Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 32-es doboz

Kedd, szeptember 27. . EGYETÉRTÉS 15 ]j-ek a mennyei 'birodalom némely részét sűrű há­lószerűén keresztezik össze-vissza. Hegyitájakon öszvéren, vagy gyaloghordszéken történik az uta­zás. Ló és kocsi csak ritkán látható, annal gyako­ribb a targoncza, melyre a kuli, kedvező szél idejön, bambuszárbcczra kifeszitett vitorlát alkalmaz A Kinában utazónak nagy gondot okoz az éjjeli szállás kérdése. Különösen a birodalom bel­sejében, hova európai kultúra és élelmesség meg nem hatolt ,el. Azt ugyan be kell ismerni, hogy minden városnak és nagyobb községnek több szállo­dája is van. De nehéz elhatározni, hogy melyiket — no válaszszuk. Egyik olyan, mint a másik; vagyis egyik kezdetlegesebb, mint a másik. A gyakori földrengések miatt Kinában majd­nem kizárólag csak földszintes házakat lehet látni. Azok se túlságosan komplikáltak. Hiszen minden kinai egyszersmind a saját építőmestere is. Ö maga tákolja' össze lakóiházát, jól-rosszul, bam­buszból, agyagból. Még hatósági engedélyt se kell kérnie az építéshez és ha a földrengés ledönti, a nyári'felhőszakadás elsodorja, tűzvész fölperzseli, a kár nem túlságos érzékenyen sújtja és felelős­ségre se vonják vétkes mulasztás czimén. Saját kárán okul a — Kinában utazó. De ha a tisztelt utánam utazók rám hallgatnak, sok kel­lemetlen tapasztalatot elkerülhetnek. Mindenek előtt azt- ajánlom, hogy aki egy kinai fogadóba lép, jól nyissa ki a szemét, nehogy '„ajtóstul rohanjon a házba“. A kínai ajtók ugyanis olyan alacsonyak, hogy' könnyen beleüthetjiilc a fejünket. De9zka- palíót nem ismernek. Hepehupás vert földre tesz- szük a lábunkat, melyet néha szalmagyékény, de a legtöbb esetben.' csak hamu széna vagy szalma borit. ■A kínai vendégszobában először is az ugyne- vezétt „Khang“ '-r-. egy kemenczeszern alkotmány i— tíinik a szemünkbe. Képzeljünk el egy téglából épitett háromnegyed méter magas emelkedést, mely a szoba egész szélességét elfoglalja. Észak- Kinában a „Khang“ a legfontosabb szoba-rész: azon esznek, ülnek; azon csevegnek, azon szivják az ópiumot és végül azon alusznak is. Belsejében van a fűtőkészülék ürege, s a fűtéshez fát, szalmát,, tőzeget, trágyát használnak. E kemencéének az a hátránya, hogy nem lévén kéménynyel ellátva, több füstöt mint melegét terjeszt a szobában. A kinai botéi vendégszobájának egyébként szegényes a berendezése. Egy rozoga asztal még többnyire található, de már a széket valami négy­szögletű ládaféle pótolja. Mosdóvizet csak külön megrendelésre hoznak. Még pedig meleg, sőt forró vizet, — nyár derekán is. A falak egykor íapétá- sok voltak, Jde ma már a szurtos kárpit rongyok­ban lóg le mindenfelé. ■ Az ablakok-nem kinyithatok s üveg helyett erős kinai papiros borítja tábláit, A szélnek és esőnek mindazáltal nem nehéz behatolni, mert a kiv’áncsi aramenők gondoskodtak „szelelőlyukakról“ A rozoga asztalon áll a mellözhetleu teáskan­na, néhány csészével és egy pislogó lámpa. A kinai teáról túlzott fogalmaink vannak. . Nem olyan, áminőnek képzeljük. Meg kell szoknunk, hogy megkedveljük. Gyomrunknak különben se szabad követelőnek lenni. A kenyetet valami olyasféle sütemény he­lyettesíti, melynek készítéséhez mindenféle titkos — és nem éppen jóízű — kellékeket használnak. Ha húst kérünk, apró koczkára vagdalt disznóhust hoznak, kelkáposztaszerü főzelékkel. A- kinai em­ber legnagyobb nyalánksága a sertéshús. Marha­húst 'sohasem eszik, ürühust is nagyritkán. Annál több szárnyas kerül az asztalra, különösen bronz- szinüre sült kacsák — mártásosan. Tojás mindenütt kapható. Az evőeszközt két vékony fapálczika pótolja s aki azokkal nem tud bánni, kénytelen az ételt ujjával szállítani a tányérról a szájába. Szerencsésnek mödható az olyan európai, aki Kina belsejében külön vendégszobához jut. Bizony ez se valami nagy fényűzés, különösen, ha a szeme láttára hozzák rendbe, mert akkor látni kénytelen, hogy . előtte a fogadós szamara