Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-28 / 22. (175.) szám

6 Vasárnap, január 28. lerne túlszárnyal a nemzeti korlátokon, egy I hatalmas, mindent átfogó, testvéri közösség, a közös emberiség átölelésére és mégis ab­ban a pillanatban, amikor úgy látja, hazája sorsdöntő óráit éli, eldob mindent, meggyű­lök saját faját, melyből származott, eldobja a testvériség mákonyos, széphangzásu gyön- geségét, elveti hatalmas hiúságát, elhagyja mélyenégő szerelmét, elhagy kényelmet, di­csőséget, gyermeket és csak magyar. Ma­gyar, aki az utolsó tornán az ősi szilaiság kétségbeesésével nekiront a mindent letipró ellenségnek, talán, talán még az egyszer, utoljára föl tar that ja az előreszáguldó hada­kat, nekifeszitvén vézna mellét az áradatnak, vagy ha nem, akkor haljon ott a véres me­zőn, mert jobb halni méltón, mint élni gyá­ván, meghunyászkodva. Sokféle faj élt ebben a kerek hazában, sokféle sors és nézet ragadta el a testvért a testvér mellől, de bizonyitja-e valami jobban egy fajnak életrevalóságát, mint hogy a leg­rettentőbb órákban fajok keverékéből egy nép, ellentétes áramokból egy folyam nőtt, amely ha élni nem is mindig, de meghalni, áldozni, elégni gyönyörűen, fenségesen tu­dott. Petőfi ennek a mindent egybehevitő, ha­talmas tüzű magyar erőnek vakító lobogásu fáklyája. * Madách magyar volt, őse már a tatárjá­rás idején kitűnt IV. Béla oldalán. Komor, sötét és bölcs magyar. Az az itt a sztregovai ó-kastélytól az uj kastélyig, a bagolyvár sö­tét falai, a tömlőére következő rettenetes csalódás, mint industengerek mélyén kínban szült gyöngyöt emelte ki leikéből az emberi­ség végzetes életének keserű képét. Mert a látomány sötét. A végszó, a re­ménysugár, hogy ember küzdj és bizva bíz­zál. már csak egy irtózatos poklokon áthur- colt lélek jajszava, mely horgonyát a minde­nek fölött való Istenbe veti, de önmagában csak a tévelygés és nyomor zsákmánya marad. Évezredek múlnak és az ember mennyit haladt? A londoni vásárban is csak olyan gyatra, bűnös, vak, mint évezredekkel előbb volt És bármerre vigye a sors, az ostobasá­got nem öli ki belőle, csak a fegyelem, a fa­lansztert egyformaság üressége. zabolázza meg gonosz ösztöneit. Sivár kép, jeges síko­kon kuporgó emberkorcsok, az utolsó fóká­kat őrzik, a fény kialszik, tűz kihűl, mozdulat megdermed, mire mindez, hová, csak egy Isteni szó magyarázza, küzdeni, előre törni, akarni, vajúdni, elbukni és újra kezdeni, mert a cél — a fejlődés. Igen, de évezredek vona­lán a fejlődés alig egy hajszálnyi. Mégis ez a komor igazsága, kegyetlen munka ezreknek szolgált vigasztalásul az el­múlt időkben és ez mutatja, milyen rettenetes időket is élhettünk mi át. Az a szemernyi re­mény, mely itt-ott fölcsillan a nagy szellem öntudatának mélyén, elég volt és erőt adott a további küzdésre. Mikor a legnyomorultabb sorsban, ki­fosztva anyagi és erkölcsi javakból, annyi ember állt a nagy kérdés előtt, mire mindez, érdemes élni, hisz semmi fény, semmi lehető­ség nincsen már égen és •földön, mennyi aj­kon mozgott Madách szava, mennyi ember nézte a káprázatos képet, mennyi agyban is­métlődtek meg az ércbevésett gondolatok és sokan mondták, semmi sem uj, ezt Madách már megírta, ezt meglátta, ezt megfestette, ez valóság, de eleven valóság a változás is és jön utána jobb, mint apályra a dagály, viharra a napfény és hinni, remélni kezdtek, tűrtek, vártak, dolgozni kezdtek, küzdeni mertek és bízva bíztak ... És müvét százszor meg százszor játszák a színen, és mikor már háromszáz körül jár­nak. akkor sem lehet jegyet kapni előadására és látunk szegény munkásokat, villamoska- lauzokat, katonákat és diákot, akik utolsó pénzüket összerakják, hogy Madách remek­művét hallhassák. És el kell bámulnunk, van olyan köztük, aki már tizedszer éli végig ezt a bámulatos élettörténetet. Az igaz érzés, az igaz fájdalom, az igaz hit, az egyetemes igazság diadala ez és egy­ben a magyar fajnak diadala, mely határon, gyűlölködésen, kalodán, rágalmon, minden akadályon át eljut elzárt városok népéhez, idegen népek szivéhez, az örök emberinek jeges magaslatain túl, a mindent átfogó test- j vériségen és megértésen keresztül saját fajá­nak fölemeléséhez, megbecsüléséhez és meg- becstiltetéséhez. Budapesten ünnepi fényben áll a nemzet szinháza, a díszes közönség előtt a legna­gyobb színjátszók gyülekezete alakítja ki e tragédiát, uj, egyszerűbb és hatásosabb dísz­letek, uj, mozgalmas, színes, monumentális rendezés, vetített részek, pompás zene és emelt hangulat mellett, a sztregovai ház sötét szobája ablaktalan mered az éjbe, vájjon cl- hat-e idáig a fény, vájjon a forró hullám, mely ezrek szivéből ömlik ki, elér-e a hideg sir mélyére, vájjon a kopasz fák és fehér kert, az üres ház és néma bútorai föltárnadnak-e valaha? Nagy kérdések soká várnak feleletre. Farkass Jenő dr. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése). Idöjóslás: Továbbr ais felhős időjárás várható északnyugati szelekkel. Fagypont köriifi hőmér­sékletté!. * — (A P. M. H. uj regénye.) Múlt vasár­napi számunkban megírtuk, hogy legköze­lebb megkezdjük Haynik Miklós uj regényé­nek közlését. Eredeti tervünk szerint a re­gény első hasábját mai számunkban kellett volna megjelentetnünk, ennek azonban tekni- kai akadályai merültek föl. Arra kell tehát kérnünk szives olvasóinkat, hogy pár napig fogadják türelemmel és megértéssel ezt a helyzetet s a regényné'lküli P. M. H.-ot. —- (A köztársaság] elnök a beteg minisz­tereknél.) Masaryk köztársasági elnök teg­nap meglátogatta Svehla miniszterelnököt és Rasiu dr. pénzügyminisztert. — (A belügyminiszter kedden nem fogad). Hivatalosan közük, hogy Malypetr belügyminisz­ter kedden, c hő 30-án nem tartja meg fogadó­napját. — (iMinisziertanács.) A minisztertanács tegnap délután több órás ülést tartott, ame­lyen az aktuális ügyeket és az adminisztratív intézkedéseket beszélték meg. — (Pasin jobban van). A ma délben kiadott orvosi bulletin szerint Hasin dr. pénzügyminisz­ter állapota határozottan javult. Hőmérséklete 36.6, érverése 112. — (Nyomdaiüz a budapesti Athenaeum­ná.1 Budapestről jelentik a prágai német la­poknak: Budapesten az Athenaeum nyom­dájában ma reggel tűz ütött ki, amelyet egy óra múlva sikerült lokalizálni. Állítólag az Ébredő Magyarok idézték elő a tüzet, akik az Est lapvállalat ellen elkeseredett harcot folytatnak. A bír megerősítésre szorul. — (Madách-emlékünnep Munkácson.) A ruszinszkói magyar városok között Mun­kács volt az első, mely Madách Imre emléké­nek és szellemének