Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 17-es doboz

1926 mäjus 18. (110. sí.) Budapesti Hírlap íi Az UFA Filmszínház szerdai premierje: Conrad Veidt—Elisabeth Bergner Szokolay Oily és Dénes Oszkár szkeoose prolongálva uj slágerszámmal. Utazás Schweizban és Tinta Matyi IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. A Petőfi-Társaság ünnepi ülése. — Berzsenyi Dániel és Prielle Kornélia em lékezete. — Vargha Gyula székfoglalója. — * (Operaház.) A Nürnbergi mesterdalo­sok tegnapi előadását Reiner Frigyes ve zette. Ritmusban friss volt, de a kórusokat kissé súlytalanoknak éreztük, a záró kép felépítésében is nagyobb vonalakat képze­lünk. Azért az előadás a kevés próba mel­lett is haladást mutatott a rendes mester­A Petőfi-Társaság vasárnap ünnepi fel­olvasó ülést tartott, amelyet Berzsenyi Dániel születésének százötvenedik, Prielle Kornélia születésének századik évfordulója alkalmából a magyar irodalom és művé­szet eme két kiválóságának szentelt. A centenáriumi megemlékezésen kiviil jelen­tőséget adott az ülésnek Vargha Gyula felolvasása, amely székfoglalója volt, tisz­teleti taggá választása alkalmából. Az ülést Pékár Gyula elnök nyitotta meg, méltatva Berzsenyi Dániel és Prielle Kornélia jelentőségét. — Van egy szellemi plánum — mon­dotta a többi között — melyen ők ketten lélekben, ideálban, szent összetartozandó- ságban rokonegyek; magyar nyelvünk mentő kultuszában, az Írott és mondott magyar szónak költői és művészi tökélete­sítésében. Berzsenyi a legmagasztosabb férfi-költészetnek magyar-római klasszi­kusa, Cornelia a legnőiesebb bájnak tűn déré, színpadi avatottja. Berzsenyi szava talán a legtömörebb, legünnepibb hang a magyar költészetben. Igazi monumentális lira, igéi ma is érintetlen nagyszerűséggel hatnak s mindenha e hon ébresztő, szent tárogatószava maradnak. Szerdahelyiné Prielle Kornélia nagy idők tanúja; na­gyokkal és a többi legnagyobbal együtt véle és benne nőtt nagyra a küzdő, küz- ködő s végre diadalmasan győző magyar nemzeti játékszín. A Petőfi-Társaság még más okból is különös gyöngédséggel gon­dol ma Prielle Cornéliára: szellemi vezé­rünknek, Petöfink-nek szive egy részecs­kéjét Cornélia is birta, pár órára Petőfi jegyese telt. A halhatatlanság távolában a nagy Berzsenyi mellett immár szoborrá válik Petőfink Cornéliája is. Mi az emlé­kezés e mai ünnepén babérral övezzük a nagy ódaköltő homlokát — Prielle Corné- liának, úgy érezzük, Petőfi szellemkeze nyújtja a babért... A nagyhatású beszéd után Lampcrth Géza főtitkár tette meg jelentését, amely­nek során megemlékezett Berzsenyiről s a nemrégiben elhunyt kiváló német Petőfi- forditóról, Steinbach Józsefről. Az első felolvasó Vargha Gyula volt, aki Semiramis cimii költői elbeszélésének há­rom szakaszát olvasta fel. A költői szép­ségekben és drámai fordulatokban gazdag, nemes nyelvezetű époszrészletet, amely bizonyára gyöngye lesz a magyar iroda­lomnak, a közönség szűnni nem akaró tapssal fogadta. Vargha Gyula üdvözlése. A lelkesedés lecsillapodása után Pékár Gyula az uj tiszteleti tagot, Vargha Gyulát üdvözölte. Tagavató beszédéből kivesszük a következőket: A tragikus 49-nek, az abszolutiz­mus korának a fojtott siralma volt a te