Prágai Magyar Hirlap, 1922. november (1. évfolyam, 119-129. szám)

1922-11-26 / 126. szám

SZÍNHÁZ ÉS ZENE A berlini színházak. Beriiít, november 24. A művészt Berlin a kacs korszakát éli. A színházak műsora fűtötte tarka. Molnár Ferenc „Lilioín“-ja, amely a Róbcrt-féle színházak egyi­kében ezekben a napokban került műsorra, nem találkozott a kritika osztatlan elismerésével, noha a főszerepben három olyan kiváló érővel, mint Ilka Grüning-gel, Liveié flöfÜch-Hel és a tözs- gyökeres Max Pallenberg-gel voltak betöltve. Az irodalmi Berlin & Molnár-féle zamatot pro- bleiaatikus természetűnek tar ti a, a problémáit ellenben nem találja' eléggé mélyeknek. Berlin hattiiincz színházában a felfrissített Seribe tői és Offenbaclítól StrindbeTgig, Wedekindig és Ri- chard Straussig minden gertre többszörösen kép­viselve van. A modernizált Shakospearenak ál­landóan nagy' a keletje. A Reináiardt-szinpadok az azelőtt oly igen inaradi, ma erőnek-erejéveí forradalmasított „állami szinház“-zal küzdenek a Shakespeare! színjátszás pálmájáért. Ott az elmé­lyedő Wcrner Krauss vezet, itt a titánikus Kort- ner, az uj, nagy geszti!sokkal dolgozó színpadi ízlés képviselője, aki 111. Rtchard szerepében mint a nagyrawágyás és pusztítás démona égő fáklyával rohan egy az egész színpadot betöttő emelvény véTvörös lépcsőin lefelé, királyságát kínálva fel egy lóért. Külön helyet foglalnak el a fiatalok expresz- szíonista drámai termékei. Itt az aoagyiikosság és a vérnász motívumai válnak uralkodókká. Oedipus király borzalmas mondája újra kisért. Freud pszichoanalízisének nyomai öntudatos prj- mftivitással párosulnak. Hasencíover és Weríel hasonló irányú müvei után most Hermaun Sron- nen „Vatermord" című drámája képezi az iro­dalmi szóbeszéd tárgyát. Erényi Gusztáv dr. (*) Pető fi-iin népség Berlinben. Berlini tudó­sítónk telefonálja: A berlini Petőfi-egyesűl-et a berlini magyar intézet nagytermében a. közeli napokban Petöíi-ünnepséget rendez. (*) Magyar müvészestély Berlinben. Berlini tudósítónk telefonálja: Ma este Héltai Jenő ren­dezésében a berlini Zoó márványtermében ma­gyar müvészestéiyt tartanak, amelyen Puttv Lia, Hollay Kamilla, Scheelc Karmen, Vajda ílelén, Vidor Imre, Fodor László, a Kármán-quartet és Heltay H. Jenő lép föl. ( ) Schünzcd Reinhold az „Érzékek játéká­ban." Becsből jelentik: A „Vallomás" stílusában való szenzációs dara,bot keresve, a „Rennaissance- bühne" kettős szenzációra akadt. Hlrschfeld La­jos az r z é k e k játék a“ című darabjának és Schiinzel Remhold híres íiimszmészré, aki most először lépett fel színműben. Ebben a da­rabban is — akár a filmben — zsarolót és csir­kefogót játszik, de egy’ sajátságosán érdekes alakját ennek a típusnak: Mond Jackot, egy fiatalembert, aki egyetlen egyszer sikkasztott, amiért főnöke nem jelentette föl ugyan, de bün­tetésből lealacsonyító munkára kényszeríti. Mo­rei főnöke megbízásából családi ügyben nyomoz, •közben maga válik a darab szenvedő hősévé, akit a bosszúálló férj golyója leterit. Úgy a da­rab, rrrmt a technikája a színház és mozi vágá­nyain halad. A jelenetek erős kézzel és a szín­padi hatások alapos ismeretével épültek és min­dent magukban foglalnak, ami egy igazi szenzá­ciós darabhoz kell: tartós érdeklődés, meglepő felvonásvégek, szenvedélyes dialógok és rekkenö erotika. Schünze! Reinhoid hatásos, hálás, szere­pét a íilm.alakitás minden bravúrjával alakítja, de a legfinnyásabb részekben okos, diszkrét és érdekes színművésznek bizonyul. A női főszere­pet & hamburgi Tlialia-színház kiváló művész­nőié: Gast Berta személyed