Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-03 / 1. szám

Szerda, janttár 3. S^/jJcénJU^fíTfi/i/AP lasztásokat a mai napig sem tartották meg. A gyárak állnak, a nép éhezik. A sajtót meg­bénították. A szlovákokat eléggé megvédték — a börtönökben. * s igy ott­Segits magadon Te Nép s , kántor ki- megsegit. A szlovák nyelvért, ken?™1^ ]e' Szlovenszkóért! Ez a néppárt jövi^^r gramja. 4zc Megkezdődtek a Petöfi-ttnnepek Rákos? Jenő emlékbeszéde Petőfiről. A kivilágított Budapest. Az utódállamok magyarsága is ünnepel. zeíközi kötelékeket, 9L,v-*iicsét és áldást az uj esztendőre.11 Félórai cercle után az elnök elbúcsúzott a külföldi követségek képvisv főitől. A nemzetgyűlés jó kívánságait ezután a képvfeel’öíház nevében Tömgek, a szená­tus nevében pedig Prasek tolmácsolta. A kormány nevében a megbetegedett Svehla minisztereliniök helyett Haibrman szociális népjóléti miniszter, a hadsereg nevében pe­dig Udrzisciil miniszter. MitteSrauser tábor­nok és Madhar haáse regf éugyelö üdvözölte az elnököt. Milyen levelet küldőit Benes és Hodzsa Amerikába Juriga Nándor szlovák néppárti képviselő a Slovenské Lidové Novinyben az amerikai szlo­vákok memorandumával foglalkozik s a többi között ezeket írja: Benes és Hodzsa nagyobb- mérvű politikai csalást követtek el, amikor az amerikai szlovákokhoz Ievtílet intéztek vala­mennyi akkori képviselő aláírásával, olyanoké­val is. akik ezt a levelet nem is látták, tehát alá sem írhatták azt. Ezzel le van leplezve Srobárék, Dérerék s az egész argalás-sodornei társaság csalása. Feltűnt a mi csillagunk s annak Jelével Indulunk harcba az újévben, hogy a községi, me­gye! és országos választásokkal lerázzuk nya­kunkról az agrarosodomai jármot. A miniszterek újévi kívánságai? A Národni Listy több minisztert megkérde­zett, hogy reszortjukban init kívánnak a köztér- j saságnak. A lap az alábbi válaszokat kapta: Novák László kereskedelemügyi miniszter mindenekelőtt azt kívánja, hogy legfőbb vá­gyunk a kivitel legyen, ne pedig, mint eddig, kész áruk behozatala. Egyébként nem meri kí­vánságait részletezni, mert —- úgymond — annyi van, hogy a legnagyobb figyelem ellenére is el­felejtene néhányat S r b a Antal közmunkaügyi miniszter az áflami befektetésekről szóló Ígéretek tel­jesülését kívánja, igy a vizimüvek építését, az ál­lami bányamüvek tökéletesítését. K á 11 a y József azt kívánja, hogy mindnyá­jan tisztában legyünk vele, miben rejlik Szlovén- szkó legnagyobb jelentősége a cseh-sziovák ál­lam számára. A nyilvános kritika legnagyobb ve­szélye az, hogy nem áll mindig tiszta, a maga­sabb állami érdekeket szem előtt tartó alapon. A köztársaság négyéves fennállása után tiszta ké­pünk van a közigazgatási jog minden ágáról, a melyből megérthető a vezető állami és nemzeti eszme. A jelen pillanat Szlovenszkóban a követ­kező elkerülhetetlen követelményeket állítja fel: a közigazgatási jog reformját, amelyet gyakorla­tilag 1923 január 1-én kezdünk megvalósítani, az iskolák kiépítését, a gondoskodást Szlovenszkó gazdasági egyenértékűségéről, dunai kikötők, ha­jók és vasutak építését T u ö n y Lajos postaügyi miniszter a posta­tarifa érdekében azt kívánja a köztársaságnak, hogy a cseh korona belföldi vásárló ereje ará­nyos legyen a nemzetközi piacon elfoglalt állásá­val. Franké dr. élelmezési miniszter szerint az élelmezési minisztériumot csak akkor lehetne megszüntetni, ha a gazdasági és valutáris viszo­nyok normálisak lennének. A minisztérium nagy elfoglaltsága és az alávaló tőzsdei spekuláció azonban azt mutatják, hogy a polgári erényte- lenség útjában áll a normális, gazdasági viszo­nyoknak. Ilyen körülmények között nem lehet a fogyasztókat kiszolgáltatni az irreális kereskede­lemnek. / Hímka újévi cikke Hlinka a Slovák újévi számában válaszol Srobárnak karácsonyi cikkére és a többi kö­zött ezeket irta: — Sokat láttam az 1922. évben, láttam a politika, szocializmus és gazdaság bukását. Hová lett Dérer, aki ellenünk akarta fölállí­tani a köztársaság védelméről szóló tör­vényt? ö miniszter volt, miniszter akar lenni s lehet is miniszter, de a szlovák nép atyja sohasem lesz. Hol van Srobár? Az egytemen I van Steíanikkal együtt. Az egyetemen van Ráth, Hodzsa. Egy szóval a cseh-sziovákiz- mus van az egyetemen. A szlovák népet pe­dig csak a fiatal haHgaíók képviselik ottan. Mi meg akarjuk védeni a köztársaságot, de csak ha az nem csak a csehek, hanem a szlovákok szemeiben is igazságosnak tűnik föl. Ez akkor lesz, ha a szlovák népet önálló és szuverén részének ismeri el. Abban az esetben adót, munkát, életet és vért is áldo­zunk a köztársaságért. Ha ellenben az állam csakis a csehek köztársasága lesz, akkor Nietzsche „Herren- und Skhívenmoral“-jához jutunk. Az 1918 május elsején Liptószentmikló- son hozott határozatot a cseh-sziovák nem­zet egységéről másképpen nem lehet értel­mezni. Srobár 1920 február 6-áti megalaki- j tóttá ugyan a szlovák klubot. A nép azonban ! nem hívta őt és nem küldte ki sehová. Csalás volt, hogy ez a klub, a bitorlók klubja üd­vözlő táviratot küldött Pittsburgba és meg­köszönte az amerikai szlovákoknak a fölsza­badításért áldozott vért, pénzt és munkát. j Hodzsa, Dérer, Srobár, Medvecky, Klimo, Vanovics nem a szlovák nép képvise­lői, hanem a cseh-sziovák koncentrációé. A szlovák klub tagjai Halek, Cholek, Rothna- gel stb. színtiszta szlovákok Pardubicból, Budweisból, S ezek akarják megvédeni a szlovák nép jogait. Azt ígérték, hogy nyelv­ben, kultúrában, egyházban kér észtül viszik az önállóságot. S ezzel szemben mit látunk? A nyelvi autonómia úgy áll, hogy a katonaság­nál, postán ás bíróságon hiába keres az em­ber szlovák íőlirást és rendeletet. Hány tör­vényt adtak ki szlovák nyelven? Srobárnak természetesen erre nincs szüksége, mert az ő elmélete szerint csehül is beszél az, aki szlo­vákul tud. Egyházi téren Prága beszüntetett huszonegy középiskolát, rátette a kezét az egyházi javakra, Szlovenszkó és a szloven- szkói papság vagyonára. A művelődés terén Mojses, Valló és Kovalik szép példányai a szlovák kultúrának. De nemcsak ők, de a rab­szolga Stefanek és Ráth s a hozzájuk hason­lók sem biztosak a saját fészkükben. „Az autonómia végrehajtása11, „demokra­tikus képviselőválasztás11, „szlovák miniszte­rek11. Jeszenszkyt, Országhot, Rumannt, Szé­kácsot, Slavikot Prágából nevezték ki. Hol vannak a szlovák miniszterek? Azok, akik Prága kegyelméből még miniszterek, nem szlovákok, hanem cseh-szlovákok. Nem lak­nak és nem hivataloskodnak Szlovenszkón, hanem Prágában. A választásokat Szloven­szkóban százezer cseh katona és hivatalnok segítségével hajtották végre. A községi vá­Budapesi, január 2. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Szilveszter éjsza­kája a Petőfi Sándorra való emlékezésül a fényesség éjszakája volt Budapesten. Tündér! Iámpasereg, fénylő lmndelláberek. fáklyákkal és gyertyákkal kivilágított erkélyek, lampio- nos ablaksorok, ezer és ezer szinváltozatu villanykörték, fényárban úszó utcák, száz­ezerfőnyi kokárdás és nemzeti szinü szala­gos tömeg, íöldiszitett utcasorok és terek ün­nepeltek lelkesülten. Budapest minden számottevő irodalmi testületé Szilveszter napján Petőfi-ünnepsé- get rendezett. Az ünnepségek hosszú sorát a Petofi-Társaság ünnepe nyitotta meg, ame­lyen a kormányzó, József főherceg és Ap- ponyi Albert gróf is részt vett. Pékár Gyula megnyitó beszéde után Móra Ferenc ünnepi költeményeket szavalt, majd Rákosi Jenő tartotta meg ünnepi beszédét: — Petőfi Sándor mint tünemény szál­lott le közénk, —■ mondotta. Anyja tót cse­! lédlány, apja szerb mészáros volt. így dol­gozik az isteni gondviselés: tót anya és szerb apa gyermekében tündöklik legdicső­ségesebben a nemzeti géniusz. Becsületes tót cselédleány és szerb mészáros gyer­meke volt Petőfi, akinél szebben senki sem tudta a magyar nyelvet és talán ezután sem fogja senki sem tudni. A magyar gé­niusz inkarnációja volt ő. Minden nagy költő csak saját talajából nőhet, az idegen hatásokon élősködők nagyokká sohasem lehetnek. — A másik nagy misztérium Petőfi ha­lála. Igen sokan kérdik, mi lett volna Pető­fiből, ha nem halt volna meg olyan fiata­lon, hanem kiélhette volna magát? Petőfi hordozott lelkében valamit, ami űzte, sar­kalta és hajtotta. Petőfiből hiányzott mind­ama polgári erény, amely képessé teheti az embert arra, hogy nyugodtan élhessen. Petőfi egy voit Magyarországgal, lelkében és minden tettével. Petőfinek el kellett buknia Magyarországgal. Minden tragikus végzetesség meg van benne, amely halálba kergette. A sors üldözte őt szöges korbács­csal a halálba. — Hívjuk, jöjjön ma közénk és sza­valja el a „Talpra magyar“-t A Magyarországi Újságírók Egyesületé­ben megtartott ünnepségen is Rákosi Jenő volt az ünnepi szónok: — Petőfi ünneplése — mondotta — olyan dicsősége ennek a népnek, mely nem marad­hat hatástalanul. Mi büszkék lehetünk arra. hogy Petőfi is újságíró volt. A vasárnapi ünnepségek során az egye­temi ifjúság fáklyásmenettel vonult a Petőfi- szoborhoz és a szabadságtéri szobrokhoz. Mindenütt elénekelték a himnuszt s beszédek és szavalatok hangzottak el. Este hét órakor a főváros összes templomainak harangjai inegkondultak a költő emlékére. Valamennyi színházban díszelőadás volt, amelyen Petőfi életével foglalkozó darabokat és szavalato­kat adtak elő. A főváros utcái fényárban úsz­tak. A körutak hatalmas ivlámpái egész éj­szaka nappali világosságot árasztottak. Petőfi a budapesti sajtóban Budapest, január 2. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Valamennyi lap Petőfi-számmal ünnepli meg a nagy költő születésének századik évfordulóját. A lapok­ban vezércikkek, tárcák, visszaemlékezések és képek nagy sokasága van. Petőfi — Írja a Budapesti Hírlap — nemcsak a maga dicsőségét, hanem a ma­gyar nemzet géniuszát is szerteszét viszi a világban. Hiába sötét az ég, hiába terhes az ég vészes felhőkkel, hiába fuj reánk a gyűlö­let: a magyar géniusz kincseket adott a vi­lágnak és az isteni igazság be fogja hajtani a világ tartozását. A Budapesti Hírlapban ezen- fölül Hartmann János „Mire tanít Petőfi?1' című cikkében azt fejtegeti, hogy Petőfi az egyetlen nagy költő, aki már