Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-28 / 22. (175.) szám

Vasárnap, január 28. % Gílfüiríés nógrádi magpr MmmmmMmMí visznek a Rohrvidekre. Rimaszombat, január 37. Saját tudósítónk távirata). Gümör és Nógrád határszéléit a salgótarjáni kőszénbányákhoz kö- zellekvö, de Cseh-Szlovákiához tartozó községekben a kormány mozgalmat indított, hogy az ott­lakó bányamunkásokat rábírja,' hogy a franciák által megszállott Ruhr-vidékre menjenek ki dol­gozni. Értesülésem szerint az első szállítmányt, 191} bányamunkást a fülek! állomásról tegnap út­nak Is indították. Lausanneban nem változott a feszült helyset. Lausarme, január 27. (Havas.) A tegnapi nap nem hozott változást a konferencia hely­zetében és semmi jel sern mutat arra, hogy a törökök megváltoztatnák álláspontjukat. Holnap kinyilatkoztatja Isméd pasa a kapitu­lációkra és a hadikárokra vonatkozó állás­pontját. A nagy- és kisantant tegnapi hiva­talos ülésén a bolgár delegátus beterjesztette kormányának egyik jegyzékét, amely eluta­sítja az antantnak ama javaslatát, hogy De- deagacsot nemzetközi kikötővé építsék ki. Isméd pasa elrendelte, hogy egyes török szakértők holnap utazzanak el. Tegnap este a török delegáció jegyzéket nyújtott át a konferencia titkárságának, amelyben a törö­kök 150 millió török fontot követelnek a tö­rök polgárokat ért károsodások fejében. Raeran levele a MMOMtól. Dux, január 27. (Saját tudósítónktól.) A Dér Tag mai száma közli a következő érdekes cikket: Ma tart ülést Lausaiméban a gazdasági bizottság Lausanne, január 26. A gazdasági és pénzügyi bizottság mára hirdetett ülését a török delegáció kérésére holnapra elhalasz­tották. Az angol delegáció nem akart eleget tenni ennek, a kérésnek, de a francia delegá­ció erősen exponálta magát az elhalasztás mellett. Az antant el akarja hárítani a görög-török összeütközést Athén, január 27. Az antant képviselői azt az ajánlatot tették a görög kormánynak, hogy a görög csapatokat a Marica folyótól nyugatra visszavonja. Török részről hasonló intézkedés fog történni. A szövetségeseknek ezt a követelését, mely arra irányul, hogy Görögország és Törökország között a vi­szályt elhárítsa, Pangalos tábornok tudomá­sára hozták. laaBaaBBBaaaBBaaaaaaaaaaBBaaeaaaBBBiBBaBaBaBaBBaa sem fogunk elpusztulni. Látom, mit tesznek most a Ruhrvidéken és azt mondom ön­magainnak, kezdődnek a jobb idők. Csak ne essünk kétségbe. Az én sorsom kemény, tra­gikus, de csak egy embernek a sorsa. A bajor nemzetiek a diktátum ellen Berlin, január 27. (Berlini szerkesztősé­günk telefonjelentése.) Münchenből jelentik: Schweyer dr.-nak diktátorrá történt kineve­zése arra vall, hogy Bajorországban komoly események vannak készülőben. A bajor dik­tátor a sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy a nacionalisták vezére, Hitler, szemébe mondotta, hogy a kormánynak a tüntetések és fölvonulások elleni tilalmát semmibe sem veszi. Általánosan csodálkoznak, hogy a dík-1 tátor nem rendelte el Hitler letartóztatását. Úgy látszik, a bajor kormány nem meri a nemzeti szocialisták tömegét maga ellen han­golni. Hitler kijelentése után a miniszterta­nács összeült. A bajor kormányhoz közel álló körökben ama nézetnek adnak kifejezést, hogy a kormánynak sikerülni fog a hatalmat kezében tartania még akkor is, h aa bajor fővárosban komoly zavargások következné­nek be. Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jindri§ska 6. szám 1038 Sicrsiáiisíípcl NAPIRüReH Elsejéig az előfizetést :t meg kell újítanom :: ítélet .. . Halálra Ítéltem a szivein! És felkerestem őt a siraloniházban. Mit csalódásiniból kopácsoltam össze, S kemény daccal, könnytelen szemekkel Gyászitéletet mondtam: „Ne fájj, ha gondtalan, vidám ajakkal Hallgatok most ezer, színes hazugságot, Mit könnyedén viszonoz s mosolyogva szám, Ne fájj!!! Ne fájj, ha a galádságról ódákat Is zengnek, És csak az a szép, ami szép a szemnek, Baeran képviselő a Nordb. Tagb. szer­kesztőségéhez levelet intézett, amelyben ki­jelenti, hogy egész életében a német népért dolgozott és sohasem gondolt a saját érde­kére. Mindenkin segíteni, ez volt egyetlen törekvésem — írja. — Az igazságtalanságot szivem mélyéből gyűlöltem, ez igaz. ötven­egy éves koromban ülök a börtönben négy évre ártatlanul elítélve. Ha bűnös volnék, akkor büszkén mutogatnám a világnak már- tirkoronámat és így kiáltanék föl: Igen, meg­tettem! így azonban sorsom tragédiája az, hogy Schwabe jogásszal 1922 szeptember 9-én, tehát közvetlenül letartóztatása előtt, életemben először beszéltem és így más vét­két vagyok kénytelen elviselni. Nagy tragé­dia az, ami az én sorsomban bekövetkezett. Mindent elvesztettem, mindent! És a legfáj­dalmasabb az a tudat, hogy az én derék, bátor feleségem a legkeserübb nyomorúság­ban van. Az ö sorsával senkii sem fog törőd­ni. Ha én ártatlanul bűnhődöm, ő még ártat­lanabbal bűnhődik. Ez a tudat és a pörnek ama nagy titka, amelyről a tárgyalás alkal­mával beszéltem, felmorzsoltak engem a há­rom hónapi tartamra kihúzott vizsgalat alatt. Az ügyész beszédében gúnyolt enge- met, mert azt hitte, hogy összetörtem, mint egy kis gyermek. Annál a vizsgálatnál, amit énvelem véghezvirtek, egy óriás is össze­tört volna. Hermetikusan elzárva, egy szűk cellában, egyes fogságban, anélkül, hogy va­lakivel beszélhetnék, érezni azt, hogy hogyan sújt minden énreárn és nem látni védekezést, ezt a helyzetet meg kell érteni. Miután a kémkedési ügyben semmit sem tudtak rátn- bizonyitani, ehhez a- bizonyítási módhoz for­dultak: itt látott engem valaki, ott hallott en­gem valaki és így tovább. Abban a pillanat­ban, amikor megkaptam a vádiratot és meg­hallottam a briinni rendőrségi jelentést, tud­tam, hogy sorsom meg van pecsételve, mert ezzel szemben minden önvédelem hasz­talan. A prágai esküdtekre gyakorlandó ha­tást nem lehetett megváltoztatni. Nem sirán­koztam én a leveleimben. Ha egy hajó vihar­ba jut és vészjelet ad le, ezt siránkozásnak hívják? Nagy mértékben befolyásolta a han­gulatot a Pasin elleni merénylet is. Prága pszihéje olyan volt, mint a tulhevitett vas, mely fehéren izzik. Bírák tanácsa előtt meg­állottáin volna, mert be kell vallanom, hogy megösmertem itt bírákat, akik igen objekti- vek és igazságosak lehetnek. De ami elmúlt, az elmúlt. Én vagyok az első áldozat, mások fognak még következni. De jnint nép, soha­Megérkezett Memelbe a nagyköveti konferencia bizottsága. Memel, január 26. A nagykövetek kon­ferenciájának rendkívüli bizottsága tegnap ide érkezett és fölhívást, bocsátott ki, mely­ben közli, hogy az a föladata, hogy a rendet újra helyreállítsa és a különböző pártok meghallgatása után ideiglenes kormányt ne­vezzen ki, amelyben a népesség különböző csoportjai képviselve volnának. További fel­adata az, hogy tájékoztassa a nagykövetek tanácsát, mely a memeli terület jövőjéről va­lamennyi népréteg boldogulása érdekében van hivatva dönteni. A nagykövetek tanácsa át van hatva attól a kívánságtól, hogy a döntést legközelebb meghozza, ennek azon­ban semmi szín alatt sem szabad valamely erőszakos cselekmény nyomása alatt történ­nie. Ebből az okból a külön bizottság nyoma­tékosan kijelenti, hogy Memel-teriilet jog- helyzetén való bármely változtatást elismer­ni nem fog. A lakosság jóindulatában bízva felszólítja a terület különböző népesség­csoportjait a külön bizottsággal való közös együttműködésre. egy oszlopos fúrógép, egy csiszológép, elsőrendű kül- földi gyártmányú, géperőre felszerelve, vadonatújak, j fuíányos áron eladó. Mezt férése lakatos műhelye Nagtjsallé! Anglia amerikai adósságai. London, január 26. Reuter jelenti, hogy Baldwin államkancellár holnap Londonba érkezik. Az amerikai-angol adósság kérdé­sét a minisztertanács valószínűen a jövő hét eleién fogja tárgyalni. Nem valószínű, hogy Baldwin visszatérne Amerikába, mivel az előmunkálatok megtörténtek s a további tár­gyalásokat a washingtoni nagykövet fogja folytatni. Legfinomabb eredeti angol frakk, szmoking és vésziül-köpenyek elsőrangú munka, mérték után, modern, előkelő ki­dolgozás, valamint az összes téli-sport-öltözékek és mindenfajta bundák hölgyek és urak részére. OLD ENGLAND 479 Landesbank palotájában