Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 20-as doboz

368 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 22. szám. 1887. xxxiv. évfolyam. A borotvált képű gömbölyű professzor csudál- kozva nézett végig tanítványán. — Hm, hm, — mondá neki kissé tótos kiejté­sével, — mindjárt fiam, mindjárt megkapod, csak várj egy keveset. Higgadtan végezte be öltözködését, aztán épen oly higadtsággal előkereste históriai nevezetes­ségű nádpálczáját és úgy elverte Sándort, mint a kétfenekű dobot. Koren a veszedelmes hirt megírta Sándor ap­jának, a ki egy perczig sem habozott fia meg­mentésére Szabadszállásról Aszódra sietni. Pár nap múlva Sándor kilep szállása kapuján az utczára és lábai a földbe gyökereznek. Sóbál­ványként meredt apjára, a ki egy hatalmas csáti bottal állt előtte. Petrovics István megragadta legöregebb sarja­dókát s úgy ellátta tanácscsal, hogy ezek nyomai hetek múlva is meglátszottak rajta, közbe-közbe ilyeneket mondván: «Hát kell-e Borcsa? Kelle- nek-e a komédiások?» E klasszikus jelenet a fő- utczán, a már említett Neuman-féle ház előtt játszódott le. Petőfi különben is sokszor kapott verést gye­rek-korában. Hetykeségből mindenre vállalkozott, a mire tanulótársai biztatták, ennek rendesen nemulass lett a vége, csakhogy mig a többiek ép bőrrel idejekorán elmenekülve a markukba ne­vettek, a futni szégyenlő Sándor itta meg min­den csínynek a levét. A templom mellett levő kis kertben különféle gyümölcsök kandikáltak csá­bítóan a muzsaseregre. Több nebuló, köztük Esztergályi Mihály sehogy sem akarták el­hinni, hogy Sándornak lesz annyi mersze, hogy hoz a gyümölcsből. Sándornak se kellett több, rögtön átmászott a kerítésen, míg Esz­tergályi Miska kívülről maradt, hogy híradás­sal legyen, ha valaki közelednék. Midőn Sán­dor javában gazdálkodnék a gyümölcsben, a kerítésen kívül felhangzik a vészkiáltás: «jön a csősz!» Esztergályi öcsénk leszalad a Zöld kas­télyhoz, s onnan kedvtelve nézi, hogy akad fel Sándor porczellán-nadrágjánál fogva a kerítésen s vergődik mint egy cserebogár ... A vége el­képzelhető ! Máskor meg azt állította a nebuló-sereg, hogy Sándor nem merészkedik gesztenyézni a «Zöld kastély» kertjében. Ez is fényesen meg lett czá- folva. Sándor igen is gesztenyézett ottan, csak az volt a hiba, hogy egy lovász-gyereket épen akkor arra hozott a szélvész. A hű társak még ideje­korán megugrottak, de Sándornak nyomában volt a báró lovásza. A fiű szaladt a templom háta mögé, s mikor látta, hogy ijesztően fogy kettejük közt a térség: végső szorultságában egy ott lege­lésző libasereg közepén guggolt le. A lovász azon­ban áttört a liba-váron s a sapkát követelte vagy pedig, — így szólt a kapituláczió másik alterna­tívája, — mondassák el, kik voltak kísérői a ki­rándulásban. Petőfi méltatlankodva nyújtja oda sapkáját ... A vége Koren tanárnál — ütlegek. Szivbeli bánatát Sándor Neuman Károlylyal, házi gazdájának fiával osztotta meg, a ki szintén sokat szenvedett vala szive miatt. Barátjának segített szerelmes leveleket Írni, a melyeket a kapun át dobálnak be a szép Drozdik Terikének. A szerelmes levelek a két trubadúr mély fájdal­mára a sertés-vályúba hullanak. . . A bánat más nap hangos sirás-rivássá növekedik. Mert a vége — megint a tanár urnái! Petőfi azonban most már a levelekről a sze­relmi lyra húrjaiba csap át, s elénekli Cancrinyi Emilia bájait, a ki első diák-szerelmének tár­gya. Még később, 3 év múlva is, így zeng a Galga partihoz : Üdvözöllek messze béreztetőkről, Szent helyek! Hol a Galga lassn andalgással Hempelyeg. Lángszerelem szép viszonozója, Barna lány, Emlékezve küldsz-e még sóhajt a Szív után, Melyet annyi kéjnek bölesejében Bingatál, Melynek első éneket lantjára Te csalál ? Ez apró bajokat kiheverte, de apjával való egyenetlenkedése, a melynek szálai márAszódon szövődtek, a selmeczi katasztrófára vezetett. Apjával szakított egyidőre. Ennek később is ott van a nyoma költeményeiben, csakhogy nehezte­lése már akkor humorrá olvadt. Sándor aszódi diák-pályája különben fényesen végződött. Az a három év, a melyet itt töltött, nem volt elvesztegetve. Latin-, vallás-, földrajz­és természetrajzból, világtörténelemből, tehát az összes tantárgyakból kitűnőt kapott. Összesen kilencz órát mulasztott, míg öcscsének, Istvánnak mindössze egy órai mulasztása van följegyezve. Iskolai elhaladásával lépést tartott önmívelő- dése is. Olvasmányaiból látszik, mily tudomány­szomjas lelke volt már a 15 éves gyereknek. A régi iskolai anyakönyvben be vannak je­gyezve a diákok közül, ki milyen könyvet vett ki a könyvtárból. A másodéves grammatista egy német Briefstellerrel vesződik, s lelkesedve olvassa a «Magyar Plutarkhust». A következő évben túl- nyomólag történelmi könyveket vesz ki. Ez bizo­nyítja vonzódását a történelem iránt. Olvassa Amerika fölfedezését, a közönséges históriát, Co- lumbust. A német nyelv gyakorlása sem maradt el. Campe, az akkor oly hires ifjúsági iró műveit ismételve veszi ki. Az 1837/38-ik tanévről szóló anyakönyv drága ereklyéje az aszódi gymnáziumnak. Petőfi ekkor könyvtárnok volt, s belejegyezte az anyakönyvbe, mit vesznek ki társai a könyvtárból olvasás végett. Itt láthatók azok az ő határozott szép vonásai! A másodéves sintaxista magasra törő lelke sugár­zik e könyvczimekben, kiviszi s magánál tartja sokáig, tehát nem fitogtatásból, ■— Cicero beszé­deit. Február 20-án kiveszi Horatiust, a római lyra fejedelmét, nála van márczius 20-ikáig, ekkor újra kiveszi s nála van az iskolai év vé­géig ! . . Tudjuk életrajzából, hogy Horatius nagy részét könyv nélkül tudta. Az aszódi iskolában vetette meg műveltségé­nek s későbbi nagyságának alapját. A nagy költő dicsőségének fénye az 'aszódi gymnáziumra ve­rődik vissza. „ .. .. T , Gyongyossy László. NÉGER KERESZTELÉS. Uj-Orleansban e hó 8-án sajnálatos esemény adta elő magát egy keresztelői szertartás alkal­mával, melyet számos néző jelenlétében nehány Mississippi-vidéki megtérten hajtottak végre vízbe mártás által. A nézők a folyó partján emelt töltésen foglaltak helyet, melyet korlát zárt el. De a korlát a ránehezedők súlyától leszakadt, s ötvenen beleestek a vízbe. A megfuladtak több­nyire gyermekek voltak. Tudnunk kell, hogy az Egyesült-államok négerei közt nagy gyülekezetek vannak, melyek a felnőtteken olykép tartják j végrehajtandónak a keresztelési rítust, mint a Jordán vizében hajdan, vágj7 az ősi apostoli egy- j házban. Egy ilyen szertartásra vonatkozik ké­pünk is. A hivő négerek és négernők áhitatos éneke, a vízkeresztségtől irtózó nézők rémülete, a néger típus sajátságos vonásai egyaránt érdekes látványt nyújtanak. Hogy nem veszélytelen az el­járás, azt az elbeszélt eset is bizonyítja. De a baptisták sokkal jobban meggyökeresedtek Ame­rikában, s a négerekre sokkal nagyobb hatása van még az ilyen külsőségeknek, semhogy ma még e szokás kiirtására lehetne gondolni. AZ ERDÉLYI CZIGÁNYOK PÜNKÖSDI* SZOKÁSAI. Pünkösd a keresztény kozmopolitismuz valódi ünnepe. A nemzetileg és nyelvileg elvált embe­riség mintegy újból való kibékülését, kiengeszte­lését fejezi ki. Bibliai ellentéte a babyloniai nyelvzavarodás, minden nemzeti és politikai párt­ütés e nagyszerű mintaképe. Bábelben egy nyelv uralkodott, de a vélemények, érzelmek eltértek egymástól; pünkösd ünnepén különböző nyelvek és népfajok voltak egybegyűlve, de a szív és a lélek egy volt. A kiengesztelés szelleme lengi át az egész ünnepet, mely a feltámadt természet virágzó korával egybe esik. Átélve a hideg telet, ínségben, nyomorban, húsvét múltával az er­délyi tavasz gyakori zivatarait, pünkösd közeled­tével így dalol az erdélyi sátoros czigány-gyerek: Erdőn madár énekel, A czigány is tánczra kel: «Itt a pünkösd, itt a nyár, Hideg léinek vége már !» Nem csoda, ha a czigány nép körében is, mint akármely más nemzetnél, a pünkösdi ünnep tá­ján különféle szokásokra bukkanunk, melyek egyrészt a vidámság, jókedv jellegét viselik ma­gukon, melyet ez idő tájban az új fejlődésben *) Részletek az «Ethnologische Mittheilung« aus Un­garn. Zeitschrift für die Volkskunde der Bewohner Un­garns und seiner Nebenländer» czímfi új folyóiratban megjelenendő nagyobb tanulmányaimból. pompázó természet fakaszt szükségképen az egyszerű ember kebelében; másrészt pedig mint e szerfelett babonás nép körében támadva, ho­mályos régmúltjával, egyszerű észjárásával, fej­letlen vallási érzelmével szoros összefüggésben állanak. Ezért szükségünk van e szokások — bár ki nem merítő -— összeállítására, ha a czigány nép szellemi, vallási életéről a valót megközelítő képet akarunk az összehasonlító népisme szá­mára alkotni. E tekintetből szándékozom az erdélyi czigányok pünkösdi szokásait itt röviden előadni, még pedig úgy, a mint részint magam láttam, részint pedig czigányoktól hallottam. A pünkösd napját megelőző éjszaka, valamint a más két keresztény sátoros ünnepet megelőző éjszakák, *) a czigány néphit szerint különösen alkalmasok különböző babonás szokások végrehaj­tására. Ki egész éven át meg akarja magát óvni mindennemű betegségektől, az pünkösd éjjelén lágy tésztát kever, melybe kilencz különböző hosszúságú czérnaszálat dagaszt bele; azután az új edényben készült tésztát kiviszi a legközelebbi folyóvízhez, s a víz irányában fordúlva, bele­dobja e szavakkal: «Indulj, indulj! vissza ne jöjj! A Nivasi (vízi szellem) egyen meg!» (vJá tu, já ! te ná úrá ! Tut the ml Niváshi /») — Ki pünkösd éjjelén három békát talál, az adandó alkalomra jó szert bír a hideglelés ellen; mert három béka mája és tüdeje a hideglelést rögtön megszünteti, ha a beteg e szert porrá égetve és vízbe vagy pálinkába elegyítve megiszsza.és azután e szavakat mondja : «Békák a hasamban, egye­tek meg minden rosszat; békák a hasamban, adjatok a rossznak útat, hadd menjen ki!» (*Qu- ckerdyá pád mre per, cm,ven sáive misege; cu- ckerdyá pád mre per, den miseceske drom, odoy prejiál /»JE szavaknál az illető háromszor az útra köp, és a ki belélép, arra ragad a hidegle­lés. — Beteg csecsemő számára, kiről azt hiszik, hogy «meg van igézve», nagyon jó szer, főleg pünkösd éjjelén készítve, a következő: Egy edénybe valamelyik patakból vizet merítenek, még pedig a víz mentével ellenkező irányban; akkor az edénybe hét szenet, hét maroknyi lisz­tet és hét fokhagymát tesznek és tűz mellett addig főzik, mig a víz elpárolgott, mire a hátra­maradt keveréket egy háromszögletű zacskóba helyezve, a csecsemő nyakába kötik, e szavakkal: Miseg ydkhá tut dikhen Te yun kátlie mudáren.' Te átunci eftd cokii The gáven misece ydkliá; Miseg ydkhá tut dikhen Te yon kátlie mudáren ! But práhestár e ydkhá Atunci kores th’ávnd! Miseg ydklid tut dikhen le yon kátlie mudáren ! Pgdbuvend, pgábucená Andre dedeskero ydkhá.1 Gonosz szem megigézett, Emészsze az enyészet! Hét nagy varjú egye meg Azt a gonosz két szemet! Gonosz szem megigézett, Emészsze az enyészet! Portul vakuljanak meg Azok a gonosz szemek ! Gonosz szem megigézett, Emészsze az enyészet! Égjenek, égjenek, MenykŐs tűzben égjenek! Mellékesen megjegyezve, a fenti «ráolvasás­ban» a hét varjúnak symbolice megfelel a hét szén, a pornak a hét marok liszt és a «menny- köves tűznek» a fokhagyma, mely utóbbit több nép hitében megtaláljuk mint óvszert a villám­csapás ellen. Czigány hit szerint jó, pünkösd előtti estén halat enni és annak szálkáit valamely fa alá elásni; ez által megóvja magát az illető a villámcsapástól és egész nyár folytán a legnagyobb égiháború közben is biztosan tanyázhat kint a szabadban, mert míg az elásott halszálkák el nem rothadnak, addig hite szerint őt nem bántja «isten tüze» («devleskero yákli»). Máskor is, de különösen pünkösd éjjelén nyú­lik a «kék virág», mely a föld belsejében rejtett kincsek hollétét elárulja az embernek; a ki meg­látja e virágot, mely kék láng alakjában nyílik, annak nem szabad azt bántani, hanem meglesi az időt, a mikor a földbe visszahúzódik és csak akkor kezdheti meg a kincsásást. A kik azt akar­ják, hogy7 egész nyáron át ki ne fogyjon a pén­zük, azok pünkösd előtti éjjel egy padalakú deszkát, ketten fogva két végét, valamelyik temető körül háromszor meghordoznak, miközben egy harmadik egyén folyton csapdossa a padot egy kőrisfavesszövel, melynek három ága és három levele vagy rügye van; mert a deszkára az elhal­taknak nyyugtot nem találó lelkei szoktak letele­pedni, elannvira, hogy azt csak a legnagyobb erőfeszítéssel lehetne tovább vinni. Menés köz­ben nem szabad egy szót se kiejteni, sem pedig hátra nézni, mert az elhaltak lelkei megfojtanák az illető embert. — Pünkösd előtti éjjelen a «lát­Y. ö. A. «Vasárnapi Újság» 1887. évf. 15. számá­ban «Az erdélyi czigányok húsvéti szokásai» ez. czik- kemet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom