Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)
1923-01-03 / 1. szám
Szerda, január 3, ü^rtauii3:iíirtl>ift.vjBBrawnnMl|Waw«WBMMB!a»w«<MDBCIUMMB>>MBIiMi A Havas-ügynökség értesülése szerint mgeri kérdést csupán Londonban, Anglia, .anciaország képviselői fogják megbeszélni, na Curzon lord Lausanneből már visszatéri. A francia munkásság tiltakozik a szankciók ellen Paris, január 2. (Wolf.) Franciaország szocialista pártja a munkásszövetséggel egyetértésben felhívásban tiltakozik a Németországgal szemben életb elé p te te hdő kényszerrendszabályok ellen. A felhívás többek között a következőket mondja: Mindem jel arra mutat, hogy a francia kormány a „zálogok és biztosítékok” kifejezésével javasolni fogja a legfőbb tanácsnak, hogy tegye kezét a rnhrvidéki ipari medencére s adjon felhatalmazást a Rajna balprtjánk erősebb megszállására. Jogos a félelem, hogy a francia kormány, ha a szövetségesekkel megegyezni nem tud, a már előkészített akciót egymaga fogja keresztülvinni. Híven a Hágai világkongresszuson elvállalt kötelességünkhöz, a brutalitás és önkény e megnyilatkozásával szembeszegezzük a munkásság felháborodott tiltakozását. Mind a két szervezet a népszövetség döntését követeli. A Ruhr-vidéki bányászok is tiltakoznak Bochum, január 2. A Ruhr-vidék bányamunkásainak konferenciája elhatározta, hogy a tuhnunkaszerződést a bányamunkások rossz táplálkozási viszonyai miatt február 28-án felmondja. Ruhr-vidék megszállásának kérdésében a konferencia oly határozatot fogadott el, amely nyomatékosan tiltakozik a francia (kormány által sejtetett rendszabályok ellen. ■BSBBBBBBaBSBBEBBBBBBBBBBIHBSBBBSS A len honkorűáftinr Prága, január 2. Az orosz állam testéből elvált, most már szuverén balti állam a nemzeti kisebbségekkel való bánásmód tekintetében mintaképül szolgálhatna más államoknak . is. Lettország a vallási kisebbségek védelmét illetően is a legmesszebbmenő jóakaratot tanúsítja, amint azt az Acta Apostolicae Sedis 1922. évsolya- mának 577—581 lapjain közölt s a lett köztársaság é-s a Szentszék közt kötött (konkordátum bizonyltja. Ezt a konkordátumot az elmúlt év május 30-án kötötték Rómában. A Szentszéket Qasparri bibomok, a lett köztársaságot pedig Mierovics A. Zigfrides képviselte. A konkordátum a ratifikálás után 1922 november 3-án lépett életbe. A szerződést egyelőre három évre kötötték, de hallgatagon évről évre meghosszabbítható. Különösen figyelemreméltók a konkordátum alább felsorolt cikkei. A katolikus egyház feljogosittatik arra, hogy saját felekezeti iskolákat alapíthasson és azokat fönntarthassa. A lett kormány kötelezi magát arra, hogy ezeknek az iskoláknak felekezi jellegét elismeri, viszont az egyház a maga részéről kötelezi magát arra, hogy alkalmazkodik a magániskolára vonatkozó valamennyi törvényhez, amelyek a melyek a kormány eme kötelezettségének megfelelnek. (X. cikk.) A lett köztársaság nem fog a rigai érsek ellenőrzése alatt működő lettországi katolikus egyesületek tevékenysége elé akadályokat gördíteni. Ezek az egyesületek ugyanazokkal a jogokkal fognak hinni, mint az állam által elismert egyesületek. (XIII. cakk.) Ha egyházi férfiakat világi bíróságok előtt vádolják, a lett büntetőtör vényikönyvPrága, január 2. Mint minden esztendőben, úgy a mostani évforduló alakalmából is a sajtóban az államférfiak és politikusok számos nyilatkozata és cikke jelent meg. Masaryk a német-orosz viszonyról. A cseh-szlovák köztársaság elnöke a Prager Presse újévi számának engedte át közlés végett följegyzéseit, a német birodalomnak és az orosz szovjethez való viszonyáról. Masaryk elnök rámutat arra, hogy Németország a háború alatt azon volt, hogy Oroszországot megnyerje. (Proto.povor titkos tárgyalása von Ludassal 1916-ban.) Mivel a boisevikiek a német marxizmus iskolájában nőttek fel, közelebb állottak Németországhoz, mint az antanthoz. Trockij azonban a háború kitörésekor röpiraíot irt a központi hatalmaik ellen. 1918 februárjában (a berszt- iiíovsztoi béke tárgyalások alatt) azt a javaslatot tette, hogy Angliát és Franciaországot meg kell nyerni az orosz hadsereg újjáépítésének. Ezt a javaslatot Lenin is helyeselte. Az elnök nem ismeri a javaslat szövegét, de tudomása van arról, hogy Sadoult Lenin és Trockij fölszólították arra, hogy az antant-missziókkal a tisztek átengedéséről tárgyaljon. A bresztlitovszki békét a bok.evi- kok csak egy szavazattöbbséggel fogadták el. Trockij a szavazáson nem vett részt. Lenin az elfogadás mellett volt. Trockij 1918 márciusában, miikor a bukaresti béke aláírása után Berthelot francia tábornok harminc tisztjével elhagyta Romániát, tárgyalásokba' kezdett vele, amelyek segítségnyújtását célozták. Noha nemcsak Franciaország, de Anglia és Olaszország sem idegenkedett a tervektől, Noulens, a vologdai francia követ elentállásán meghiúsultak. Az elnök előtt nem ismeretes, hogy Lenin milyen állást foglalt e tervekhez. A cseh légionáriusoknak a németek ellen való bachmacsi csatájában & bolsevükiek is resztvettek, de nem állapítható meg, hogy ukrán, vagy nagyorosz boi- sevikiekről volt-e sző és hogy a bolsevikiek mily célokat követtek. A világválság oka a bizonytalanság, j Benes külügyminiszter is a kormány j prágai német lapuban irt irévi cikket a vi-, iágválságról és annak politikai, gazdasági, j ben meghatározott bűncselekményekért, _ c röl az érseket vagy megbízottját kellő időben értesíteni fogják és az érsek, vagy megbízottja a bírósági tárgyalásokon résztvehet. (XVIII. cikkí.) I A szabadságvesztésre jogerősen elitéit egyházi férfiak büntetésüket egy kolostorban fogják letölteni. Egyébként a bűnösnek mondott egyházi férsiak úgy töltik le a büntetésüket, mint a többi elítéltek, ha az érsek egyházi méltóságuktól megfosztotta őket. (XIX. cikk.) szociális és etikai okairól. A válság legfontosabb politikai okát a bizonytalanságban, a viszonyok állandóságának hiányában és a bizalmatlanságban látja. Ezt az állapotot főként négy fontos kérdés idézi elő. Az orosz kérdés közvetlen megoldására a külügyminiszter szerint nem lehet gondolni. Németországnak Franciországhoz való viszonya — a második probléma — hatalmas az európai politikában. A Rajna balpartjának és a Saar- vidéknek megszállása arra mutat, hogy a probléma megoldása a politikai kérdések egész sorozatáról való hosszadalmas tárgyalását követeli. A keleti kérdést a lausannei konferencia a legjobb akarat mellett sem lesz képes a föld színéről eltüntetni. A balkáni és előázsiai eseméyek a nyugtalanságot és bizonytalanságot a jövőben i-s táplálni fogják. Benes szerint lélektani szempontból nagy szerepet játszanak a mai világválságban a békeszerződéseik is, mert mindaddig, míg a békeszerződéscK, különösen azok területi záradékainak megváltoztatására irányuló törekvések véget nem érnek, nem lehet szó arról, hogy Európa megnyugodjék. Az ujesztendö a választások éve. Kaffka Brúnó német képviselő a Bohe- mááfoam abbeli nézetének adi kifejezést, hogy a Csehországban ez év folyamfán megejtendő községi választások eredménye maga után fogja vonni a nemzetgyűlési választások kiírását is. ügy véli. ohgy a kormány ez alkalommal nem fog ahhoz az eszközhöz niyufini, hogy a községi képviselőtestületi mandátumokat megliosszabbritea. Nem azért, mintha tisztehette! viseltetnék a demokrácia elvei iránt, hanem egyszerűen azért, mert egyes kormánypártok az időközi választások eredményei után abban a reményben ringatják miagukat, hogy a választások kiüá- ; tásiaft rájuk nézve kedvezőek. Kafka szerint — Szlovénnak ót ól eltekintve — a községi választ ások eredménye nagyjában az lesz, hegy a szock.tVjsta pártok a polgári pártokkal szemben sok szavazatot fognak elveszi- í térni. Úgy a németek, mint a cs.efhelk oldalán | számo'mf kell a* 'xresizténiyszooMTsok térfog- | líalásávaL A cseh szociáldemokraták a kom- I mrr listáikkal szemben fognak számos szava- ; zatot elveszíteni. Szjovewszkóban a kor- i mányim szlovákok nagy veszteségeket íogKBBBBBHBBBBB.139KBISBSSiSS@BSlEIBS£!SÜ£S2aBBnBBBBBflBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB A poiiiiBfoi Ilién. Politikusok nyilatkozatai és cikkei. NIMRÓD Pali és Sári. Nylik a pitvairajtó. Erős férfihang befe- kíálít a hajnali csöndbe: — Pali, Sári! A félszer alatt: az ebólakból kiperdül két borzasszőrü, görbelábu tacskó; nyiffant- va, csaholva végigrohanak az udvaron. A pitvarban majd fölforditjáfc a zöld- kabátos férfit tomboló örömmel körülötte perdülnek, a mellére pattannak, mintha versenyeznének, hogy melyikök csókolja meg előbb a deresedő szakáiét. És mert többszöri kísérlet dacára sem sikerül vállalkozásuk, legalább a ráncos kezén végighuzzák sima nyelvüket. Az a kéz pedig szeretettel megcirógatja az eleven ördögöket és a mély hang meghitten szól hozzá jók: — Kutyuskáim, fölkeltetek már? Az öreg uir megnyomja a kilincsei, a görbelábuak a szobába rohannak. Valaki az utjukba került: — Hajrá! A megrémült cirmos az ágy alá menekül, a bestelellkek nagy hűhóval utána- A vad hajsza a szobában kering, a macska aszta’on, székeken keresztül az ágyra pattan, teste kékét görbül és diadalmasan a tanácstalanul megtorpant borzasok felé köpköd. ^ — Holló — gondolja Sári —, innen is kikerülsz! Az ágyra. perdül, a dunyha csücskét |^R<kupja, Pali segítségére siet és a takaró IL csúszva a föld felé siklik. A cirmos vesztét érzi, kétségbe esetten prüszköl, az ágyban •azonban megszóltál egy álmos női hang: — Ne te ne! Még engemet is kárán tarnak a vad sárkányok! Az öreg ur a szemével hamiskásan hu- nyorgat, elfordul, hogy feltörő nevetésé* szakáidba fojtsa, a fegyverfogashoz lép és a füzérláncot leveszi A csőrre neme a görbelábuak abbahagyják az ostromot, a fogásihoz rohannak. • miami más van ma készítőben! A férfi leemeli a hátizsákot, a székre teszi, a táskából töltényeket vesz ki, a va- dúsraszéík is a hátizsákhoz társul. Pali sokatmondóan Sárira kacsint: — A miénk ma a határ! És miig az öreg ur az óléskiamairáfonn tesz-vesz, a két görbéiábu a szék mellé csücsül, rímes a földkerekségnek az a cirmosa. aki innen most elcsialja őket. Mikor a férfi utrakészen visszatér és a füzér láncot kezébe veszi, a nyitott szíjba mind a kettő egyszerre teszi bele a fejét, holott csak egynek van ott helye. A fogasról aztán lekanyaritja fegyverét, sapkáját fülére húzza és az ajtó felé indul. Sári a küszöbről a doromboló cirmosra még sokatmondóan visiszaplsiliasnt: — Füstére folytatjuk! Mikor az első habfehér hópelyhek az ólmos, nehéz fellliőkárpitból vándorútra kel- i ek és az éjszaka titokzatos sötétsége alatt szakadatlanul a földre szállnak, reggel g szűzfehér, puha takaró fedi a természet gyűrött arcát. Az ?vállán szem elnézi a végtelennek látszó fehér színfoltot, a niimród szive ellenben . megdobban, mint a küls diáké, miikor az első könyvet kapja. Mert ime: itt az ö fehér, Írott könyve! Igaz, b-etüik nincsenek rajba, de van sok bot-üiremiés, apró jelecslke, visszamaradt érdektelen nyom, ezek a vadászember titokzatos jelképei és ezekből mindent meg tud 'ejteni, ami az éi>siztak!3 sötétségének leple alatt történt. A borókás hegyoldaliról zsinóregvenes . ar,b vezet ki a szántásra. Tojásdiaid. hosz- szuívái nyomok: mintha valaki csak egy lábon jav volna itt! A fonál egyenesen az árva bokorhoz fiúit, amely hóboritottan ott didereg a szélső barázda szegélyén. Akii éjjel itt kullogott, lábait óvatosam egymás elé és a már taposott csapásba rakta, hogy minél kevesebb zajjal, könnyedén közelítse meg a gyanútlan áldozatot. Ez a vörös ur nyoma! A cserje mellől apró, borsónagyságu, páros betüremlések vezetnek a barázdába. Egy gyanútlan egeret a kíváncsiság a fehér világba csalt, hisz ő Syet még nem látott, mert a föld eddig mindig zöld vagy barma volt. Az egyenes nyom a barázdában megszakad, amott megnégyszereződik, a havon picinyke vércsepp elárulja, hogy a rókakoma hatalmas szökkenéssel rápattant a kiváncsi kis cimcogóra. A megszakadt fonál ismét kiegyemese- drk és a barázda hosszaiban tovább fut. A szántás végén egyre fogy a csapások közötti távolság, az urfi itt nagyon aprózta mák szenvedni mind a szlovák néppárt, .mind a kommunisták javára. A községi választásoknak ez az eredménye nagyjában meg fog ismétlődni a nemzetgyűlésen is. A koalíció legnagyobb pártja, a cseh szociáldemokrata párt, kénytelen lesz felvetni azt a kérdésit, hogy továbbra is közreműködhet-e a mai konstelláció fen tartásában, mivel befolyása lényegesen meg fog csökkenni. De ■ha a szociáldemokrata párt nem mondmrá fel a koalíciót, még akkor is a koalíció nem lennie képes arra, hogy kormánytöbbséget afckitson- Arra fognak ugyanis törekedni, hogy a koalíciót fentartsák. A cseh iparos- pártot bizonyosan meg is fogják nyerni ennek a törekvésnek. Tovább is fognak menni és igyekezni fognak arra, hogy a szlovák néppártot újra megnyerjék a koalíciónak. Kafka úgy véli, hogy teljes határozottsággal nem lehet állítani azt, hogy ez a terv eleve meghiúsult, mivel a beavatott a szlovák