gyermekko­runkban is jó barátunk. A vele való hosszú együttlétből valami csodás szeretet fakad. Más költők, mint ünnepi vendégek szállnak meg nálunk, ő pedig a rokon fesztelenségével telepszik le szivünkben. Elkísér az iskolába, megtanítja röpülni a képzeletünket, belénk oltja a hitet, hogy az erény és a jóság dia­dalmaskodni fog. A kainaszlélekbe beleoltja a szabadság- és hazaszeretetei. Tőle hallot­tuk ezt a szót: Szentséges elveim. Tőle ta­nultunk lelkesedést és belőle merítettünk hi­tet az eszmék megváltó diadalában. A Nemzeti Újságban Pékár Gyula, a Pe- tőíi-Társaság elnöke irt cikket. A segesvári nagy eltűnt — írja Pékár Gyula — ma haza­tért. Ö volt a nagy látnok, mindama ször­nyűség, amit előrelátott és megjósolt, betü- ről-betüre végzetesen beteljesült. De ha igy minden szörnyűség beteljesedett, akkor an­nak is döntheteílen igaznak kell lennie, amit ŐJónak és ragyogónak látott. Herczegh Fe­renc Szendrey Júliáról, Jászai Mari pedig ar­ról ir, hogy Petőfi verseit nem lehet szavalni, csak elmondani szabad. Csak ő maga, csak Petőfi beszéljen, a szavaló rejtőzzék el a költő szavai mögé, mert semmi sem fontos, csak amit ő„mond. A lap ezután közli a A mezei kudarcok, után egy kás cserké- j szét az 'erdőben! j Itt több a busvó, íesőhely, ez az u?rfi igazi j otthona. Aiz egyenes fotói a fiataloson keresztül j a cserjés vágáshoz vezet. Ott, a tisztás közepét, három nyom j eaeií?. Egy özcsalád váltott itt át, a karcsú Iá- j bak csülke élesen vésődött a puha hó- j szőnyegre. Vörös ur egy helyen beleszhnatolt a csapába* orrának lenyomata ott van a hó- j bán. Az erdő fiskálisa bizonyára szerette voÍrnia megtudni, hogy mikor vonultak a szemközti hegyoldalba. Agyafúrt fejében ta- [ Mm át cikk ázott az a gondolat is: ezekre jó lémmé ráijesztem, de a vállalkozástól vissza­tartotta a hegyes agancstól1' váló Tétetem. Mert ilyen kalandokra nem alkalmas a puha. első hó. Majd februárban, ba a fagyott felső réteg sízironyai fölsebzilk a karcsú lábakat és a szegény, üldözött párák szügyig bele- süppedmek, akikor játszódnak le az erdő mélyében a íegszomorubb, véres szffinjáté- kok. A fonál tovább vezet a fiatal fenyvesig. Itt egyszerre szög alatt megtörik, az éles szökkenések vad futásnak árulói. Valaki ráijesztett! A sűrűségen széles csapás vezet át: az erdő agyaras remetéiének ez az országutja. Ezek a mogorva, fekete ördögök tréfát nem Ismerő vad legények, villogó agyaruk rettenetes fegyver, egy has/iitás a drága bundában, me’yből csak egyet szabtak ki, gondolatnak is borzasztó. Szégyenletes a futás, de hasznos: hajrá! És a szökésiek elvezetnek a puha hóban a szikla partos árokig és a rókapatota kapu­ján végképp megszűnnek. $ — Itthon van az urheska? Az őrzőtt fogoly- és nyufccmbcfcat ma számon kérjük! Az öreg ur megelégedetten a görbe- Mbtókhoz hajü&k. Pala a friss hóra csücsült, az odúra pislog és a farkát csóválja- Sári ideges türelmetlenséggel szűkök gazdájára körteiden néz, szinte rimánkodők, hogy első­nek indítsa. A ráncos kéz nyakukról leolidja a szíjat Pált hangtalanul, mint az eleven gyük, besrlklk a palota kapuján. Sári sikító csaho- lással követi A zöldScafoátos fönt a partom, az odú fö­lött, efielyezkedik, töltött fegyvere lövésre készen a kezében pihen és feszült figyelem­mel hallgatja a föld mélyéből tompám hangzó csaholíást. Ott lent most vad küzdelem folyik. Pali a folyosóm végigkuiszott, az első katlanban már a vörös urra akadt és Tá­róban! Egyenesen a tónkéinak esett. A koma mér ismerte e rohamokat, a főidre lapult és mikor a tacskó a tarkójába mart, felvágta a fejét és éles fogait a görbe- lábú szügyébe mély esetette. A katlanban hangtalanul, sz&sszenés nél­kül tülekedtek. Eikkor ént oda Sári Vad dilhvel fültövöai markolta a hara­miát­A róka érezte, hogy kettős ellenféllel szemben a katlanban okvetlenül elveszti az étot-haMíra menő küzdelmet. Lássam a má­sik katlanba vezető folyosóhoz hátrált és 'erős lendülettel hátrapattafnt. Pali feje oda* vágódott az oldalaiból kiálló kőhöz, kábul­tam eleresztette ellenfelét; Sári Iába két ki­álló gyökér közé ékelődött, máért is hátrálni kényszerült. A ravasz a sziük folyosóban védő állást fogíMt. Oldalról meglepetés nem érhette és miikor Pia® vad elkeseredéssel újból meg­rohanta, simán visszaverte támadását. Sári Mtta, hogy a komához nem férkőz- hetük, a katlanban megfordult, a bejáratom körohian! Ott künn, a palota egyik mellék- toapuján, be siklott, a kanyargós folyosón végngkiutszott, a másik katlanban megtalálta az összekötő utat és'rettenetes dühhel hátul­ról megrohanta a vörös urat. A ravasz két tűz közé került Merész elhatározással előretört, Palit a kiaitanban félrelend'itet'te és fürge ugrással a kijárat felé iramodott. Szégyenletes a futás, most azonban csak az merülheti meg drága bundáját! A két tacskó vtad üvöltéssel a futó nyo­méban! Ott fent, a parton, a zökükabátos szoro­sabbra markolja fegyverét, tekintete az odú bejáratához tepad. Most megjelenik benne egy hegyes fej, a másik pillanatban vörös árny suhan ki a friss hóra, a pisika archoz tendál, éles durranás sekk a téli reggel ál­mos csöndjébe, vörös ur a levegőben kari­kát hány, eívágódi'k, orrán, száján kibuggyan a habos vér és a halál piros rózsáit ráfesti a szűz-fehér hótakaróra. Az öreg ur fürgén ott terem, a haramia vitorláját megragadja és a zsákmányt föl- vtazi a partra­Éles csahoMssaJi a kapun kiró honnak a görbelábuak, előretörnek, a lövés vérvirágos helyén megtorpannak, majd össze-vissza ke­ringenek, szimatolva körben karik áznak, a zsívány nincs és nincs sehol! Hátha ismét elbújt otdujába? Visszarohamnak. Az öreg ur a partról mosolyogva nézi kedvenceinek buzgóságát. Az élettelen rókát a levegőbe emeli és meleg hangon laki ált: — itt van ni, itt van m! A borzasszőrüek a partra perdülnek és hangtalanul a rókának rohannak. A zöldkabátos azonban szeretette] esi- titja őket: — Ma nem szabad! Hátizsákját kioldja és a prédáit bele- mélyeszti- Ujjaival a tacskóknak csettint és nekivág a hazafelé vezető útnak. A göbe- lábuak körülötte perdülnek, a ráncos kéz meg-megcirógatja őket és a mély hang a szeretet melegével mesél: a kis unokáról, a közeledő karácsonyról, a meghitt estéről, miikor csengős szánon eljön a Jézuslka. Észre sem veszik, hogy'mér a szarvas- aganccsal ékesített erdészlakná! vannak. Az öreg ur ragyogó arccal a szobába toppan és a rókát magasain lóbálja: — Anyjuk! Itt a Jankónk Jézuskújia! A nagymama arcát elönti az öröm de­rűje, szemében megcsillan a könny: — Hogy fog örülni a meleg prémgallér­nak szegényke! Pöffi és Sári ott áf a boldog öregek mellett farkukat megelégedetten csóválják, dehogy Is néznek az ablakon doromboló cir­mosra. mikor itt van a Jankó öröme: az ö Jéznskájuk te! Orosz S;indor

Next

/
Oldalképek
Tartalom