impozáns és lélekemelő keretekben lezajlott ünnepséggel hódolt. A ruszinszkói magyar színtársulat január 22-én díszelőadásban adta elő Az ember tragédi­áját. Lucifer szerepét a szlovenszkói magyar színtársulat igazgatója, Falagó Odón ját­szotta. A darab megkezdése előtt K. Vozáry Aladár hírlapíró mondott tartalmas beszé­det Madáchtól és nagy müvéről. A zsúfolá­sig megtelt nézőtér a beszéd elmondása után percekig tapsolt. Az évfordulók nagy napjai Munkácson tanúbizonyságot tettek arról, hogy a város magyarsága él s élni akar, — hogy e város lakói nem felejtik, hogy ők Árpád első pihentető városának magyar la­kéi. Mint tudósítónk jelenti, a Madách-estén Vozáry Aladárnak ünnepi beszédét a rendőrség rögtön a beszéd elhangzása után bekérte felülvizsgálat végett, mert a szín­házban szolgálatot teljesítő rendőrtisztviselő azt jelentette, hogy az olyan hatással volt a közönségre, hogy az a magyar himnuszt akarta utána elénekelni. — (Két elkobzás egymásután.) A Prágai Magyar Hirlap tegnapi számát az ügyészség ismét elkobozta. Nincsen módunkban rávilá­gítani erre az elkobzásra, mert hiszen akkor a kifogásolt szövegrészt kellene idéznünk s ma ismét fehér folttal jelenne meg a lap s is- j inét késéssel kapná az olvasó. (Megbukott a perzsa miniszterelnök.) Te­heránból jelentik, hogy a perzsa miniszterelnök beadta lemondását. (A lengyel miniszterelnök a kisebbségi kér­désről.) Varsóból jelentik: Sikorsky lengyel mi­niszterelnök ma nyilatkozott a Kuryr Warsawsíky tudósítója előtt s kijelentette, hogy a kormány az alkotmány értelmében a legjobb viszonyt kívánja föntartarii a nemzeti kisebbségekkel, de azt föl­tétlenül megkívánja, hogy szeparatisztikus törek­vés és minden olyan irányzat, amely államot akar az államban létesíteni, megszűnjék. —- (Uj magyar útlevelek kiállítása). A prágai magyar követség közli, hogy a jövőben uj ma­gyar útlevél kiállítását kérelmező felektől, ameny- nyiben az illetők a kérelmezés előtti időben ren­des magyar útlevéllel nem rendelkeztek, a már eddig is követelt kellékeken kívül oly okmányok bemutatását is megkívánja, melyek alapján a cseh-szlová.k köztársaság közigazgatási, illetőleg rendőrhatóságai az illetők részére az eddigi tar­tózkodási engedélyt megadták. — (A marha velő és Az Ember tragédiája.) Szloveuszkű'ban és Ruszin szikóban nincsen ma- gytr vicclap s a magyar közönség élénken nél­külözi a humort, amelyeknek pedig a mostan! szomorú világban ugyancsak kelendősége lenne. Humor-téma lenne elegendő hozzá, hiszen az adónkért viszonzásul főképpen csak humortémát kapunk. A lapok egyiket-onásifcat fel is dolgozzák, de ez mind kevés ahhoz, hogy magyarságunk rossz kedvét ellensúlyozza. így történhetett, hogy talán a kormány, amelynek egyébként érdeke is, hogy a lakosság közérzetére vigyázzon, megbíz­hatta a „B. Z. arn Abend“-et, hogy állandó Irumor- tárnát szállítson a magyar lapoknak. A „B. Z. ara Abend“ az utóbbi napokban ugyancsak osztja a témát. Miég pedig a javából. Szenzációsnál sz-tn- zációsabb s direkte ellenállhatatlan hülyeséget tesz tálcán élénkbe. A „B. Z, aim Abend“ ugyanis min­dig 1 stílusosan dolgozik s a inai viccek divatját, az ugy,nevezett hülye viccek divatját teljesen res­pektálja, Ma, hogy a vasárnapi iriságszünet kö­vetkezik s a közönség csak kedden jut újabb táp­lálékhoz, akkora hülyeséget szolgál fel. hogy há­rom napra is elegendő. Madáchról ir s ü követ­kezőkkel forgatja meg sírjában a szívbajos nagy költőt: ..Hogy hány gramm szlovák vér volt Ma- dáchban, azt most már nehéz megállapiia-ni s ■áhhoz sincsenek megbízható adataink, hogy Sztregova földesúri mennyiben .azonosította magát a szlovákság közösségével. Az azonban szilárd. tény, hogy7 a Madáoh-költérnény a szel­leme szerint szlovák s szoros rokonságban van Tolstoi lírai bői csészéié vei. Az Ember tragé­diáját bátran nevezhetjük a szlovák Faust­nak. Madách Ádámja tele van a legmélyebb istenvágyással s Éva, mint a férfi örök támasza, megfelel annak a felfogásnak, amelyet a szlo­vákság vall .a családról. Madách müve abban * is -szláv Ura, hogy befejező gondolatával a re- j meny és a vallás színes legyezőjét meglengeti. \ A magyarok, a Horthy-magyarok akkor ünne- . pélnék meg. Madáchot a legnagyobb kegyelet­tel, ha egyáltalán nem ünnepelnék/4 Hogy hány gramm szlovák vér volt Madách Imrében, azt most valóban nehéz meg állapitan!. Madách főképpen növényfélével, baromfival és egyéb, élelmezési húsokkal táplálkozott s a kró­nika sehol sem jegyzi fel róla, hogy egy szlová­kot is megevett volna. Ha azonban a nógrádi spenót és a nógrádi kaippan, meg a nógrádi borjú akkor is már szintén szlovák volt, akkor lehet .a vér-kombinációból valamié Hogy7 Madách szelleme a B. Z. arn1 Abend szelleme lett volna, ez már kevésbné bizonyos, mert a. kői tő mindig clíinto- | ritotta az orrát, ha marhavelőt tálaltak az asz- I talára. Nemzetközi művészi kabarét CENTRÜE Hybernská 10 Mindennap este fél 9 órakor nagy attrakciós műsor FIVE O CLOOK — (Tiltakozás a Baeran elleni ítélet miatt.) Az egeri és egervidéki német pártok vasárnap uépgyülést tartanak, amelyen Bae­ran német képviselő elitélése ellen fognak tiltakozni. Itt említjük meg, hogy ugyanezen a napon tiltakozó gyűlést akartak tartani az egervidéki németek a Ruhrvidék megszállása ellen, a gyűlést azonban a hatóság nem en­gedélyezte. — (A háazsság és szerelem Berlinben.) Berlin 1921. évi népesedési mozgalmait csak 1922 végén tették közzé. A számok igen ér­dekesek. 1908-ban Berlin 20,228 lakossal gya­rapodott születés által. Közülük 10.513 fin volt, 9715 pedig leány. A legfiatalabb apa, akit Berlin 1918-ban látott, pontosan tizen- nyolcesztendös volt. a felesége tizenhat esz­tendős. Kiskorú apa 1918-ban Berlinben nem kevesebb volt, mint ötvenhárom. A legfiata­labb apa gyermeke halva született, igen sok öreg apa volt ebben az esztendőben a né­met fővárosban, hiszen a virágzó korban levő férfiak 1918-ban még nagyrészt fegy­verben állottak. Nyolcvannégy,7 apa megha­ladta az ötvenhaíodik évet. Akadt egy nő, aki ötvenöt esztendős korában lett anyává. Egy ötven éven felüli nő 1918ban adott életet huszadik gyermekének. Akadt negyvenhárom éves nő, akinek ebben az éven lett meg a huszonnegyedik gyermeke. Két anya még nem töltötte be tizenötödik esztendejét. Egy­általában a koskoru anyák száma 812-re rú­gott. Hetvennégy anya tizenkét gyermekkel szerepelt. A férsihiány három hetvenkilenc éves öreg férfinek tette lehetővé a házassá­got még ebben a bibliai korban is; úgyszin­tén akadt