néppártnak aiz utolsó ülésszakban tanúsított űrödén buzgalma ebemére ingadozásokat vehetett észre a pártban. Igyekezni fognak arra is, hogy a kotnmumiiistia pártot fogják be a kormány szekerébe, mivel a cseh kommunisták szükség esetén egészen jó nacionalisták és Smerá.1 vezetése alatt az opportunizmus tói sem áfeimak távol. Azonban, ha egy íyeú kombináció meg is valósulna, ez a legeltérőbb elemek koanbinációja volna, minden egységesítő idea nélkül, úgy hogy csrk Iát- SEÓifcgos élete lehet. A cseh egységesítő pártok érzik az istenek alkonyát. Pártállásuk szerint különbözőiképpen készülnek a jövőre. Vagy óvatosan kapcsolatot akarnak létesíteni egyes német csoportokkal, amelyeket elvi engedmények nélkül az uj többség számára meg akarnak nyerni, vagy pedig a diktatúrára készülnek. Cseh-német kormánykoalíció azonban Kafka szerint lehetetlenség mindaddig, amíg a cseh-szlovák nemzeti áitom eszméjét végképpen fel nem adták. Az olasz fascizmust szerinte nem mindenütt lehet megvalósifami. Az uj választások tehát minákink sokkal nagyobb jelentőséggel bimnk, mint egy konszolidált államban. Itt úgy árts nincsen szó a kormányhatalom változásáról, mert a koalíció válsága az álltam alkotmányának a válsága is. A köztársasági elnök üdvözlés Prága, január 2. Tegnap délelőtt megjelentek a várban a diplomáciai kar tagjai, hogy az újév alkalmával szerencsekivána- taikat tolmácsolják. A köztársasági elnök Haibrman és Benes miniszterek, valamint Sárnál kancellár jelenlétében fogadta eket a kis kihadgatásá teremben. A diplomáciai kar doyenje, Micara pápai mmcitus üdvözlő beszédet mondott. Az üdvöző beszédre Masaryk elnök válaszolt és a többi között ezeket mondotta: „Újból biztosítom Önöket, hogy mi mindnyájan Indatábán vagyunk a háború utáni idők komolyságának és minden rendelkezésünkre á’Tó erőnkkel arra fogunk törekedni, hogy a békének biztosi • 'oa és valamennyi nemzet gazdasági és kulturális reneszánsza érdiekében megsziílárditsdk a n«mcvmamMHMDBMiaiiiniil ■ ■miami ■ ■ " m léptefcpés bozontos farkával végigseperte a havat. A nyom két kiálló göröngy mellett megszűnik: e helyt ugrásra készen össze kuporodott. Nini: két ölnyiire amott előtte egy tá- riyéroagyságu, fekete folt! Egy fogolycsalád didergő fiai itt dugták össze fejeiket, hogy az uj jövevény, a tél hidege elfen melegítsék meggémberedetí tagjaikat. A tolit előtt egy méternyire ismét ott a megnégyszerezett nyom. Az ugrás rövid volt ás a haramia az el- rebbeuő pecsenyék után legfeljebb a szája szélét nyalhatta! A kudarc után talán megelégelte a szántáson való bandukol ást, az egyenes nyom oldalt tér az erdő felé. Ott, a száraz árok szegélyén, egy ujabbi jeMp! Egymás mellett két nagyobb, mögötte egyenes vonalban két kisebb csapa szabályos térközökben a csdipkerózsabokorhoz vezet. A feháncsolt kéreg elárulja, hogy egy tapsdifü&es inségPafottal kielégítette korgó gyomrát. A nyoma innen megnyulk, az egyenes fonál is szökésszerüen megnégyszereződik: a vörös ur rajtaütött a hosszufülesen, a vad hajszóiban megkettözött nyom az erdőbe vezet és szétágazik. A támadás nem sikerült! Az ugrifüles ez egyszer ravaszabb volt, az erdőben oldalt pattant és a sarjfák sűrűjében megmentette veszélyben forgott irháját.