Prágai Magyar Hirlap, 1922. október (1. évfolyam, 100-118. szám)
1922-10-08 / 106. szám
Vasárnap, október 8-S^c^tírJiAúífmJŰRMS Loucheur a jóvátételről. Paris, október 6, A Havas ügynökség newyorki jelentése szerint Locheur francia miniszter nyilatkozott a Morning Postnak a jóvátétel! kérdésről. A miniszter többek között kijelentettehogy a világon csupán meghatározott nagyságú araiwkészlet van s a világ csupán meghatározott mennyiségű árut tud fogyasztani. A jóvátéteU problémát meg lehet oldani, ha ezt a két elvet szem előtt tartjuk. Azt mondják, hogy Franciaország 1919-ben túlzott követeléseivel lehetetlenné tette a kérdések megoldását. Ezzel szemben » békekonferencián résztvett amerikai delegátusok, különösen pedig Wilson pénzügyi és gazdasági tanácsadói bizonyíthatják, hogy Anglia volt szaki az összes tárgyalások alkalmával túlbecsülte Németország fizetőképességét s a jóvátételi öszszeget megállapító bizottság két angol tagja jelentette ki, hogy Németország minden nehézség nélkül tud kétszáz milliárd aranymárkát fizetni. Anglia képviselői ma ugyanily határozottsággal jelentik ki, hogy Németország ez összegnek még egynegyed részét sem tudja megfizetni. Ebben az esetben azonban revideálni kell mindazokat a határozatokat, amelyekben a szövetségesek már megegyeztek. Loucheur utalt arra, hogy Franciaország tevékenységének legnagyobb részét az elpusztított területek ujrafölépitésére fordítja. Franciaországot most magára hagyják s kijelentik, hogy Németország a költségeket nem tudja fedezni. Ezzel egyidejűleg Amerika és Anglia kölcsöneiket viszszakövetelik s Németország azt állítja, hogy Francaország nem ajánl elfogadható szabályozást. Loucheur nyilatkozatát ezzel fejezte be; „Mindaddig, amíg a nemzetek változatlanul fentartják egoista álláspontjukat, a világ továbbra is megmarad kaotikus állapotában". Franciaország nem követeli vissza hadiadósságait, ez lehetetlen lenne, azonban nem mondhat le arról, amit ünnepélyesen megígértek neki. Remélhető, hogy Amerika is részt fog venni Franciaország és Anglia megegyezésében, amely a viiág jólétét biztosítja, mielőtt késő lenne. Megmérgezték a Rathenau-por két vádlottját? Lipcse, október 7. (Wolff.) A Rathenau-pör mai tárgyalását hétfőre halasztották, miután Günther és Warnecke vádlottak az elnök kijelentése szerint eddig föl nem derített módon komolyan megbetegedtek és a tárgyaláson nem vehetnek részt. Azt mondják, hogy Günther és \ya:mecke mérgezett cukorkákat ettek, amit még tegnap küldöttek el nekik. A Slovák válaszol a köztársasági elnöknek. A Prágai Magyar Hírlap századik számában megjelent Masaryk-intervjuhak Szlovenszkó autonómiájáról szóló részéhez a Slovák vezércikkben az alábbi megjegyzéseket fűzi: Hasonlítsuk csak össze a köztársaság elnökének ezt a nyilatkozatát az ő külföldi tevékenységével. 1918 májusában a Pittsburgban tartott konferencián ő maga fogalmazta rneg az egyezményt és pedig oly értelemben, hogy Szlovenszkónak saját közigazgatása, saját nemzetgyűlése, saját bírósága lesz. Ezt az egyezményt elnöki minőségben sajátkezűiig is aláírta. Ez azt jelenti, hogy mint elnök elismerte azt, hogy Szlovenszkónak joga van teljes jogú és auktoritativ nemzetgyűlésre, nem pedig csak egy kis nemzeígyüiilésre. Mit jelent tehát az elnöknek az a kijelentése, hogy Ruszinszkó közjogi helyzete egészen más, mint Szlovenszkóé, mivel Ruszinszkó autonómiáját a