B, METZELES, PStAOA, Nekfizanica 2 Úri- és női divatszabóság mérték után. Telefon 972. Magyar Levelezés és kiszolgálás S ml bűnnek leghitványabb áiarca tán, Ne fájj!!! Ne fájj, ha örjöngövel tombolok. S építés helyett én is rombolok, Ha nevetek, mikor sírni muszáj. Ne fájj!!!" — S hogy keservével, gyötrő panaszával, Zokszóval ezután ne hívja hitem: Döiyföm tőrével bus-kegyetlenül Megöltem a szivem! Vilcsinszkyné Solymosi Hedvig. ' HOTEL CENTIM I $ Prága II., füyiberitsfeá u. t CL szám a Masaryk-pályaudvarral szemben. — A nagy teremben minden este 8 órakor nagy nemzetközi ♦ ijyí4AAAAAAAAAAAiEfcAAi> aaaaa aaaaaaaaa la aí^k f A aaaaaa Ostromállapot Bajorországban. Berlin, január 27. (Berlini szerkesztősé­günk telefonjelentése.) Münchenből jelentik, hogy a bajor kormány tegnap délután tartott ülésében egész Bajorországra kihirdette az ostromállapotot. A statárium kihirdetésének oka azokban a mozgalmakban keresendő, amelyek puecsot akarnak Bajorországban véghezvinni. Schweyer dr. belügyminisztert különös hatalommal Sölruházott kormány­biztossá nevezték ki. Szlovenszkói nagy iparvállalat mielőbbi belépésre períekt szlovák és német gepirtif Cilii icrcs Csakis elsőrendű, kifogástalanul dol­gozó erők részletes, sajátkeziileg, két nyelven irt ajánlatai ,,Gömörben“ jel­igére e lap kiadóhivatalába kéretnek ion Budapesti levél, Budapest, január 25.. Ünnepiünk, ünnepiünk, miközben a sors mindent elvett tőlünk. Elvette nagyjaink szü­lőhelyét és sirhantjait, elvette a pillanat nyu­galmát, megfosztott nemcsak kincseinktől, hanem betévő falatunktól is és kihűlt a tűz, melynél melegedtünk téli fagyban, a hallga­tag erdők már nem nyújtják melegadó ágai­kat és átfolynak rajtunk a vizek, de nem itt fakadnak és nem a mi földünkön torkollnak a célba. * A koldus mindent elvesztett, egy ma­radt neki csupán: az emlékezés. A fázó ván­dorlegény kis gyertyát gyújt az emlékezés végtelen temetőjén, nagy emberek, nagy gon­dolatok, nagy önfeláldozások nyomán egy parányt az eget belobogó fényből a maga kihűlt szivére szökkent és ma ellentmond a költőnek, mert „csak múltadban van öröm és csak jövődben van remény .. Segesvár, Sztregova, idegen föld, mégis Petőfi, Madách a miénk. Az egész müveit világon hódoltak Petőfi géniuszának. Ma­gyarországon az összes kulturális, társadalmi és hivatalos intézmények adóztak kultuszá­nak. A nagy szilveszteréji ünneplésre január huszonegyedikén következett az egész ma­gyar közélet egységes ünnepe, melyet a par­lament kupolacsarnokában államfő, kir. her­cegek, kormány, tudomány, művészet, kato­naság, ifjúság és nép ült meg méltóképpen a íánglelkü költő és szabadsághős egekig törő alakjához. Ebben a kivételes emberben egy minde­nen diadalmaskodó erő teljesedett be: a ma­gyarság. Származására nem magyar, a kor­szerű eszmék szerint világpolgár, indulatától vezetve szerelmes dalnok és boldog férj, szel­Részvénytőke 3,000.000 Kö. — Tartaléktőke 1,500.000 Ke, — Igazgatóság:‘Prága, Marianska 2. sz. Vezérképviselet: Bratislava, Sturova ul. (Baross Gábor-u.) 9. sz. Főügynökségek: Kosice Hlavna ul., Lueenec, Komarno, Levice, Ipolsko Salu, Munkaéevo, Beregsas, Riinavska Sobota és ezenkívül képviseletek Slovensko és Pod- karpatska Eus összes nagyobb helységeiben, Coniineníalc biztosító rí„ Prága 602 a Fonciére általános biztosító intézel Mapcs* csehszlovákiai níóűja az ciciai átázásokra vonatkozólag 1 A társaság foglalkozik a következő üzletága­zatokkal: tűz, .iég, baleset, szavatosság (bezá­rólag autoszavatosság és autórongálás), betörés, iivegbiztositás, szállítmány- és értékbiztositás, a iegjutányosabb és legkedvezőbb feltételekkel. Minden helységben kerestetnek ügynö­kök vagy agilis üzletszerzők méltányos feltételek mellett. Jelentkezni a bra- tislavai vezérképviseletünknél1 lehet I BAR-lABARÍN Szabad bemenet! BAlt'TABÁRSN „CHAT NOir Prága í., Celetná silice. Prága'legelegánsabb mulatója. — Elsőrendű műsor. Lilii Duvai Mimi Junkert Olly Peris Karü SHwery Charly de Vry Trauner u. WeiSe 588 Előadás után a közönség táncol. tm—-i— i i■wiiau nwpwg|»»n<wi

Next

/
Oldalképek
Tartalom