Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 18-es doboz

Kiadót azonban csak nagy ügygyel-bajjal talált. Végre megalkudott egy antikváriussal olyképpen, hogy a riporter a saját költségén kinyomatta a könyvet és kötelezte magát, hogy legalább kétszáz megrendelőt gyűjt. — A tiszta nyereség fele az öné, — végezte nagylelkűen az antikvárus. Mindezekről a fázisokról első forrásból értesült a riporter barátja, a kritikus. Látta, minő gonddal csinálja a lenyoma­tokon a korrektúrát a riporter. Látta, mint veszekszik a nyomdászszal a számla miatt. Végighallgatta a zaklatásokat, amelyek miatt már-már dugába dőlt a kötet. S látta aztán, mint lohol a szegény kolléga az ismerőseihez: gyűjti a meg­rendelést minden helyen, valahol csak megfordult. Rásóz egy példányt a rendőr-tisztviselőkre. Egy másikat egy kávésra, akinek szeparéi hazárdjáték-szagúak. Egy másikat egy fegyelmi alá került magas hivatalnokra. Mindezek hirtelenül érdeklődni kezdtek a költészet iránt. Mások azonban gorombák és hajt­hatatlanok maradtak, minden kapacitálás ellenére. Minderről értesült a kritikus, hisz mindennap szomorúan mesélte neki a költő. Végre aztán elhozták a kész példányokat. Még festék- és enyvszagúak voltak, amint a nyomdászinas oda rakosgatta a riporter asztalára. S a költő hosszú, barátságos pillantással nézett a kollégájára s néma ünnepélyességgel írta az egyik példányba az ajánlást: „Egyetlen igaz barátomnak.“ S átnyújtotta jelentőségteljesen, forró kézszorítással a kritikusnak. Szörnyű versek voltak. Sőt talán nem voltak még csak versek sem. De egy élet ambíciója tapadt hozzájuk. A szegény kritikus nagyokat nyelt a tíz első után. Némi remény ébredt benne : hátha hátul a java, elül csak az „ifjú­kori kísérletek“. Visszafelé kezdte olvasni a kötetet. Az száraz volt, mint a puskapor éa üres, mint a nürnbergi hordó. Gör­csösen lapozgatott: csak egy jó verset találjon ! Végre meg­állapodott abban, hogy elejétől végigolvassa a kötetet s kevésbbé a tartalomra és koncepcióra fogja a súlyt helyezni, mint inkább arra, hogy legalább két-három szép sort találjon. Mert ha megvan benne az a két jó sor, akkor igen könnyű erről nyolcvan sor dicséretet írni. Hiába, két ilyen sor sem találkozott a kötetben. S múl­tak a napok. Nem szólt egy szót sem a riporter, de a kritikus minden­nap látta, hogy amikor asztalához ül, tüntetőén előveszi a lapot és halkan tanulmányozza benne az irodalmi rovatot. Ez meg­annyi tőrszúrás volt. Néma, de jelentős szemrehányás. A kritikus erre elővett a noteszéből egy antipirint s nagy gesztussal lenyelte : — Két nap óta borzasztó migrén gyötör. Nem tudok egy okos mondatot leírni. Egy napra meg volt mentve. De jött a holnap. S még nem volt egy sora sem. Szörnyű háborút vívott a lelkében a kritikusi becsület a barátság géniuszával. Egy nagybácsinak kellett meghalnia. Aztán szerencsére közbejött egy premiére. Harmadnap nem volt semmi kész excuse-je, de a véletlen kimentette. Nem történt ugyanis semmi a politikában, a főszerkesztő zavartan törte a fejét, hogy mi légyen a vezér­cikk. Miután nem kínálkozott semmi fontos téma, megkérte a kritikust, hogy jobb hijján írjon valami kulturális vezércikket. — Pedig épp most akartam a kötetedről írni, —- szólt hanyagul, de megkönnyebbülten a kritikus a riporterhez. Azután egy nagynéni halt meg. Ismét egy választmányi ülés. Egy különkiállítás. S a riporter nap nap után tüntetőn nézte előtte az irodal­mi rovatot. Végre győzött a becsület. A kritikusnak pedig egy halá­los ellenséget szerzett az a meg nem írt kritika. Ilyen gyötrelmes életet élnek a műbírálók. Szívből sajná­lom őket, mert a viaskodásuk csakugyan drámai, bár halk és láthatatlan. A mesterségük ezer összeütközést vagy ezer becsület-bukást okoz, anélkül, hogy ők voltaképpen segíthet­nének a bajon Csak egy módja van annak, hogy valaki jó kritikus is maradjon, de becsületbeli ‘ügyéi’ se támadjanak a lelkiismeretével. Ezt a recipét egy francia kritikus találta ki, Jules Claretie, aki azt mondta, hogy csak az lehet kritikus, akinek nincs egyetlen személyes ösmerőse sem. O is sóhajtva mondta. Mert fél Paris jó barátja és ellensége. Számadó János OS A varázs=tükör Karácsony táján „babonázni“ szoktak a leányok. Vagy legalább is „babonáztak“ régente, a XVII. meg a XVIII. század­ban. A tükörrel való babonázás divatozott leginkább. Ma is áll még a sziráki kastély, ahol királyfalvi Róth Johanna, valamikor régen, megálmodta a jövendőbelijét. Jó meleg kandalló tüzénél, így esztendők fordulóján, most is el-elmesélik még ezt a históriát; én is így hallottam régi öregektől. Gazdag ház gyermeke volt Róth Johanna, s mert nemcsak kívánatosán szép, de nyájas, jámborerkölcsü hajadonná fejlő­dött, alig rúgta le a gyermekcipőket, mint méhraj a kert virágait, úgy lepte el a sziráki kastélyt a kérők sokasága. Roth Tamásné, Watthay Borbála, úrasszony meg a leánya esténkint összeülve aztán, megrostálták a jelentkező úrfiakat és mindig azzal tértek nyugalomra: még ez se,, még az se az igazi. —- Talán grófot vár a leányod ? incselkedtek Róth Tamás urammal vásár­kor, kongregációkor úri barátai, ami ellen azonban rendesen tiltakozott: — Suba a subával, guba a gubával, — mondotta s ujját fontoskodóan emelte föl, azt értve ezzel a nem egészen igaz­ság nélkül való közmondással, hogy külön­böző viszonyokban és életsorsban született egyének sohasem törődhetnek egészen egymáshoz . .. Történt egyszer karácsony táján, amikor a sziráki kastély öblös kandallója mellett álmodozott Róth Johanna, hogy egyik belső leány valami babonáról beszélt neki egyetmást: Ha karácsony éjszakáján tükröt tesz a kisasszony a feje alá, meglátja, ki lészen a jövendőbelije. A jól nevelt protestáns kisasszony csak mosolygott a babonán, de azért, amikor eljött a lefekvés ideje, mégis fogta az ezüstnyelű, kristálylapu kézitükröt és oda­rejtette habos, csipkés vánkosa alá. És leszálltak az álom tündérei, álom­mézet hintettek szelíden lehunyt pilláira. Álmodott Róth Johanna, míg karácsony éjszakáján ntiriádja a tündöklő csillagok­nak szórta fényét le a mulató világra. Álmában aranyos kocsi robogott be a sziráki kastély udvarára, „Gyémánt a küllője, arany für.héce“ — akárcsak a dajkamesékben hallotta kicsi kis gyermek­korában. Négy szénfekete ló húzta a cifra készséget. Csupa virág, libegő-lobogó pántlika a sörényük. Az aranyos, sely­mes gyeplőt meg egy olyan szép, gaval­lér ifjú tartotta, aminőt a leány még soha életében nem látott. Kisütött a reggeli nap, amikor Róth Johanna fölébredt álmából, Róth Tamás uramék ebédhez ültek s a gazda éppen az asztali áldást mondta, amikor egyszerre csak kocsizörgés verte föl. Pécelről jöttek a Ráday-familiától, még pedig három kocsival. Csupa fiatalság. Atyafiai, jó pajtásai a péceli uraknak. Az utolsó kocsit négy lobogó sörényű fekete ló vonta, a bakon meg egy nyalka, szép ábrázatu ifjú tartotta a gyeplőt. — Az álom! — suttogta halkan Róth Johanna, amint kinézett az ablakon. Arca meg hol lángolóra gyuladt ki, hol elsápadt, amikor a feketelovas kocsin ülő ifjúban fölismerte azt, akit elmúlt éjjel hoztak elébe az álom tündérkéi. Az idegen fiatal gavallért azían, mint Teleki József grófot mutatták be és csakhamar megindult a 611

Next

/
Oldalképek
Tartalom