három hetvenegyéves asszany. akiket még „megkívántak44. Szerepel a sta­tisztikában egy hetvenegyéves hajadon, akit huszonötéves fiatalember vett feleségül: egy tizenhatéves leány ellenben hatvanegy- éves öreg emberhez ment feleségül. — (A nagy Uferini és híres társulata világ- ikörütcm van. A párisi, haséi i, zürichi, berlini, amsterdami, rotterdami, bécsi, strassburgi és bres- lami sajték ítélete szerint Uferini a világ legna­gyobb művésze. Eféle mutatványokat még senki nem látott. Uierininek óriás podgyásza van és terjedelmes díszleteivel a talányok és csodák egész halmazát jelenti. Uferini majdnem) vala­mennyi európai fejedelem udvari bűvésze. Vál­lalkozását kitűnő hir előzi meg. Hogy Uferini a cseh-szlovák vidéket is beutazza, a mértékadó mübara toknak köszönhető és csak kívánatos volna, ha e nagy költséggel járó vendégjátékok iránt élénk érdeklődés nyilvánulna meg. Uferini nein hoz sablonos, elavult bűvészmutatvány ok át. hanem egészen uj, sohasem látott mesteri dol­gokkal lepi meg 'közönségét Eddig műiden or­szágban és városban telt házakat ért el. A nagy mester első előadása Bratislavában ibruár hó 1., 2,, 3. és 4-én este negyed 11 órakor az Uránia színházban lesz. Jegyek elővételben az Uránia pénztáránál már kaphatók. — (Háuy munkanélküli van Lengyelország­ba!).) A Przeglad Wieczomi jelentése szerint Lengyelországban a munkanélküliek száma 75,000- re becsülhető. — (Eliogadták a francia költségvetést). Paris­ból jelenti a Havas-ügynökség, hogy a képvise­lők az 1923. évi költségvetést -ISO szavazattal SÍ szavazat ellenében elfogadta. — (A hivatalos lapból). A kormány Hrouyecz György dr.-t, a késmárki evangélikus gimnázium tanárát, átvette az állami tisztviselők VII. fizetési osztályába s. az iskolaügyi minisztérium egyúttal áthelyezte a kassai állami reálgimnáziumhoz. — (Áthelyezések). Az igazságügyminiszter a következő tisztviselők áthelyezését rendelte el; Krajec Lajos telekkönyvvezetőt Giráltról Nagy- rőcére; Homolya Sanm irodafőnököt Rimaszom­batról üirálíra, Máriányi Dezső törvényszéki fő­tisztet Nagyröcéről Rimaszombatra, Gutha Ernő irodatisztet Királyhelmecről üálszécsre s Babi- lonszky Vladimír iroadtisztet Iglóró! Kisszebenre. — (A cseh-szlovákíai német szociáldemok­rata párt) elnöki tanácsa február 26-án ülést tart. Az ülés tárgysorozata: A gazdasági és politikai helyzet. Előadó: Cecil Lajos dr., A szervezkedés ügye, előadó Kremser Henrik és Heller Károly dr., Az internationale újjáépítése, előadó Cserpák Károly, A pártsajtó ügye, előadó Hillcbraud Os- vald. ^■■■BasaaBnaiDaKeaBsaBVKaKaBiiaBa&aaiOMCGftarjRCBBnarg' I Dr. Szonfagh -szanatorlimi \ \ Tatransky Novy Smokovec ] i Ujtátrafiired Magas Tátra jj { 5 s s jj 8 ; Magaslati tüdőgyógyintézet. Fneu- 8 ■ motorax. — Egész éven át nyitva. S ; Teljes ellátás (hízó kúra) orvosi ke- * ”,,Keléssel együtt 00.— eK.-tól kezdve. « I ■ íüBBaaBfl aaaaaaHBaaai! tv : S | RESIDENZ í : Vodicková u.. a Ceská Banka palotájában « s ; : S ízletes ebéd és vacsora m 9 z ■* I Zene lánc s Karmester: B. Wolf S ■ R Ü! ■ naftarok! SS hoíclcsscif! \ V"-' •’ ■■ ' W.Á 'v-- f ■ A Á ___________________________________________________\ _______________________* ________________________- - .. '

Next

/
Oldalképek
Tartalom