békeszerződések biztosítják? Tudjuk, hogy Szlovenszkó autonómiája politikai makinációk folytán nincs a békeszerződésekben biztosítva. De biztosítva van az elnök szavával és kötelező aláírásával, ami reánknézve éppen annyit jelent., mintha a békeszerződésekbe volna iktatva. Mert ugyan mit is jelentene reánk nézve az, ha az autonómia a békeszerződésekben volna biztosítva. Hiszen Ruszinszkónak az autonómiáját a békeszerződések biztosítják s a prágai kormány mégis úgy jár eí Ruszinszkóval szemben, mint egy ázsiai gyarmattal. Vájjon más lenne-e a helyzet, ha az autonómiát belefoglalták volna a békeszerződésekbe? Ezzel kapcsolatban eszünkbe jut a köztársaság elnökének egy másik nyilatkozata. Amikor ugyanis Stodola dr. fölkereste őt, azzal a benyomással távozott, hogy a köztársaság elnökét a szlovenszkói politikai viszonyokról roszszul informálták. A köztársaság elnöke Stodola előtt ugyanis úgy nyilatkozott, hogy az autonómia egyedül a miniszterektől függ. A jelenlegi nyilatkozatok ellenére is — mondja a Solvák — tudjuk, hogy a köztársaság elnöke kötelezettségeihez .állandóan szilárdan ragaszkodik. A kormány bürokratikus apparátusa a hibás, mert nincs tekintettel a köztársasági elnök szavára, nem törődik az elnöknek a forradalom előtt vállalt kötelezettségeivel s a köztársaság helyzetéről nem nyújt neki helyes információkat, amint azt Stodola esete is bizonyítja. Ezzel a bürokratikus apparátusával szemben az elnök tehetetlen, mivel minden oldalról annyira körülvette, hogy nincs mozgási szabadsága. í Naponta repülőjáratok Prágáitól \ Slrassiurgija, Párisié, Varsáié, Wieole, Budapestre és Bukarestbe ^ Minden postahivatalnál (kivéve Bpestre) | Szottéfgszáílifás ievéiptJstafeiaűás Araszállilás \ Gompagiiie Franca Roumains de Naiigaiíon Aértae Ma IL, iroii tilda i í 3 TeSefoss 1273 Részvénytőke 10000003 frank. Telefon 1273 ^ 014 Két Nedveaky tragikomikus históriáié. Miéri helyezték át a rimaszombati közjegyzőt. Fülek, október 7. (Saját tudósitónktól.) Nemrégiben a lapokat bejárta az a hír, hogy Medveczky Sándor rimaszombati állami közjegyzőt áthelyezték Varannóra. Miután ez az áthelyezés éppen az általános közjegyzői áthelyezések és elbocsátások idejében történt, nem is keltett különösebb feltűnést. Pedig ennek a közjegyzői áthelyezésnek nagyon érdekes és az „illetékes körök" felfogását, göndolkozásmódját erősen kompromittáló előzményei vannak. Pár héttel ezelőtt Jánoska György evangélikus püspök Gömörnnegycben járt hivatalos ügyben. Egy társaság előtt a püspök, többek között, csodálkozását fejezte ki afölött, hogy Medveczky Sándor rimaszombati közjegyző, aki egyházfelügyelői állásáról lemondott, újabban ismét részívesz az egyházi mozgalmakban. A társaság tagjai siettek fölvilágosítani a püspököt, hogy Medveczky Sándor a prevrát óta teljesen visszavonult s csupán közjegyzői hivatásának él. — Ez lehetetlen, — szólt a püspök, — hiszen Medveczky Sándor elnökölt a magyar evangélikus szövetség Léván tartott alakuló ülésén is. — Tévedés, püspök ur, az egy más Medveczky Sándor volt. A lévai egyház másodfelügyeiője egy nyugalmazott gyógyszerész — világosították föl a püspököt. — Borzasztó! — kiáltott föl a püspök önfeledten s azután teljesen elkedvetlenedve, más témára terelte a bszélgetést Snkisem értette meg a társaság tagjai közül, mi lehet abban borzasztó, hogy Medveczky Sándor, a lévai egyházfelügyelő, a magyar evangélikusok szövetségének közgyűlésén elnökölt. Nem kellett azonban sokáig töprengeniük, mert a másnapi újságok már fényes magyarázattal szolgáltak. A magyarázat pedig nem volt egyéb, mint Medveczky Sándor rimaszombati közjegyzőnek, volt ev. egyházfelügyelőnek Varannóra való áthelyezése. Ez volt tehát a borzasztó. Ez az áthelyezés, amellyel az „illetékes körök" sanda mészárosa egészen máshová sújtott, mint ahová kellett volna. A vak ma gyár gyűl ölet és magyarüldözés villogó pallosa ezúttal a politikától és a közélettől visszavonult egyén fejére sújtott, összetévesztvén a lévai Medveczky Sándort « rimaszombati Medveczky Sándorra], a Medveczky Lajos exponált centralista politikus unokatestvérével. Most, hogy a tragikomikus tévedés kiderült, egészen bizonyos, hogy az áthelyezést a kormány vissza fogja vonni. — Mulatságos! jgAPfHlREK — (A prágai meteorológiai intézet jelentése.) ídőjóslás: Túlnyomóan felhős, délkeleten esőrehajló, változatlan hőmérsékletű időjárás várható mérsékelt keleti szelekkel. Lapunk távirati címe: „Hírlap Praha„. — (Megszaporodtak a Prágai Magyar Hírlap nyereményei.) Nyereménypályázatunk, mely a nyeremények gazdagságával, érdekességével és célszerűségével nagy feltűnést keltett s eddig egyedülálló, két fürdői díjjal megszaporodott. A trencsén-teplici fürdőigazgatóság két első osztályú fürdőhelyet ajánlott fel a pályázatban résztvevő előfizetőink részére. Négy heti lakást, fűtést, világítást, a gyógyításhoz szükséges minden tényezőt, ellátás nélkül. A nagy értékű dij még fokozza a sorsolás gazdagságát, amelyik pedig már eddig is egyedülálló volt ezen a téren. — (Benes Velencébe utazott.) Benes Ede dr- külügyminiszter ma este elutazott Velencébe, ahol Schanzer olasz külügyminiszterrel fog találkozni. — (Újabb letartóztatás a brünni kémkedési ügyben.) A brünni kémkedési ügy hullámai egyre nagyobb méreteket öltenek. A nyomozás erélyesen folyik és a letartóztatottak száma napról-napra növekszik. A Cas, amely tudvalévőén Benes lapja, arról értesül, hogy a kémkedő tiszteknek a nemzetvédelmi minisztériumban is voltak bűntársaik. Ezek közül a nyomozó bizottság intézkedésére tegnap este letartóztatták Wurm századost, a neinzctvédeírni minisztérium elnöki osztályának a referenséi. Wurm a német agrárius pártnak volt a titkára. A Narodny Listy Brünnből az üggyel kapcsolatban arról értesül, hogy Nowakowszkyval a nyomozás szálai a cseh-szlovák politikai élet egyik egyénéhez vezetnek. Nowakowszky lengyel származású és német nevelésű. Mindössze huszonkét éves. Eleinte tagadott, később azonban mindent bevallott és bűntársait is megnevezte. — (Az első szlovák szobor). A prágai szlovák kolóniának ünnepe volt a minap. Elkészült az első szlovák szobor, amely Stefánik tábornokot örökíti meg s az amerikai szlovákok megrendelésére készült. A szobrot a clevelandi parkban, Amerikában állítják fel, Az első szlovák szobor Motoska Frigyes besztercebányai szobrász müve. — A pontatlan közönség és a köztársaság elnöke). Masaryk köztársasági elnök a Pravo Lidii értesülése szerint résztvett a prágai cseh vonósnégyes csütörtök esti hangversenyén. Az elnök igen haragudott és megbotránkozásának adott kifejezést afölött, hogy a közönség nem pontos és hogy későn érkezésével zavarja a hangversenyt. — (Véres családi dráma Budapesten). Budapesti tudósítónk táviratozza: Fischl Pál budapesti lakos ötévi házasság után nemrég elvált a feleségétől. A válás oka az volt, hogy az asszony beleszeretett férje testvérbátyjába. A válás után az asszony férjhez is ment az idősebb Flschlhez. Fischl Pál felesége elvesztésén rendkívül elkeseredett és többizben fenyegette meg az asszonyt azzal, hogy elteszi láb alól. Tegnap este azután beváltotta fenyegetését. Az utcán rálőtt az aszszonyra, majd maga ellen fordította a fegyvert. Fischl azonnal meghalt, mig volt feleségét életveszélyes sérülésekkel az István-uti szanatóriumba szállították. — (Tabletta lesz a kefe-) Olvasóink bizonyára meglepődve olvasták, hogy a Prágai Magyar Hírlap nyereménypályázatában a harmincegyedik dij: kefetabletta. A kefetabletta a beérkező levelek szerint igen jó hatással volt a szlovenszkói és ruszinszkói hangulatra. És joggal- Eddig, három éven át, a kefét csak úgy szőröstül-nyelestül, tehát ugyebár eléggé kellemetlen alakzatban nyelették le velünk? A kulturembernek, aki hozzászokott ahhoz, hogy az ilyen lenyelni való dolgokat lehetőleg tablettákban szokta kapni, bizony nehezen csúszott le a kefe a torkán. Előttünk sem lehetett közömbös ez az ok nélkül való sanyargatás és persze azon voltunk, hogy ezt a draszti- j kus kezelési módot egy jól szerkesztett újsággal és annak minden kellemességével ellensúlyozzuk és olvasóinkat a jobb jövő részére konzerváljuk. Ezt az igyekvésünket nem nézte tétlenül Grüneberg pozsonyi kefegyáros s a kefeügyön mindjárt a gyökerénél segített. A mostani nyereinénypályázatunkon a kefe már tabletta formában :! jelenik meg. Éppen úgy, mint a purgó vagy j az aspirin. Ha azonban a tabletta csupán a | nyereménykefék akasztó-tábláját jelentené, I a 31- nyeremény igy is kiválóan kedves dolog lesz és feltétlenül átmenetet jelent a tablettához. A nyulat is előbb szőröstül szögre akasztják, hogy porhanyósabb legyen, könnyebben megemészthető. — (Prohászka budapesti beszéde a vértanuk napján.) Budapesti tudósítónk jelenti: Az ifjúság október hatodiki ünnepén Prohászka püspök mondott beszédet. Egy európai államférfiu mondotta, — így szóit Prohászka, — hogy három vértanúja van Európának: Írország, Lengyelország és Magyarország. A mai ünnep a szívbe markol s ezt főképpen az ifjúság érti meg. A vértanuk halála óta sok történt. Piros szín világlott ki, de nem a világháború vérétől, hanem a szégyentől, ami a nemzetet érte. A szégyent lemostuk. Három év elmúlt és visszatért a nemtörődömség. A mai nemzedékben ne bízzatok, nekünk sziklaszilárd alap kell s ez a keresztény hit. Tiszteljük a tudományt, de nem akarjuk a tudomány hitetlenségét, ; Akarjuk, hogy Magyarország a mienk legyen, j necsak politikailag, de gazdaságilag is a kérésztény magyaroké. Nem gyűlölünk senkit, kérész- i tények vagyunk, a gyűlölet nekünk idegen, de magunkat jobban szeretjük, mint az idegent. Csak kettőben bízunk, az Istenben és a magyar ifjúságban. Az ifjúság a tudásával érvényesüljön. Akar- < juk, hogy tanuljon, dolgozzon, adót fizessen és 1 magyar legyen. Akkor miénk lesz Magyarország. Glemenceaunak mondták Strassburgban egyik . beszédére, hogy: megértettük, franciául beszélt. ! Remélem, engem is megértettek, magyarul beszéltem. — (Törköly Józsefet egyházfeliigyelővé vá- ' íasztotíák meg). A rimaszombati evangélikus egy- j ház a napokban tartotta felügyelőt választó köz- ! gyűlését. A közgyűlés nagy lelkesedéssel Törköly t József dr.-t, a szlovenszkói magyarság kiváló, , népszerű vezérférfiát választotta meg az egyház- 1 felügyelői székbe. A megválasztott felügyelőt i küldöttség hívta meg a közgyűlésbe, ahol Gyürky • Pál lelkész üdvözölte és közölte vele a válasz- I tás eredményét. Törköly József dr. a közgyűlés j előtt letette a hivatali esküt és hatalmas beszédben fejtette ki azokat az irányelveket, amelyek j szerint áz egyházi élet terén működni kíván. í Székfoglalójában kiemelte, hogy a bomladozó vi- í 1 ágban a társadalmi élet magasra csapó hullámai ! közt egy fix pont van csupán, amelyre bizto- ; san építhetünk, ez az Istenbe vetett bizalom. ; Ezen állva kívánja szolgálni egyházát, úgy hogy 1 felügyelői esküjéhez híven őrködik az egyház ősi autonómiája felett s védelmezi bármely oldalról ért és jöhetö támadás ellen. Készségesen munkálja mindig erkölcsi érdekeit és anyagi fel- I virágoztatását. Beszédét Luther szavaival végez- ' te: „Itt állok, másként nem tehetek, Isten en- j gém úgy segéljen!* Ezután képviselőket küldött a közgyűlés az október 12-én Tiszolcon tartandó esperességi közgyűlésre. Gyürky Pál lelkész előterjesztette a rimaszombati főgimnáziumi tanári kar szlovák tagjainak kérelmét az evag. templom időnként való átengedéséért, szlovák ifjúsági istentisztelet tartására. Ezzel kapcsolatban javasolta a szlovák egyháztagok hasonló tárgyú kérvényének elintézését is. A közgyűlés elhatározta, hogy templomát vasárnap délelőttönként a szó- | kásos istentiszteletek megtartása után 11 órakor a kért célra készséggel átengedi, mert ezzel a magyarnyelvű istentiszteletek tartásának eddigi rendje semmiben sem változik és mert ezzel lelkészét és kántorát nem terheli meg, mivel az illető tanárok a szlovák hívekkel egyetértve kijelentették, hogy a lelkészi és kántori teendők ellátásáról maguk gondoskodnak. — (Réti vezet a teplltz-schönaui sakkversenyen.) TepKtz-Sohönaubó! jelenti tudósítónk: óriási meglepetést keltett a verseny tegnapi napja. Réti, aki nagy elánnal játszik, megverte az eddig veretlen Tartakovert és ezzel az első helyre küzdötte föl magát. A tegnapi versenynap különben a meglepetések napja volt. A lejátszott versenyek — egy kivételével — vagy remisvei, vagy eldöntetlenül végződtek. A verseny résztvevői — Maróczyt kivéve, aki igen rossz formában van —- nagyon szép játékot produkálnak. A tegnapi verseny részletes eredményei a következők: Réti nyert Tartakoverrel szemben. A Maróczy—Wolff közötti mérkőzés remisvei végződött. Hasonlóan eldöntetlen volt a Johnéi*—Teichmann és a Kostics—Mieses közötti játszma, mig a Grünfeld—Rubinstein és Treybal—Saemisch közötti mérkőzés befejezetlen maradt. Az ötödik forduló után a verseny állása a következő: Réti, Tartakover 4, Spielmann 3 és fél, Grünfeld 2 és fél (l), Tarasch, Teichmann 2 és fél, Rubinstein 2 (2). Jolmer, Koszties, Mieses 2, Wolf 1 és fél, Treybal 1 (3), Maróczy fél. Ma a következő játszmák kerülnek döntés alá: Teichmann—Koszties, .Maróczy—Mieses, Réti—Wolff, Tarasch—Tartakover, Treybal—Spielmann, Grünfeld—Saemisch, Johrter—Rubinstein. \ Optikai Suliiét j l Mindennemű szemüvegek cslpieíok • Mindennemű ; J I szállítások, ja- jj 5 / vitások bár- j 1 //' / rrirocept: 2 v. í alapján azon-5 " nal és ponto- • ! 'JwhMHiialiise* — t,“j£’6i* f « Magyar Kiszolgálás Magyar Feveíezés: ÍBeinteer Samu Praha II., Pario 29 f Akar ingva) citu (rtim m maggar kőnpei? • Küldte ím; oki 15-ig i icftfcieii tíliictési dijai! é