseldorfer Neuesten Nachrichten megjelentek a város pa­rancsnoka előtt és kérték, hogy a laip betiltását függessze föl, mert föl akarják venni a munkát. nxkn.z2xxMBnt'~23&nii? .< bán belefekszem az ágyba. Hiszen az bor­zasztó, hogy milyen hideg az a paplan és az a lepedő! Józsi bácsi hamisat hunyorított erre a beszédre a szemével és így felelt: — Tudja, mit tegyen, kedves nagyságos asszony? Azt, amit az én nővérem szokott csinálni hideg ellen; ennek a gyereknek a nagyanyja — és rám mutatott. — Mit? — Hát azt, kérem alásan, hogy az én nő­vérem minden áldott este téglát melegittet magának a kályhán a cseléddel, aztán amikor lefekszik, azt a forró téglát téteti be az ágyába a lábához. És azt mondja, az úgy át- melegiti a talpán keresztül az egész testét, hogy egyszeriben elalszik tőle. Ezt tessék megpróbálni! Gyomay néni ellátottá a száját Nem na­gyon, mert kicsi szája van, csak éppen any- n-yira, hogy beférjen rajta keresztül a bor­zasztó csodálkozás. Aztán hamar összecsukta megint a száját s újra kinyitotta: — Téglát melegítsek, tanácsnok ur? De... de, az Isten áldja meg, hol szerezzek én a mai világban téglát, ez egy és másod­szor hol melegítsem majdan forróvá, amikor lefekvésig már a tűzhely is rég kihűlt a kony­hában? Én a terített asztal végén épp egy naran­cson osztozkodtam Piroskával, amikor is Józsi bácsi elnevette magát és fütykös mu­tatóujjával Piroska felé bökött. — Nincs meleg téglája, nagyságos asz- szony? Hehehe, hát fektesse az ágyba lábhoz tégla helyett ezt az aranyos kis lányát, hehehe! Csakhogy természetesen legalább egy félórával előbb, mint ahogy maga le 1 akar feküdni, hehehe! Majd meglássa, mi­csoda pompás melegség lesz a takarója alatt, amire maga is odabujik melléje, hehehe, he­hehe! Piroskának kifordult a szájából a na­rancs. — Anyukám — szepegte elpityeredve — bizony Isten mindig jó leszek, csak ne tessék téglát tüzesiteni belőlem a kályhán, jéhihihi! Mire a bácsi is, meg a néni is nagyon ne­vetett és a néni odahuzta magához Piroskát: — Gyere ide anyukához, kis csacsikám! — és össze-vissza csókolta. Másnap azután, amikor délelőtt bemen­tem Gyomay néniékhez a konyhára, Piroska boldogan súgta a fülembe: — Jóska, nem tüzesitett meg ám az anyuka! És azért mégis tégla-gyerek voltam. És olyan jól betakart a lábvánkossal! Hát ez a tégla-gyerek ... Azóta tavaly egész télen Piroskával me­legítette a talpát Gyomay néni. Minden este belefektette már egy órával előbb a saját ágyába lábhoz és mire ö utána feküdt, kész volt a téglagyerek. Aztán kitavaszodott és mire meleg lett, Józsi bácsi — hogy-hogy nem — egyszerre csak feleségül vette Gyomay nénit. A nénivel együtt Piroska is átköltözött a mi lakásunk­ba és amikor első este (mialatt Józsi bácsiék még lakodalmon voltak a Hungáriában) a szobaleány bevezette hozzám a gyerek­szobába, hogy: — Na, kis asszonyka., lássa, áthoztuk i fehér vaságyat is, most feküdjön le szépen ... no, ne sírjon, Piroska, majd hazajön a mama — mondom, Piroska ezen az első estén el­kezdett keservesen bőgni: ■ Én tcgla-gyerek akarok maradni, brü- lnihuhu!...

Next

/
Oldalképek
Tartalom