bölcsődnek ringató dala . . . igen, s ma annyi évtized múltán, ma e második Mohács újabb siralomkcrában tán épp ezért oly fenséges a te gyermekemlékekből táp­lálkozó ossziáni kesergő szavad. Magyar Osszián .. . Igen, az a skót „királyi utód“, úgy érzem, benned él újra: Petőfit, Aranyt érintve lelke szárnyával az a hárfás vándor beléd költözött, hogy „ködös homályos énekével“ — messze Caledoniától, de ’\a- sonló nemes népnek — a te ajkadon dalol­jon eovább. A test mégis csak a lélek tükre: nemes ősz fejeddei. hivő, lángoló szemed­del bárd vagy te, oly látó, oly mondó, oly meg nem alkuvó, oly elszánt, mint azok a walesiek ... És köztünk, irodalmunkban, mint Ilyen, egyedül állsz te a magyar mu- zsaberkekben. — az Aranv ossziáni álmá­nak szavaival élve, „magános tölgy“ egye­dül állsz „sütétes éjjelen... a borongó ég alatt“ s „felhőid és zugó szeled“ viharában néked ,.a hős apákhoz költözött daliák lelke megjelen“... és te. hogv a Petőfi sza­vával folytassam, „viharokkal együtt“ har­sogod dalodat e mai boldogtalan kor „alak. tálán éjében“. S csodás erejű, ősi tiszta­ságú és gazdagságú magyar szavad, mely­ben csengve •■sillan az Arany aranytökélye, méltó hárfája a te ihletett bárdlelkednek. E hárfa, hogy még továbbra is a Petőfi énekét idézzem rád, e hárfa szava — „Zord fénybe borítja a rengeteget, hol „Bolygnak seregestül „A harc mezején elesett daliák „Bús szellemei... így borong, kedves társunk, a te lelked a nagy magyar múlt eseményei és tanul­ságai. a Thury György vitézi virtusa, a Hunyadi és árpádházi krónikák, idyllek és balladák felett. És ha, mint mesteri modern költeményeidben, a jelenkori ma­gvar Alföld, a Duna—Tiszaköz munkás (“elének az epizódjait aranyozod be nmed­del, akkor is. ebben a magyar jelenben is voltaképp igazában az időtlen örökmagyar érdekel téged: a te látnoki, ossziáni bárd- lelked, ahogy főmunkád cime jelzi, „Kiki­ben“ szárnyal az idők jelen-mult-jövö hár­mas egysége felett, szuverén uralkodik e hármasságon, vagyis egyszerre él mind e három dimenzióban. Szereted a múltat, de főként azért, hogy onnan véve az iramot, a jelen küszöbén átalszökellve, annál mesz- szebbre szállhass a jövőbe... a magyar végzetet, a nemzeti jövőt fürkészni. Ez intő, tiltó és óvó főgondod és nekünk rimed aranya mellett ez a mi fő nemzeti arany- kincsünk! Vargha Gyula meghatottan köszönte meg az elnök szavait, ö maga is hiszi — úgymond, — hogy szava nem pusztába kiáltott szó, hogy vannak, akik még re­mélnek, bíznak a nemzet jövendőjében s ez ád néki erőt, ihletet és kedvet a további munkára. A közönség a meleg, megkapó válasz után hosszasan ünnepelte az ősz költőt. Ezután Czóbel Minkának néhány érté­kes költeményét olvasta fel Feleki Sándor, majd Mezey Ernő tiszteleti tag mutatta be ,4z igazi és a hamis népszerűség cimü ér­dekes tanulmányát. Az ülést Gyökössy Endre fejezte be Ég az erdő cimü nagyhatású költeményének felolvasásával. A felolvasó ülést zárt ütés követte. Az Exl-Bühne vendégjátéka. Vasárnap este kezdte meg kilenc estére tervezett vendégjátékát a Renaissance Szín­házban az Exl-Bühne néven ismert osztrák szinészegvüttes. Nevét a trupp igazgatójá­tól. Exl Ferd nándtól kapta, egyébként pe­dig arról nevezetes, hogv tagjai