Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 20-as doboz

87 hetetlen gyorsasággal rohant előre, s mindinkább közelebb jutánk a vészhez, mely az erdő képében előttem feltűnt. Még pár perez, s mi elérjük az erdőt, és én az életem végper- ezét, ha csak valami csoda meg nem ment. Ekkor egy gondolat villant meg agyamban : vájjon nem jó volna-e, ha lassan lebo ■ csátkoznám az elefántról ? Nem lehetetlen, hogy a sebes futásban az elefánt észre sem venné, hogy könnyű terhétől szabadult, s talán tovább is futna eszeveszetten lovagja nélkül is. De a félelem, hogy talán mégis észreveheti menekvési szándékom, visszatartott eszmém kivitelétől. A vad folytonos prüsszögése sa szájából folyt tajték azon­ban megayőzött arról is, hogy az állat nem csupán boszut liheg, s hogy az erdőbe rohanással nem csupán az a terve, hogy lo­vagjától megmeneküljön, hanem más s talán komolyabb szán­déka is van velem. Talán valamely vadász egykor megsértő e vadat, s most a helyett az én ártatlan véremnek keilend boszu- ját kielégíteni; mert véletlenül én is ember vagyok, természe­tesen az ő ellensége. E közben elérkezett az elhatározó perez, melyben min­denesetre kellett valamit tennem, ha csak nem akartam maga­mat elveszteni. Még csak nehány másodpercz s az erdőben vagyunk s én a halál fia. E perezben egy reménysugár hatott lelkemre. Visszaemlékeztem ugyanis, hogy egykor olvasám, miszerint az indiai elefántbirtokosok, ha állatjaik dühössé vál­nak s már semmiképen nem tudják lecsendesiteni, megölik Őket. Nem tehetném ezt én is ? Legalább meg kellene kisérte­nem. Csak még vadászkésem, e jó kétélű fegyverem maradt meg oldalomon. Kihúztam hüvelyéből s erősen szoritám job­bomba. Ezután sebesen kutatni kezdem azon pontot, melyen keresztül az állat nyakszirtje alatt legkönnyebben sérthető. Némi boneztani ismereteimnek most vettem legnagyobb hasz­nát életemben. Vadászkésemet az elefánt nyakára helyezém, épen a fő és váll közé. Ekkor összeszedtem még megmaradt minden erőmet, két kézzel erősen megragadtam a kést s testem egész súlyával rá nehezedtem, s a dühös állat nyakába nyomni iparkodám. A kés hegye áthatott a sötét bőrön, s a most kettő­zött erővel nyomott penge erősen hatolt be a húsba. Most a már húsban levő kés elég biztos fogódzómul szolgálván, egész tes­temmel a kés nyelén levő kezeimre feküdtem s a kést egész mar­kolatig a vad busába nyomtam. Az elefánt lassitá futását s egy iszonyú ordítást hallatott, reszketni kezdett, s mint a mészáros ^bárdjától homlokon talált óriás bika oldalt dőlt a homokba. En az esésre el voltam ké­szülve, s a dülés perezében leugrottam az állatról. Ez a földön egyet ordított még. Mentve voltam ! * Mi könnyebben lélekzénk, mert a kapitány elbeszélése után hajunkszála is felállott, s egy hatalmas. «éljent» kiáltánk neki, miközben poharainkat összekoczczantottuk. Nekünk úgy tetszett, mintha e perezben menekült volna meg, mert a kiállott vészt oly elevenen festé, hogy mi azt jelenlevőnek képzelők. — Köszönöm ifjú bajtársim részvéteteket—folytatá Dun­lap, mi közben fris szivarra gyújtott, — de minthogy már este van, sietek elmondani még az esemény végét is. Az elefánt tehát elbukott, mint a Goliáth a pásztor parity - tyájától. A föld rengett bukása terhétől. Egy perezig mint szikla lefeküdt. Most elkezdett reszketni, tagjai kinyúltak s még egy­szer fölemelé idomtalan fejét, ormányával erősen korbácsolá a földet, egy perez még, s az óriási állat dögölve feküdt előttem. Sietve megfordultam, s társaimat keresni indultam. Nem sokára fölleltem őket, kik már jó ideje engem keresve tébolyog- tak ide s tova. Természetesen ők azt hivék, hogy a fenevad ál­dozatává lettem, annál nagyobb volt tehát örömük, midőn engem bár kimerülve, de életben feltaláltak. Midőn elbeszéltem az eseményt, javasolták, térjünk vissza s szedjük ki az elefánt fogait. Visszatértünk. Az erős fogakat kitörni nem volt könnyű, s mintegy két órai erős működésünk után sikerült az csak. Aztán lovainkat hoztuk elő, a vadállatot felütött ta­nyánkra huzattuk, hogy azt másnap magunkkal vihessük. Én pedig a tanyára érve, ledőltem s a kimerültségtől másnap reg­gelig édesen aludtam. Szaszulics Vjerárol. Szaszulics Yjera, ki Trepoff rendőrfőnökre tett lövésével Oroszországban a merényletek sorát megnyitotta, a kit azonban az esküdtszék fölmentett s aztán a muszka rendőrség üldözése elől külföldre menekült, most Svájezban él. Rochefort Henrik az ismert franczia hirlapiró most a következőket Írja róla : Egy reggel — Szaszulics Vjera pőre után rövid idővel —■ titokszerü táviratot kaptam, mely fontos irat érkezését jelzé. Csakugyan kaptam is egy levelet, melyben tudtomra adatott, hogy Szaszulics Yjera sok ügygyel-bajjal átlépte az orosz ha­tárt és jelenleg Németországban időz, hol annyival is inkább nagy veszély fenyegeti, hogy Oroszországnak kiadatik, mivel az épen akkoriban elkövetett Nobiling féle merénylet a német rend­őrséget nagyon fölingerelte. Kérdezték tőlem, hogy Genfben talál-e biztos menhelyet. A helyett, hogy előbb a genfi kormány­nyal kezdtem volna diplomatikai játékba elegyedni, egyenesen Heridier akkori igazságügyminiszterhez mentem, kinek isme­rém köztársasági érzelmeit. «Szaszulics Vjera» mondám neki, «Genfbe szándékozik. Ha Oroszország kiadatását követelné,mit tenne ön akkor?» — «Igen egyszerű dolog» válaszolt ő, «nem fogjuk kiadni». «De azon ítéletet, mely őt fölmenté»,— viszon- zám — «állítólagos formahiba miatt megsemmisítették s igy ő még mindig azzal vádoltatik, hogy Trepoff tábornokra két lö­vést intézett.» — «Minthogy nem lopás czéljából tette, volt a válasz, merényletét mi kétségtelenül politikainak tekintjük. De legrosszabb esetben, ha Oroszország nagyon fenyegetőleg lépne föl, az ön védenczónek megsúgnék, hogy menjen néhány napra egy másik kantonba. Aztán kerestetnők Genfben, Orosz­országnak pedig kijelentenők, hogy lehetetlen volt ráakadnunk.» — «De van még egyszerűbb mód is — mondám én, — a leány megváltoztathatná nevét és az idegenek névsorában nem talál­nának senkit, ki magát Szaszulics Vjerának jegyezte volna föl.» — «Pompás» — válaszolá Heridier ur. «Mi csak azon néven fogjuk őt ismerni, mely alatt itt szerepelni óhajt.» — Vjerának már volt készletben egy álneve, ez alatt adta ki magát s a leg­nagyobb biztonságban lakhatott jó hosszú ideig Genf váró sában, honnan csak nem rég távozott el. Ai orosz köznép. Miért nincs Oroszországban forradalom, ha oly tűrhetet­lenek az állapotok ? Miért van csak összeesküvés, lázongás egy- egy nagyobb városban s mért nem kel föl a nemzet a zsarnok­ság ellen ? Sokszor volt már fölvetve az a kérdés, s mindig meg volt adva rá a felelet. A lakosság nem elég sűrii, egyik jelentékenyebb város száz meg száz mértföldnyire van a másiktól s az egész birodalom oly roppant területű, hogy egyik határa tüzben-láng- ban állhat, arról a másik határon még csak nem is tudnak. Ily viszonyok mellett nagy, egységes nemzeti fölkelésre gondolni sem lehet. De a mi még ezeknél is nagyobb lehetetlenség színében tünteti föl a forradalmat, az a nagy mozdulatlan, nyers tömeg: az orosz köznép. Az a nép, daczára hogy 1864-ben a jobbágyi szolgálatok alól fölszabadult, most is olyan, mint századok előtt. Nem tudja az szegény, hogy más országok népei más helyzetben van­nak, mint ő; ő csak saját állapotait ismeri, azt hiszi, hogy más­kép nem is lehet s ha érzi is sorsának súlyát, tűri azt, mint

Next

/
Oldalképek
Tartalom