telte. (*) Petőfi-ünnep Finnországban. Helsingíors- ból táviratozZák: Az itteni nemzeti színházban Petőfi-Onnepélyt rendeztek. Az előcsarnokot ma­gyar és finn zászlókkal díszítették fel. A csarnok közepén Petőfi arcképe volt látható. Az ünnepé­lyen jelen voltak Stahlberg birodalmi elnök, a finn kormány valamennyi tagja és a közélet szá­mos kitűnősége. Báró Bornemissza magyar kö­vet és a felesége, valamint a magyar vendégek részére díszhelyet tartottak fenn. Az ünnepély a Szózat eléneklésével kezdődött. Setüla egye­temi tanár beszédében méltatta Petőfit és dicsé­rettel emlékezett meg a magyarságról. Azután Petőfi-dalokat és kőimmé nyékét adtak elő. Dr. Bán Aladár igazgató (Budapest) finn nyelven tar­tott előadást Petőfi költészetéről. Végül Pékár Gyulának ,.A magyar" cimü hangulatos allegó­riáját adták elő. (*) Sztrájkba lépnek a berlini színészek. Berlini tudósítónk telefonálja; Az összes berlini színészek ma délben memorandumot nyújtottak át a színigazgatóknak, amelyben kétszázszázalé­kos fizetésemelést, követeltek. A memorandum ul- tlmátinn-jellegü és kijelenti, hogy abban az eset­ben, ha a színigazgatók estig nem teljesítik a követelést, 3 színészek az összes színházakban Sztrájkba lépnek. Lapunk zárásakor a szimgax- gatók még nem válaszoltak a memorandumra. Vasárnap, november 26. | (*) Dér Blaubart. Csütörtökön mutatja be a prágai német színház Reznicek Viktor uj operá­ját, amely Berlinben és Zürichben nagy sikert aratott és amelynek címe: „Dér Blaubart". Az előadáson a zeneszerző is jelen lesz. A női fő­szerepeket Müüer Mária és Fuchs Márta éneklik, a címszerepet Schwartz énekli. • {*) Budapesten eltörlik a színházi nyilvános főpróbákat. Budapestről jelenti tudósítónk, hogy' a főváros színházaiban eltörlik a nyilvános fő­próbát, amelyről eddig éppen azok rekedtek ki, akik hivatottak lettek volna ott lenni. A főpróbá­kon zsúfolásig megteltek a színházak közönséggel s legnagyobbrészt illetéktelenek jutottak heghez. A sajtó és a színészek részére ezentúl zártkörű főpróbák lesznek. A budapesti színészek nagyré­sze, Hegedűs Gyulával az élén, a sajtófőpróbát is fölöslegesnek tartja. (*) Sarah Berohand Olaszországban. Párisból jelenük: Sarah B-smlmrö Olaszországba uta­zott Utazása tizenöt napig fog tartani, kötőén két napot tölt Marseilteben, ahol Louis Verneull- nek két darabjában, a Dániel-ben és Regíné Ar> mand-b2-n fcp íei. Azután megkezdi vendég- szereplését Olaszországban és pedig Milanóban, Turmban, Veronában, Génuában. Velencében, Firenzében és Rómában fog játszani. Nyilatkozott egy újságíró előtt párisi terveiről !s. Olaszország­ból való visszatérése után Sacha Guitry felújított darabjaiban lép fel Lucián Gnttryval együtt a VÍI. Eduard-srtnházban. Saohanak egy uj darab­ját is fogja játszani, amelynek még nincs címe. 'Elvállalta Mauxice Rostand uj darabjának,, a Sphínx-nek is a főszerepét- Nagy elragadtatás­sal nyilatkozott erről a darabról, különösen an­nak drámai erejéről ás me’eg lírájáról. — Nem Is hiszi, — mondotta Sarah Bemhard — mily nagy az örömöm, hogy eljátszhatom e két Fatalember- nek a darabját, akik fiai annak a két embernek: Edmond Rostán ónak és Lucien Guitrynak. akiket egész életemben oly mélységesen szerettem és csodáltam. íme az örökké fiatal és még egyre lelkesedni tudó Sarah Bernhard. (*) A prágai német színház műsora. Vasárnap délután: A negyedik parancsolat Vasárnap este: Die Braut von Lucullus. Hétfő: A zsidónő, Sena Gréve, Maria Hússá és Hilda Lefler vendégíeiléptével. Kedd: Michael Kram-er. Szerda: Bűvös vadász. Sena Greve és Maria Kussa vendégfellépte.