vagy más négylábú állatja volt oda szállásolva és még. a seprés után is érezhető a nagyon jellegzetes parfümje. A boldogság pillanata akkor érkezik el, ami­kor a piszok és bűz fészkéből — amit röviden kinai. kötélnek nevezünk <— megszabadulunk. Az egyetlen jó oldala az olcsóság. Teljes ellátásért 1—2 koronát fizetünk és fölül rá, egész napra, há­tas öszvért vagy szamarat is kapunk. Eltemették a sárréti betyárt. >— Ott volt az egész falu. —* Budapest, szeptember 26« Vitális porteste már a földé. Vasárnap dél­után szülőfalujában eltemették az izgalmas betyár- hajsza szomorú hősét. A sárréti falvakbau még sokáig fennfog maradni véres emléke. A bonczolás megállapította, hogy a számos lövés közül, mely Vitálist találta, csupán saját lövése volt feltétlenül halálos. A haramia temeté­sén a község egész lakossága résztvett. A sir fölött Kiss Antal református lelkész beszédet mondott, melyben Vitális életét elrettentő példaként állí­totta a lakosság elé. Azokból a levelekből, melyeket Vitális házár ban találtak, meg lehet állapítani, hogy a haramia az öngyilkosság gondolatával foglalkozott. Felesé­géhez intézett levelében búcsúzik; azt irta, hogy megunta az életét és a nagy bajszát. Éljetek bol­dogult végzi a levelet. — A másik levél szintén feleségének szól, de ezt már nem fejezte be, mert a csendőrök a levélírás közben érkeztek. A levél határozott vonásokkal van Írva, egyet­len betűről nem lehet megállapítani azt, hogy Írójának lelkét halálos izgalom emészti. Kedves, egyetlen Drága Örökké! Felejthe­tetlen jó feleségem Eszter bocsáss meg te én nekem örökké boldogtalan férjednek Imrének. Ugyan! drága jó asszony mért tettél szerencsét­lenné a te hűtlenségeddel holott én ngy szeret­telek hogy azt le Írni nem lehet. De nagy kár, hogy az anyád szavára kellett hallgatnod. Fáj­dalom jobb lett volna éles kést döftél volna szivembe akkor, mikor a templomban azt mondtad hogy Szeretem Szeleteiből megyek hozzá. Oh! Istenem mért nem hallgattad meg hogy úgy lett volna. Mily boldog volnék most és itt van s tam hogy' hűtlen vagy hozzám nem szerettél, efelett! elkeseredésből követtem eí a nagy hibát, egyszer tudtam bogy erőltettek hogy hozzám jöjj férjhez de nem gondoltam, hogy a te anyád ... Itt a levél félbeszakadt s izgalmas, rövid perczek után az utolsó betyár a csendőrök golyó­zápora között, több golyótól találva, ágyához sza­ladt s rávetve magát arra, fegyverével szájába lőtt. A sörétes tölténynek iszonyú' hatása volt, szétroncsölta a haramia fejét. A lakosság meg­nyugvással. sőt örömmel vette tudomásul a hara­mia halálát. Hevesebb vérü, ezilajabb érzésű parasztlegé­nyek méltatlankodtak ugyan a nyomravezető Szilágyi Sándorné ellen, áld rokona volt Vitális' nak, hogy a vérdijért elárulta a fajtáját, de hogy általános megkönnyebbülés kelt a haramia halála nyomában, mi sem bizonyítja jobban, mint az a körülmény, hogy a halál bekövetkezése után egy ólával, a szomszéd faluban már kidobolták, hogy nyugodtan mehetnek a mezőre az emberek, mert Vitális immár halott. Az a hír, hogy Vitális lövése átfúrta egy csendőrnek a mellet, valótluu. Mindössze egy sörét sebezte meg Kotán őrmesternek fülét, mikor a haramia izgalomtól reszkető kézzel a csendőrökre lőtt. A haramiát őszintén csak az anyja siratta meg. Három órára volt kitűzve a temetés a ház­nál, ahova egyszerre csak megérkezett a haramia anyja: Berke .Tózsefné. A másodikéra után neve- zik igy. Csinált virágból való koszorút hozott. — Hogy nekem hírül se adták, hogy nem is tudattak! Az öreg asszony odatette a koszorút a ko­porsóra. Csöndesen imádkozott. REPÜLÉS ÉS LÉGHAJÓZÁS © Chavez nyomorék marad. Chavez átrepülte a Simplont, de nyomorékja marad diadalának. Milánóból azt jelentik, hogy Cbaveznek — aki a domodossolai kórházban fekszik — az állapota rosszabbodott. Miután Carlo turini sebész meg­vizsgálta Chavezt, kitűnt, hogy az belső sérülése­ket is szenvedett. Az orvosok attól tartanak, hogy Chavez nyomorék marad. A simplon-dijon kívül Chavez a milánói léghajósklub által kitűzött 50.000 liras dijat is megkapja. Cbavezt egyébként nagyon megrendítette Párisból érkezett meayasz- szonyának a látogatása, aki a kórágynál sírva fakadt, amikor vőlegényét ebben az állapotban viszontlátta. A leányt erőszakkal kellett a beteg­ágytól eltávolitani. Carle szenátor, Olaszország első sebésze, aki Chavezt kezeli, még nem alko­tott magának végleges ítéletet a megsebesült aviatikus állapotáról. Ha láz áll be, attól lehet tartani, hogy a belek is rázkódtatást szenvedtek. A sebész dicséri dr. Feggia-t, akinek a gyors beavatkozása és ügyességének köszönhető, hogy Chavez lábait megtarthatja. Biztosan a beteg ál­lapotáról csak néhány nap múlva lehet nyilat­kozni. Varex város arany emléktáblát akar Chaveznek átnyújtani. Domodossolából jelentik éjjel, hogy Chavez állapota rosszábra fordult. A beteg álmatlanul és nyugtalnul töltötte az éjszakát. © Katasztrófák a levegőben. Franczia földön négy súlyos szerencsétlenség történt, melyek kö­zül egy Chartrezben Poilleaux aviatikus azonnali halálával végződött, míg másik három bátor kí­sérletező: Nontenelle, Vouillert hadnagy és Poil­leaux egyik tanítványa és kísérője halálosan meg­sebesült. Párisból a következőket jelentik ezek­ről a szerencsétlenségekről: Maübeugeben szomba­ton Nontenelle aviatikus a távolsági versenyben lezuhant. Úgy összezúzta magát, hogy már haldo­kolt, mikor a kórházba vitték. — Vouillert had­nagy, a franczia katonai repülőgéposztály egyi’s legtehetségesebb aviatikusa, a chalonsi repülő­versenytéren tegnap szerencsétlenül járt. Gépa összetört és a fiatal hadnagyot haldokolva Szállí­tották a kórházba. — A chartrezi repülőverseny­téren egy halálos szerencsétlenség történt tegnap. Poilleaux, a Savary-féle pilóta-iskola tanítója négy ízben szállott föl s mindannyiszor magával vitte a magasba egy-egy tanítványát. Mikor a Savary-öionoplán ötödször is felemelkedett Lefey- revel, a második fordulónál húsz méter magasság- sagból lezuhant a gép és darabokra törött. Mire a két aviatikust kiszabaditoták, Poilleaux már meghalt, Lefevre boponyatörést szenvedett és alig éri meg a reggelt. ,— Oroszországban, Pétervároa is történt egy súlyos kimenetelű katasztrófa. Kuminszki aviatikus, gróf Tolsztoj unokaöcsose, három napon át Blériot-készülékével nagy sike­reket aratott, tegnap szerencsétlenül járt. Repülés közben heves szélroham kapaszkodott bele az aeroplánba és a földhöz vágta. A repülőgép dara-, bokra tört, Kuminszkinak eltört a kulcscsontja éa az árosán js több helven megsebesült, © Repülés a Zsélyi-féle monoplánon. Érdekes felszállás történt a rákosi repülőtéren. Magyar kész'tmenyü gépen repült fel egy magyar avia­tikus. Hajmalban hat órakor, igen kedvező időjá­rás mellett Tóth József mechárikus, öcscsévél' közösen szerkesztett Zsélyi-féle monoplánon a levegőbe emelkedett és mintegy két-liaromszáz méternyi légi utat tett, aztán megfordult és visszatért kiindulási helyére. Tóth testvérek mar régebben kísérleteznek és ma volt fáradozásuknak első pozitivebb eredménye. © A kutya — és repülőgép. Párisban történt ez a különös eset. Mahieu aviatikus ma reggel hét órakor a boulognei erdő melletti Bagatellen le­szállt,. hogy motorját kijavítsa. Éppen mikor fel akart szállani, a csavar mar forgott, amikor egy nagy kutya a csavar zúgásán felbőszülve, a csa­varnak ugrott, amely l ét darabra tört és elütődve, a gép vászontakaróját átlyukasztotta. Malxieu ma utjiát nem folytathatta. © A Parseval Pozsonyban. Pozsonyból jelen­tik: A Parseval katonai kormányozható léghajó ma délelőtt lü órakor megjelent Pozsony felett mintegy 250 méternyi magasságban. Egy negyed óráig szállongott a város felett és a léghajó utasai zászlócskákat dobáltak le. Majd a hídnál átrepült a Duna felett és visszaindult Fischamend felé. A katonai léghajóosztály tisztjei automobi­lon követték a Parsevalt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom