Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 36-os doboz

„Pécsi Napló“ 1908. junius 17. Öimm kényeim) eaakSxOk — Oaaaea bevált gyógymódok. Irodalom. — Petőfl-Könyvtár. Szerkesztik: En­drődi Sándor és Ferenozi Zoltán dr., a Petőfi Társaság alalnökei. 1. kötet: Kéry Gyula: Friss nyomon. Kunossy, Szilágyi és Társa kiadása a Petőfi ház javára. Irodalmilag és aesthetikailag egyaránt nagyjelentőségű az a vállalkozás, mely Petőfi könyvtár címmel a Petőfi kultusz ápolására, a költő életviszo­nyaira és költészetére vonatkozó adatok össze­gyűjtése, feldolgozása s részben a Petőfi-ház anyagának ismertetése eéljából indult meg Endrődi Sándor és dr. Ferenczi Zoltán, a Petőfi-Társaság alelnökeinek szerkesztésében. Harminc füzetre, illetve tizenöt kötetre van tervezve e hazafias vállalat, melynek egyes köteteit a Petőfi irodalom legalaposabb isme­rői és legnevesebb Íróink Írják s kiváló ma­gyar festőművészek eredeti rajzai díszítik. Az I. füzet Kéiy Gyulának, a Petőfi Társaság titkárának, a jeles poétának ritka érdekessógü műve: Friss nyomon, melyet írója Petőfi emlékének szentelt. A költő alakja és jelleme bámulatos közvetlenséggel és plaszticitássa! domborodik ki e lapokból, melyekbe mozaik gyanánt egész sereg ismeretlen s történeti értékkel biró adatot, emléket és epizódot hor­dott össze a szerző. Kéry Gju’a tudvalevőleg a Petőfi Társaság megbizásábói évek óta járja az országot s egyenkint keresi fel a nagy költő életében emlékezetes helyeket s ahol lehet, összegyűjti emléktárgyait is a Társaság számára s a még életben levő kortáreak elő­adása után minden adatot feljegyez a költő életéből. E ritka fontosságú, becses memoire- gyüjteményéből valók azok az adatok is, melyeket e most megjelent könyvében fel­dolgozott. De megtalálja itt az olvasó Kéry gyűjtésének a javát is Mühlbeek szép rajzai­ban és pompás reprodukciókban: Petőfi több kéziratát, műveinek dedikált kiadásait; az ágyat, melyben a költő született, almáriomát, ládáját, egyik Íróasztalát, székét, padját, osuto ráját s más kedvesebb holmiját s egy csomó olyan iratot és okmányt, melyek Petőfire és családja tagjaira vonatkoznak. Minden idők Petőfi kutatójának becses forrásmü lesz Kéry könyve, amellett élvezetes és kedves olvas mány is, melynek során megelevenednek élőt tünk a költő gyermekkora, epizódok az egri kispapok körében, szerelme Mednyánszky Berta iránt, házassága, anyja, Bem, a költő öcsose — minden, aminek csak valami köze lehet Petőfihaz. E gazdag tartalom mellett s abban a pompás kiállításban, melyben £ir° nossy, Szilágyi és Társa Budapest, a füzetet a könyvpiacra bocsátották, valósággal hihe tétlenül olcsó az 1 korona 20 filléres ár s a kiadók nagylelkűsége még ennek bizonyos százalékát is a Petőfi háznak szánta. Ily kö­rülmények között a vállalat igazán méltó rá, hogy minden magyar ember könyvtárában ott legyen. — Szöllőbirtokosok és borkereske­dők segédkönyve. Német című, német szövegű, német iró munkája és német kiadó nál jelent meg — tizenegyedik kiadásban. Es ezt az uj kiadást — magyar ember dol­gozta át: Teleki Andor. Hellenthal A. K. munkája tiz kiadásban fogyott el és most huszonöt évvel az utolsó kiadás után vállal­kozott Teleki Andor, aki a borászati iroda­lomban elismert működést fejtett már ki, hogy teljesen újjá alakítva modern követel­ményeknek és vívmányoknak megfelelően átdolgozza és részben újra írja ezt a mun­kát. Mélyebben vágó kritikát, jellemzést nem mondhat senki a magyar szakirodalomról, mint ennek a magyar könyvnek német nyel ven való megjelenése. Mert hiába Íródott németül, hiába jelenik meg bécsi és lipcsei kiadónál, sőt hiába alapul egy vérbeli német iró munkáján, a magyar ember keze nyomát, észjárását, magyarságát lehetetlen észre nem venni benne. Hogy kisebb részleteket ne is soroljunk föl, elég azt, emliteni, hogy a könyv egyik főfejezetében 13 oldalt szentéi a ma gyár bor topográfiájának, többet mint bár­mely más nemzetének, mert mig a francia borászat topografikus ismertetésére is csak 12 oldalt szentel, osztráknak, németnek meg éppen 6 illetve 5 oldal jut. — A könyv 8 főbb fejezetre oszlik, melyek sorjában meg­ismertetik részletes és modern világításban a borkészítést, az okszerű borkezelést, a gyü­mölcsborokat, a pezsgő készítést és a hasonló eljárásokat, a konyakpárolást, a borászat általános topográfiáját, végűi a már életbe lé­pett francia és osztrák uj bortörvényeket sa többi államok törvénytervezetét. A különféle egyszerűbb és komplikált gépeket, szerkeze teket és berendezéseket, melyek jórészt uj és hasznos segédeszközei a borkezelésnek száztíz kép mutatja be. Amennyiben veszteségűnk, hogy 8 könyv nem magyar nyelven jelent meg, tehát nem könnyen hozzáférhető vala­mennyi bortermelőnknek és kereskedőnknek — pedig még a leghozzáértőbbnek is szük­sége volna rá — oly nyereség az, hogy eként szélesebb tőrben terjed el a külföldön a ma­gyar bornak és borászatnak tárgyilagos és hű ismertetése. Teleki Andor könyvét Hartle­ben Béos—Lipcsei könyvkiadóvállalat adta ki. Ara 5 kor. 50 fillér a negyedfélszázlapos kö­tetnek, — Uj Idők. Az összes fürdők és nya­ralóhelyek olvasótermében, szalónjában meg • találni Herceg Ferenc hetilapját, az Uj Időket. A nyári szezonban is bő, gazdag, előkelő tartalommal keresi föl állandó közönségét, a magyar úri társadalmat. A szerkesztő Herceg Ferenc mellett a magyar irók színe java ir ide regényt, novellát, cikket, verset, tanul­mányokat. Gárdonyi, Bródy, Szomaházy, Lövik, Lyka Károly, Haltai, Farkas Pál, Endrődi, Szabolcska és mások a dolgozó társai. Különös közkedveltségü alakja Hor- kayné, ez az elmés gentryasszony; aki hosz- szabb szünet után most ismét megjelent s majd minden héten közreadja párbeszédeit. Egyszer a parkklubban, másszor a cukrász boltban történnek ezek a megjegyzések, amelyek a közélet, a társadalom eseményeit veszik ugyancsak csípős, szókimondó, de mindig finom hangú kritika alá. Aktuális dolgokat karrikiroznak a lap fejlécraizai, amelyek ötleteseégük, humoruk révén hama­rosan mindenütt kedveltté tették szerzőjüket, Mühlbeek Károlyt. Az Uj Idők előfizetési ára nepyenévenként 4 korona. Kiadóhivatal Budapest, VI., Andrássy-ut 10. Az uj év­negyed julius 1-én kezdődik. ' Távirataink. A szeszadó reformja. Budapest, junius 16 (Eredeti távirat.) A képviselőház folyosóján Wekerle Sándor miniszterelnök ma több képviselővel tárgyalt a szeszadó reform tárgyában. Wekerle kije­lentette, hajlandó a moslékkiviteli tilalmat visszavonni, ami igen jelentékeny változta­tást von maga után a törvénytervezeten, de kijelentette azt is, hogy a megváltási árat nem hajlandó fölemelni. Bácsi egyetemi hallgatók tüntetése. Becs, junius 16. (Eredeti Bécsben.) A Béosben a közoktatásügyi miniszterrel ta­nácskozást folytatott egyetemi rektorok meg­állapodása alapján a bécsi főiskolát holnap megnyitják. Ezért a diákok tüntettek a köz- oktatásügyi kormány 6llen. A rendőrség ki­vonult az egyetemi hallgatók ellen, több rendbeli véres összeütközés volt. A diákok botokkal, kövekkel ütlegelték a rendőröket, akik tegyverüket használták, mire a diákok a parlament elé vonultak, ahol a rendőrség szétkergette a tüntetőket. A tőzsdejáték áldozata. Budapest, junius 16. (Eredeti távirat.) A rendőrség letartóztatta Pauntz Manó, volt versenyistállótulajdonost, földbirtokost, aki még egy év előtt is gazdag ember volt, nagy lábon élt, de súlyos,tőzsdeveszteségek annyira juttatták, bogy őrtékhitelesitési csalást köve­tett el, amiért a hatvani gazdasági bank följelentette. — Képviselőválasztás. Székesfehérvár, junius 16 (Eredeti távirat.) Mannsdorff Géza bárót, a székes­fehérvári kerület egyedüli jelöltjét független­ségi programmal ma egyhangúlag képvise­lővé választották. Nagy Ignác választási elnök és Saára Gyula dr. polgármester üd­vözölték az uj képviselőt, aki lelkes beszéd­ben köszönte meg a polgárságnak iránta tanúsított bizalmát. Riadalom a keleti pályaudvaron. Budapest, junius 16. (Eredeti távirat.) Ma reggel a keleti pályaudvaron a Belgrád felől jövő gyorsvonat beérkezése után né­hány perccel, nagy riadalmat okozott az, hogy egy török nemzeti viseletbe öltözött öreg néger a pályaudvaron összeesett és a kíséretében levő három lefátyolozott török nő hangos sírásba tört ki. Az ugyanazon vonaton érkezett Somlyó Géza dr. szabadkai orvos nyújtott első segélyt a töröknek, aki nehány perc múlva magához tárt és törö­kül néhány köszönő szót mondva, elsietett a nőkkel a kocsiba ültek és elbajtattak. A három török nő Hudi Hadja Zulajka, Alema és Futburé, bárom török háremhölgy, akik uruk beleegyezésével nehány európai nagy városban a háremtáncokat mutatják be. Az öreg török pedig a kísérőjük, egy néger ennuch. . — Gyermekgyilkos atya. Arad, junius 16. (Eredeti táv.) Beker Antal világosi földmives 18 éves Erzsébet leányával szerelmi viszonyt folytatott és gyermeke született. A leány atyja a gyer­meket megölte és leánya segítségével elásta azt. A cssndőrség ma épen akkor tartóztatta le, mikor Máriaradnára a búcsúra mentek és az aradi ügyészséghez szállította. Vilmoi cászár beszéde. Frankfurt, junius 16. (Ered. táv.) A Franf. Ztg. berlini képviselője azt hiszi, hogy Vilmos császár beszédét a döberitzi gyakorlótéren néhány bőt előtt tartotta. A beszédnek semmi köze se volt a pillanatnyi politikai helyzethez, hansm az ilyen katonai alkalmakkor közelfekvő eszmét fejtegette, hogy a csapatok kiképzésének komoly eset­ben be is kell válnia és hogy a hadseregnek mindenkor gondot kell fordítania arra, hogy harcképssségét megőrizze. Alarmirozó beszédre a pillanatnyi helyzet Vilmos császár véle­ménye szerint nem ad alkalmat. Franciaország ős a marokkói helyzet. Páris, junius 16. (Eredeti távirat.) Mint a Petit Párisién illetékes helyről értesül, a francia politika Muley Hafiddal szemben ter­mészetesen ennek magatartásától fog függni. Ha Muley Hafid elrendeli az Elk Sarban fogvatartott francia védencok szabadon bo­csátását és ha csapatai korrektül fognak | viselkedni, ez esetben Franciaország hajlandó I lesz elfogadni azt a véleményt, hogy Muley

Next

/
Oldalképek
Tartalom