- * Csütörtök: Dér Blaubart, opera-premter. Péntek: Clarissas halbes Herz, premíér. Blanche Dergan, vendégfellépte. Szombat: Offenbach. Ottó Tresslcr vendég- fellépte. Vasárnap délelőtt: Hangverseny. Vasárnap délután: A kék mazur. Vasárnap este: Dér Blaubart. (*) A prágai német kis színpad műsora: Vasárnap: Wauwau. Hétfő: Brand im Opernlhaus, Szerda: Wauwau. Csütörtök: Vatermord. Szombat: Clarissas halbes Herz, Vasárnap: Clarissas halbes Herz. (*) A kassai magyar színház miisora: Vasárnap: Szulamith, Hétfő: Szulamith. Kedd: Szulamith. (*) Ár ungvári magyar színház műsora: Vasárnap: Három a tánc. A világ legelső márka la a nix ® í ©m különféle modellekben teljesen szabadon látható írással. Különlegesség: SKJÜTttSOÍÓ frÓgég>©te Cseh-Szlovák Központ: PRAHA I. CELETNÁ 35. ~ TELEFON 2871 VS Flokok: Pllseti, Relchenberg, Brünn-Herrengasse 12'14. SPORT Az 50. osztrák-magyar válogatott mérkőzés. A huszonötesztendős magyar labdarugósport vasárnap méri össze az ereiét 50-edszer régi el­lenfelével, az osztrákokkal. Ezen jubileumi talál­kozást oly jelentősnek tartják, hogy Becsben és Budapesten is külön ünnepük. A magyar váloga­tott az angoloktól szenvedett vereségtől eltekint­ve, Budapesten ezideig mindössze kétszer kapott ki. Először a háború alatt, másodszor két évvel ezejőtt. A negyvenkilenc eddigi találkozás mérlege a következő: Magyarország győzött 24, Ausztria 15 Ízben, eldöntetlen volt 10 mérkőzés. A gólarány 110:93 Magyarország javára. A fenti 24 győzelem közül a magyarok Bécsben hét ízben győztek, inig az osztrákok csak két alkalomma! győztek Budapesten. Az ötvenedik találkozás alkalmából érdekes visszaemlékezni arra, hogy több mint két évtized­előtti „első" osztrák-magyar válogatott mérkőzé­sen kik voltak a magyar csapat tagjai. Régi fel­jegyzésekből tudjuk, hogy a következő felállítás­ban szerepelt a magyar tizenegy: Bádonyj Gyula — Berán József, Gabrovitz Emil — Steiner Ber­talan, Pozsonyi Imre, Bayer Jenő — Hajós Al­fréd, Buda István, Pokorny József, Koltay Jó­zsef. Oláh Károly. Tartalék: Kiss Gyula. Ezek kö­zül Steiner Bertalan és Berán József meghhlt, mig a többiek mind teljes erőben lesznek szemta­núi annak, hogy a mostani generáció hogyan védi meg a magyar színek becsületét. A Magyar Lab­darugók Szövetsége ezen régi játékosokat külön is meghívta a nagy viadalra, amelyen az egyik volt játékos, Hajós Alfréd műépítész, a szövetség jelenlegi alelnöke fogja rúgni az ünnepi kick-offot. Az osztrák csapat számos változtatás után, amit a kijelölt játékosok megbetegedése okozott, a kővetkező felállításban játszik: Ostriczek, — Bár, Blum. — Kurz, Brandstátter, GeyeT, — Wondrak, Kowanda (Wacker), Svatosch, Fischer és Horeys. Tartalék: Eeiírf, Wana és Schlerl. Ezen összeállítás szerint Kútban és Cutti nem jönnek a csapattal. A közvetlen védelem rutinos játékosokból áll és erejüket bebizonyították már a szepí. 24-íki válogatott mérkőzésen. A fedezet­sor szintén jó erőkből van összeállítva, Gever azonban aligha fog megbirkózni tudni a kitűnő formában {evő Paulusz—Molnár-szárnnyal. A csatársor, véleményünk szerint .ebben a felállí­tásban gyengének türnk fel, Kowanda uj játékos az osztrák csatársorban. A két szélső, Wondrák és Horeys a legutóbbi vasárnapi mérkőzéseiken kitűnő formát mutattak. A magyar tizenegy felállítása: fehér, —. Vog! II., Vog! TIT., — Kertész II., Tóth (KAOE); Blum, — Paulusz, Molnár. 