tiroli pa­raszti sorból valók és ilvformán logikus, ha a színjátszásnak paraszt-specialistái, he­lyesebben specialistái a kiváltképp tiroli dialektusban megirt paraszt-daraboknak, és mondjuk, német népszínműveknek. Szín­játszásuk köre tehát eléggé szükreszabott. Budapesti programjukon is mindössze há­rom honfitársuknak a falusi életből vett tárgyú színpadi müvei szerepelnek. Vasárnap Schönherrnek „Erde" (Föld) cimü markáns, paraszt-életképét, hétfőn pedik Jul'us Pohlnak ..Der Eheslreik“ cimü kisfalusi vígjátékét játszották a vendégek Előbbit másfél évtizeddel ezelőtt a Nemzeti színpadán is adták s a sovánv cselekmény alakjainak r:;iza minden b'zonpval pompás iellemzése a falusi embern k. akinek élete gyökere, boldogsága, szerelme, vágya, egész mindene a föld. Pohl vigjátéka nagyon szimpla „eset“, amelyet t’szta derűvel ara­nyoz meg a szív melegétől átfűtött, kedves sváb humor. Ami az Exl-Bühne iátékában a leginkább szembeötlik. annak az össziátéknak a hiá­nya. amelyet az ugyancsak szűkre szabott programmal állandóan egvüit iátszó orosz vendégeknél annyira megcsodáltunk. Az oroszoknál nehéz volt klasszikáim, mert valamennyien egyénien is nagyszerűek vol­tak. A vasárnapi osztrák előadásban egész feiiel kimacaslott az együttesből a kétség­kívül leghálásabb szerepet iátszó Köck Eduard. Egyetlen félresikerült mozdulata sem akadt. A hétfői vígjáték-előadásban viszont Auer Ludwig volt tökéletesen mozgó és beszélő iókedélvü ..nyugdíjas“, öreg fa­lusi kovács. Jóízű partnere volt a felesége szerepében Marik Pepi. A közönség vasár­nap inkább a zöldbe rándult. Hétfőn na­gyobb számban töltötte meg a színházat s amennyire a dialektussal meg tudott bir­kózni. nviltszini tapssal sem fukarkodott. Sz—y — a. dalos-estékhez viszonyítva. A nézőtér meg. telt és a szereplőkkel együtt Reiner Frigyest is sokszor a lámpák elé hivta. * (Makrancos hölgy.) Talán egy írónak sem kellett annyi jóindulatot elszenvedni, — mondotta Hevesi Sándor bevezetőjében a Kamaraszínház ma ejti előadása előtt, — mint Shakespearenak. Shakcspearet ugyanis előbb agyonmagyarázták, majd profanizálták, hogy kedvezzenek a közön­ség alantasabb ösztöneinek. Ma frakkal gyűjtenek publikumot Shakespeare-elöadő- saik számára. Ezzel ellentétben a Kamara­színház ma este a meghitt nézőtérü Ka­maraszínházban a Makrancos hölgyet minden eredetieskedés nélkül játszotta. Nem paradoxon, ha azt mondjuk, hogy éppen ez az eredeti régies előadás volt újszerű. Az előjátékban, amelyet magyar színpa­don még nem játszottak. Ravaszdit, a ré­szeg üstfoltozót, kidobják a korcsmából. Egy arra haladó gróf, a már alvó üstfol­tozót palotájába viteti és szolgái úgy bán­nak vele, mintha ő lenne a gróf. Az üst­foltozó csakhamar belenyugszik sorsába és szívesen lesz tanúja a palotájába ép­pen betévedő színészek játékának.Az üst­foltozó az igazi gróffal együtt leül a néző­térre és végignézi az előadást. Ez az elő­játék. A közjáték az üstfoltozónak a da­rab során elhangzott találó megjegyzései­ből áll. A ma elhangzott közbeszólások újak, mert az eredeti kéziratban csak uta­lásokat találtak erre vonatkozóan. Közve- tetlenné, meghitté, sőt családiassá tették ezek az előadást, mert az üstfoltozó volta­képpen a közönség érzésének a tolmá- csolója. A publikum majdnem, hogy maga is kedvet kapott a közbeszólásra. A színészek kitűnő játéka közül első­sorban N. Tasnády Ilona játékát kell megemlíteni. Nem külsőségekben, nem hangfokozással, hanem belső indulatok művészi érzékeltetéséh-el játszotta a Mak­rancos hölgyet. Petrucciót Odry játszotta lendülettel, férfiasán és finom humorral. Ravaszdi üstfoltozót Horváth Jenő ját­szotta; jóizü humorának gyöngyeit szórva a közönség leikébe. De jó volt nagyon a többi is, különösen Fehér Gyula, Gál Gyula, Gabányi László, Ághy Erzsi, Önody Ákos, Mihályfjy Béla, Pethes Sándor és a nevető jelenetben Gyergyai István. A közönség kacagása és lelkes tapsa volt a Kamaraszínház és Hevesi Sándor művészi próbálkozásának, annak sikeré­nek legnagyobb bizonyítéka és jutalma. (M. I.) * (Vendégszereplők a Városi Színház­ban.) A Városi Színházban tegnap a Ba- jazzókban Cholnokg Margit vendégszere­peit. A fiatal mavésznő Nedda szerepét énekelte. A második felvonásban nyilt színen megtapsolták és a felvonás végén pedig sokszor kihívták a függöny elé. A Bajazzók előtt a Parasztbecsületet adták Nádossy-Reinhardt Istvánnal a főszerep­ben. A fiatal tenorista csengő, csiszolt hangjával és művészi játékával szintén nagy és megérdemelt sikert aratott. * (A színházigazgatók a vigalmi adó el­törlését kérik.) A Színházigazgatók Szövet­sége és a Színészek Szövetsége Beöthy László és Molnár Dezső vezetésével kül- döttségileg keresték fel Ripka Ferenc dr. főpolgármestert, hogy közbenjárását kér­jék a színházak vigalmi adójának eltör­lése érdekében. A küldöttség szónokai vá­zolták a főpolgármester előtt a színházak mai válságos helyzetét és hivatkoztak arra, hogy a legtöbb színház deficittel mű­ködik. Ripka Ferenc főpolgármester vála­szában kijelentette, hogy nagy sajnálatára nem utasíthatja a tanácsot a színházak vi­galmi adójának eltörlésére. A színházigaz­gatók és színészek képviselői elhatározták, hogy a fővárosi pártok képviselőit kérik meg kívánságuk támogatására. Csütörtö­kön délután a Fészekben értekezletet tar­tanak és arra az összes fővárosi pártok vezetőit meghívják. * (Testőrszerelinek.) Darnay Kálmánnak lapunkban közölt Kisfaludy Sándor élet­regénye, a Pantheon Irodalmi Intézet dí­szes kiadásában, junius elején fog megje­lenni. amikor szét lesz küldve az előfize­tőknek. A mii megjelenéséig a szerző el­fogad kedvezményes előfizetőket Sümegen. * (Judás.) A Budapesti Ének- és Zene­karegyesület meghívta Ochs Szigfridet, akj nia eiste Händel Judás oratóriumát diri­gálta. Ochs a német karvezetők doyenje. Körülötte egész karmesternemzedék nőtt fel, mely a kartanitás teknikájának fejlő­désében, a vokális stilus korhű interpretá­lásában együtt haladt az utolsó évtizedek gyors zenei tempójával. Azért még mindig imponáló ennek a behavazott fejű, a het­venedik év határán járó művésznek tudása, szuggesztiv ereje, könnyedsége, mindenek- felett nagyszerű energiája és vitalitása, amiből juttathatna nemcsak tekintélyes korú, de ifjú karmestereinknek is. Néhány próbával meglepően rendbehozta a kórust, úgy ritmikában, mint dinamikában. Letisz­togatta HändeI hatalmas freskóit, melyek meleg égő színekben ragyogtak friss tűzzel. Szuverén biztossággal emelte ki a szólamo­kat a polifónia tömkelegéből, egy gesztusa- val stilusproblémákat oldott meg, ha ön­kényesen is, és roppant erőt süritett össze nagyszerű fokozásaiba. A győzelmi kórust meg is kellett ismételnie. Az Énekegyesü- letnek pompás szövetségei akadtak a Wes- selényi-ulca\ iskola gyermekkarában, Sán­dor .Erzsiben, Bazilidesz Máriában, Székely, hidg Ferencben és Kálmán Oszkárban, akik talán még sohasem énekeltek oly tökéletes művészettel, mint ma. Kellemetlen disszo­nánsát vitt az est ünnepi hangulatába a zenekar. Kivált az első hegedűk folyton csetlettek-botlottak, aminek az volt az oka, hogy elfelejtettek versenymesterről gondos­kodni. Fura emléket vihet haza a német karmester Budapest zenekari kultúrájá­ról! (h. e.) * (Szerzői est a Baross Gábor Körben.) A Baross Gábor Kör tegnap este a Baross Szövetség dísztermében kitünően sikerült szerzői estét rendezett négy fiatal iró köz­reműködésével. A szerzői estét Tóth La­jos, a Baross Gábor Kör társelnöke lendü­letes szavai vezették be, melyben a nem­zeti irodalom hivatásáról szólott. Utána ifj. Zulawsky Andor az irodalmi dekaden­cia okairól tartott gondolatokban gazdag előadást. A szerzői estén a költészetet Majláth Imre és ifj. Szász Károly képvi­selték ,kik a tőlük megszokott kiváló elő­adásban mutatták be szines költeményei­ket, majd Harmatzy Simon Béla, a tehet­séges fiatal nótaköltő mutatta be művészi előadásban legújabb magyar dalait. A sze­replőket a közönség melegen ünnepelte. * (A Berzsenyi-Társaság előadó estje.) A Berzsenyi-Társaság tegnap tartotta nagy érdeklődés mellett első előadó estjét, ame­lyen Arató Erzsébet, Bodrogközy Zoltán, Fodor József, Fenyő László, Kodolányi János, Kónya Pál, Kuti László, Mikes Mar­git, Márton István, Szabó Lőrinc és Sár­közi/ György irodalmi alkotásait Forrag Juliska, Kádár Anna, T°rday Judit, Soly- mossy Hedvig, Boross Imre és Martinék István adták elő. Az estnek, amelyet Er­délyi Árpád rendezett nagy sikere volt. A műsort Deák René hegedümüvésznö és Thurzó Mária énekesnő számai egészítet­ték ki. * (Előadások.) A Magyar Filozófiai Tár­saság május 18-án délután 6 órakor, az Akadémia üléstermében felolvasó ülést tart, amelyen Nagy József dr. egyetemi tanár: A pozitivizmus kezdetei rímmel ad elő. A Magyarhoni Földtani Társulat május 19-én, szerdán délután 5 órakor, az Ás­ványtani tanteremben (VIII.. Muzeum- körut 4. szám) szakülést tart, amelyen Rakusz Gyula dr., Ferenczi István dr., Sü- meghy József dr., Endrédy Endre adnak elő.. Szent üargitszieeli Szanatórium Megnyílik: 1926 Junius 9-én. A legmodernebb belgyógyászati diétás és fizikoterápiás gyógy- és üdülőintézet. A lakószobákban kénes és szénsavas forrásfürdők csuz, köszvény, női bántal- mak stb. ellen. Orvosilag vezetett házi üzemü diétás konyha cukor-, gyomor-, vese- és szívbajosok szá­mára, soványitó- és hizlaló kúrák. Röntgen. Laboratórium. Vizgyógyintézet. Szent flafytszigtii Szállodái! ÁLLANDÓ ÜZEMBEN. Kényelmes modern ?<ücóhkj­bák. Kitűnő ellátás. Állandó autójáratok a pesti Margit - hídfőtől. Felvilágosítással szolgál az igazgatóság: Buda­pest, III., Margitsziget. 8firgÍBT»itn Budapest, Margóiéi. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom