Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 1-es doboz

I I I Pékár sisjíásos, pitykepompás márciusi háborgása Pékár Gyuláról a mult héten megírtuk, iiogy dísz magyarba akarja öltöztetni a esődnadrágu „kétrábw állatokat“. Egy hétre rá, pontosan március Idusán Pékár saját búsongó és lángoló magyar lelkét öltöztette díszmagyarba és.a..Petőfi Tár­saság ünnepi . ülésén „Nemzeti értékeink megvédése‘i címén és ürügyén dörgedel­mes támadást- intézett az. „anyagi) vagyis gazdasági nemzetet asztrális testként él­tető „szellemi nemzet“ külső, de főleg belső ellenségei ellen. Az még csak rend­ben van, ha Pékár megvédi a nemzet ér­tékeit, elvégre, ez a nemzet valósággal túlhalmozta öt az értéknek legalább is látszatát keltő dísszel és méltósággal. Sokkal figyelemreméltóbb a védelem —. jelen esetben a támadás — sajátos, pe- kári módja, a reakciós türelmetlenségnek az a márciusi heve, amellyel a kegyelmes elnök nekiront a társasági üvegház kor­onát falain kivid tenyésző magyar iroda- iomnak, de különösen beszédének’ sújtó- sós, piti/kepompás, vírnghimes nyelve­zete, amellyel már a Petőfi Társaságon kivid csak múlt századbeli folyóiratokban és nemes buzgalmu önképzőkörökben találkozhatunk. Elrettentő például bemu­tatjuk olvasóinknak e nevezetes beszéd­nek főleg ama részeit, amelyeket a napi­sajtó nem ismertetett. Azokat a részeket pedig, ahol a virágos nyelvű Pékár óva­tos virágnyelvén ereszti fullánkjait a ,.múzsaberek önösen tülekedő kontár kertészeibe“, lefordítjuk közérthető ma­gyar nyelvre. Mindjárt a beszéd elején frappáns jel­lemzést ad a két zseniről. Petőfiről és Jókairól, akiknek lánglelkéből született életre a Kisfaludy Társaság „ifjabb nő­vére“ a Petőfi Társaság. „Petőfire J.9 előtt, Jókaira A9 után van szüksége a nemzetnek. Petőfi vérrózsákat tép le fcrfikebléröl, Jókai majd a szivéből nőtt, czereyy éjszakai mesefa ezerszínii virá­gait fogja nemzetére ontani. Ez hivatá­suk, így egészítik ki ők ketten egymást.“ E bombasztikus érzelgés után, amelyet a néhai Hölgyfutár is papírkosárba dobott volna, nagyon okosan kiadja önmagának a jelszót, hogy ,.félre az érzelgősséggel“ és a magyar nyelv és irodalom „vérró- zsás" fegyverzetében zordonan fellép a „hazánkra fepekedő veszedelmek“ ellen. Ebből a fellépésből fakad a pe kari dísz- magyar nyelv egy pompázó virága, amelyet ezennel felajánlunk honunk szebbkeblű hölgyeinek. „A XX. század most ránk szakadó neobarbarizmusa — mondta szóról szóra Pékár — fényes nappal röhögve igyekszik lelopni nem­zeti fajsúlyúnk szellemi kincseit a törté­net múzsájának mérlegelő serpenyőjé­ről“. E virághoz rövid használati utasí­tást is mellékelünk: kebelre lehet tűzni, mert hatásosan rikoltanak, sőt röhögnek a színei, nem kell lepréselni, mert úgyis hervadhatatlan, hiábavaló szagolgatni, mert úgysincs illata. Aki e használati utasítás után sürgősen a virágárus lány­hoz szalad egy csokor hervadó ibolyáért; az ne ránk vessen. Igazán nem a mi hibánk, ha Pékárnak sem ebből a beszé­déből, sem egész oeuvre-jéböi nem tu­dunk kiszakítani egy ibolyaillatu' mon­datot . a márciusi Petőfi szellemével“'. Aki nem tartozik az „ifjabb nővér“, esetleg az „idősebb húg“ (Kisfaludy Társaság) ke­belébe, az nemzetközi, vagy közönyös. Ilyenek például, hogy csak néhány nevet említsünk, Móricz Zsigmond, Tamási Áron, Ignotus, Kodolányi János, Illyés Gyula, Erdélyi József, akik részint kö­zönyük, részint átkos nemzetköziségük folytán nem lángolnak- és nem vállalnak közösséget a márciusi Petőfi szellemével. Ez ugyanis a Petőfi Társaság kizárólagos privilégiuma. Ciniere is valószínűleg mű- virágos zöld mezőt ábrázol, amelyben térdig érő szakállal, reszkető végtagokkal áll a társaság közrefogva a márciusi Pe­tőfi szellemét, aki ebben a vénség unal­mával és reakcióval telített fojtogató légkörben bizonyára csak azért nem ful­lad meg, mert jősorsa és Istene egyszer már „nem ily halált“ adott neki . .. A továbbiakban virágnyelvre fordítja a szót, a kontárság koráról beszél és maró gúnnyal rohan ki a „muzsaberek hivatott kertészei közt önösen tülekedő kontárok“ ellen. Első pillanatban azt hinné az em­ber, hogy Pékárban feltámadt az önkri­tika s a Petőfi Társaságban dúsan bur­jánzó kontárszellemet ostorozza. Persze ilyesmiről szó sincs. Ha tovább olvassuk a beszédet, nyomban látjuk, hogy az az országos, sőt világjelentőségű intézmény, amely a „kezdetlegesen kezdő vezető ma- gánkisérlcti bódéjává vált“, nem lehet más, mint a Nemzeti Színház. Pékár tehát vén csáklyás létére a reformkorszak eb leni lázongását c körszak egyetlen meg­fiatalított intézményére, a Nemzeti Szín­házra vetíti ki. Mentségéül szolgáljon, hogy önzetlenül teszi ezt és nem a visz- szautasított szerző sértettségével kiáltja, hogy „legyen vége már egyszer a fele­lőtlenül kísérletező kontárok c groteszk korának.“ Mert valljuk be: Pékár még mindig van olyan potentát, hogy elő­adássá darabját a Nemzetiben, aztán meg — ami igaz, az igaz — ő is tud olyan darabot írni, mint mondjuk a Kristóf Katica .., Pékár végül megvédi nemzeti érté* keinket Szerb Antal irodalomtörténetétől és Szekfií Gyulától — akiket persze nem nevez meg -— majd stílusosan így fe­jezi be dörgedelmes ünnepi beszédét: „Sötét a magyar cg felettünk, világvihar örvénylik március Idusa körül, de mi azért a poklok kapuja ellenére is bizunk a látnok Petőfi örökké időszerű szavában, hogy „erős istenség őrzi gondosan a ma­gyar nemzetet.“ Nekünk e hatásos befe­jezésből a „poklok kapuja“ tetszik a leg­jobban. Ezt a nevezetes kaput Kossuth óta annyiszor emlegették már népgyülé- seken, ipartestületi és tüzoltóegyleti köz­gyűléseken és más ünnepélyes alkalmak­kor, hogy egyenesen rossz néven vettük volna, ha Pékár úgyis mint irodalmi elnök s úgyis mint a muzsaberek hivatott kertésze nem ennek a viharedzett kapu­nak a didalívét vonja tüzes márciusi be­széde fölé. Vér Andor ) Távol áll tőlünk a mindenáron való gáncsoskodás, ezért nyomban kijelentjük, hogy helyeseljük azt a nemes haragot, amellyel Pékár megbélyegzi. „a szellemi hazy kirablására, nemzeti értékeink aranyfajsulyának az ellopására irányuló mcr'ejiylcthadjáratot.“ (Ámbár az araay- iajsuly elvont fogalom, amelyet bajosan lehat ellopni.) Tényleg felháborító, hogy világraszóló nagyja; nkat, „el akarják csenni tőlünk“ az ellenségeink S Mátyás királyt- a románok, Rákóczit, Madáchot, Mikszáthot a.csehszlovákok, Semmelweist, Dürert, Munkácsyt, kadruszt, Lisztet a németek, Zrínyit és Petőfit, a délszlávok szeretnék magukévá hamisítani. (Hál- istennek Pekárt meghagyják nekünk a csehszlovákok, nyilván azért, mert ö nem arany(rrjsuly.) De ha felháborodunk ezen a „merénylethadjáraton“, akkor mit szól­junk Pékárnak ahhoz az önkényes eljá­rásához, amellyel az Akadémia volt el­nökéi is túllicitálva nem két, de három | táborra szakítja a-magyar irodalmat? Az ő, már mint a Pekárék „lángoló magyar táborával“ szemben áll az internationa- lista-lábor, afliély „büntetlenül él, virág! zik. sőt hódít“.' (Ügyészség, gyorsan vád­iratot ellenük!) s e kettő között a „közö- nyösek íriagy tábora, amely óvatos Tesi- puskások módjára lapulva várja a kon­junktúra billenésct.“ Hogy kikből áll ez az utóbbi-két tábor, azt ,peut árulja el a| óvatos Pékár, de sejteti. A lángoló ma­gyar tábor a Petőfi Társaság, amely Pé­kár szerint „egymagában van, egyedül

Next

/
Oldalképek
Tartalom