0rth) ttirzér, VYeisz.’A szö­vetségi kapitány választása nvnden kritikát kiáll. Egyedül Wersz iránt aggódunk. Remélhető azon­ban, hogy Wetez ezúttal félénkségével es gya­kori bizonytalanságával nem lesz kerékkötője a magyar csapatnak. A magyaT válogatott csapat tagjai ezen jubiláns találkozás alkabnábó! bizonyára du­dásuk legjavát fogiák nyújtani s így 1—2 gól- arányu magyar győzelmet várunk. Ezévbeu legdusabb programmjái bonyolította le a MLSz. s benne örvendetes tény, hogy' egyetlen vereség nem érte a magyar színeket. Reméljük, hogy' a záró akkord méltó lesz az év előző teljesítményeikhez.. A mérkőzést a Deutsche Fussbaill-Bund főtit­kára Coppehel fogja vezetni. Coppéhel bírásko­dott már az MTK göteborgi és stockholmi mér­kőzésein, ahol jóhiszemű, energikus bírónak bi­zonyult. Az osztrák-magyar mérkőzés előtt az MLSz. ifjai próbálnak rcvánsot venni a közép- iskolásokon (BKAC) a tavalyi 3—0-ás vereségért. Az MLSz. a jubileum alkalmából saját játékosait és az osztrák kiküldötteket a Corinthián-plaket- tel fogja kitüntetni. Az osztrák szövetségnek pe­dig Tarján Oszkár iparművész áttal tervezett hatalmas máirvánv-phakettet nyújtanak át Spárta—-Slavia. Prágában vasárnap barátsá­gos mérkőzést játszik a két csapat A Spárta Schaffer távozása folytán a következő felállítás­ban játszik: Peyr — Hoier, Pospisil? — Hajnyr, Kada, Cervcny -- Sedlacek, Janda, Piláf, Dvora- ceie, Tosner. Slavia: Chana — Raca, Seifert Wilda, Burger, Plodr — Ku^el, Stapl, Vanik. Capek, Mazal. A Slavia legutóbbi Fürth. és Ama- teure elleni formája alapján favoritja a mérkőzés­nek. Az MLSz kassal kerületének srezonzárása. A Keleti Körzet a napokban fogja ünnepélyesebb formájú szövetségi börze keretében az őszi sze­zont lezárni. Az ezzel kapcsolatos eredményeket, tapasztalokat ez alkalommal fogja a kerületi meg­bízott az intézőkkel közölni és barátságos meg­értéssel a jövő útját biztosítani. Ugyanekkor ke­rül megbeszélésre egy sportértékke! biró szövet­ségi ünnepély és táncmulatság megrendezése ja­nuár első felében. Minden jel meg van arra. hogy a tavaszi szezon már a teljes konszolidáció je­gyében fog megindulni. Schaffer nem szerepel többet a Spárta csapa­tában. Schaffer, aki az őszi szezonban a Spártá- ban játszóit, pénteken este Budapestre utazott. Elutazása előtt alkalmunk volt a kitűnő játékos­sal beszélni távozásának okáról. Schaffett — kije­lentése szerint — nagyon elkedvetlenítette, hogy a Spárta-játékosok a játék folyamán mellőzték. Legutóbb Hamburgban a Hamburger Sport Verein-mérkőzésen is teljesen elhanyagolták já­tékos társai, leadott labdáit soha nem kapta visz- sza, egyszóval idegenül „kezelték”. A jövőt ille­tőleg egyelőre Budapesten szándékozik maradni, ahol a télen boxoíással próbálja testsúlyát ki­sebbíteni s tavasszal Angliába készül. Nem tartja azonban kizártnak, hogy véglegesen Budapesten marad s akkor természetesen az MTK szineiben játszik. A Viktória Zlzkov csapata pénteken Zág­rábba utazott, ahol a HASK ellen mérkőzik. Budapesten a vasárnapi mérkőzések homlok­terében a válogatott mérkőzés áll. A II. osztály­ban két bajnoki (BEAC—TTC és Ékszerész— Postások) és több Magyar Kupa-selejtező mérkő­zést játszanak a csapatok — délelőtt KOZfiAZDASAO Budapest külföldi tartozásai. Prága, november 25. ' Legutóbb 1 már részletesen beszámol tűnik azoknak a tárgyalásoknak az eredményéről, ame­lyeket a francia hitelezek delegátusai Budapest : főváros külföldi tartozásainak rendezéséről foly­tattak. Alphand és Barde francia delegá­tusok elutazásuk előtt fogadták a ..Pester Lioyd“ egyik szerkesztőjét és a szóbanlevő tárgyalá­sokról a következő érdekes kijelentéseket tet­ték: Két tervezettel jöttünk Budapestre, Az első javaslatunk szerint a hátralékos esedékességeket úgy óhajtottuk volna rendezni, hogy a főváros különleges bevételeit fundálják, vagyis konszoli­dált kölcsönné alakítsák át és hogy a főváros vagyonát alkotó birtokait (javait) a fizetések biz­tosítására elzálogosítsák. A másik kombináció egy pénzügyi társaság alakítására irányul, amely abban az esetben, ha a főváros bevételi forrásai nem volnának elegendők a fizetések teljesítésére, a főváros javait (házakat, ingatlanokat, üzemeket stb.) a szükséghez képest értékesíteni lehessen. Ha ezt a kombinációt elfogadták volna, a francia hitelezőknek azt javasoltuk volna, hogy követelé­seiket ötven százalékkal leszállítsák, de emellett ki kellett volna kötni hogy a visszafizetés tizen­öt éven belül megtörténjék. Miután a főváros képviselői a második javaslatunk vitáiéba bele­mentek, vonakodtak azt végérvényesen elfo­gadni és kijelentették, hogy az első kombinációt választják és hogy ezt behatóbban tanulmányozni - fogják. De mivel hosszabb ideig nem maradhat­tunk Budapesten, arra kértük őket. hogy az egész kérdés megvitatását ez év december 14-tti Pa­risban folytathassuk, amit -a budapestiek él fs fo­gadtak. A francia delegáció, amelynek az' volt a - szándéka, hogy a békeszerződésben biztosított kényszerrendszabáiyokboz nyúljon és hogy a vegyes bíróságnál a főváros birtokainak lefog- 1 látását fogja kérni, abból a célból, hogy a köve- • telesek kiegyen ütését biztosítsa, a tárgyalások szívélyességének érdekéiben kijelentette, hogy ezeknek a kényszerrendszabályoknak az alkal­mazását decemberig függőben hagyja. A most lefolytatott tárgyalások alapján an­nak a biztos reményünknek adunk Iclfejezést, hogy sikerülni fog mindkét fél köl­csönös jó akarat á v al a tárgyaláso­kat Párisban eredményesen befe­jezni. Éhez a nyilatkozathoz Alphand delegátus még megjegyezte, hogy úgy T e 1 e s z k y és W a 1 d e r, mint K ál 1 a y pénzügyminiszter és Schober államtitkár a legnagyobb buzgósa- got fejtették ki az ügy sikeres rendezése érdeké­ben. Arra a kérdésre, hogy tulaidonképen milyen nagy a főváros francia tartozása, Alphand dele­gátus kijelentette, hogy a főváros 1911 óta 104 millió frankkal, vagyis kereken 100 m S 8 4 i ó aranykoronával, tartozik tőke elmén, a kamatok pedig 40 mil­lió irankot tesznek ki. Amikor erre az újságíró megjegyezte, hogy ez a tartozás az or­szág mai viszonyait szem előtt tartva, rengeteg összeg, a francia delegátusok kijelentették, hogy a főváros az ő meggyőződésük sze­rint van abban a helyzetben, hogy ezeket az összegeket kifizesse, mert gazdagabb, mint Páris- A dele-* gátusok nézete szerint a második javaslat ked­vezőbb a fővárosra nézve, még ha egyik-másik tulajdonától meg kellene válnia, mert igy tize: öt éven belül szabadulna tartozásától, holott az első indítvány értelmében a 2041-ik évig kellene fize­téseket teljesíteni és birtokait addig az időig el­zálogosítania, A francia delegátusok Budapestről Bécsbe utaztak, hogy ennek a fővárosnak fran­cia tartozásait is véglegesen rendezzék, meul eb- . ben az ügyben már csak néhány részletkérdés vár elintézésre. 6 [ ifi] | ti € re s lei#, ff | aki élelmiszer- és csemofreánit tart. | gontelntá! emeli ilk I Qzietének hírnevét mú B | ba az általánosan ismert és iCEiíolSl á! vlP? í | 3fsa ®I! | árusítja. Ahol ez az áru oe ran vezetve, hizto- 8 S altja 16 minőséire és a hÁ/.tRrtásokban praktikus g haszn&iatc révén a kereskedőnek a fői v tón : | miután ez Rt áru tnanapsáfr a legkeresettebb, s MHrbindnstrie A.-G Pr»K-SmtetiOT |

Next

/
Oldalképek
Tartalom