Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 1-es doboz

Pékár Gyula ünnepi beszéde. Vasárnap délben az Akadémia dísztermében tartotta rendes évi nagygyűlését a Petőfi Társaság. Pékár Gyula elnöki megnyitójában többek között ezeket mondta: — A kívülről jövő veszély kettős fronton támad minket nemzeti létünkben. Az egyik uj szomszédaink brutalitása, mellyel közel négymilliónyi elszakadt magyarságot minden iskolájától, kultúrájától meg­fosztja s szívós elnyomással három más nemzetté igyekeznek asszimilálni. A külső támadás második frontja: a világpolgárság. Követi ezt a mézédes paci­fista lecke: legyünk e föld körül mindannyian nem­zetközi testvérek, kozmopolita polgárok, internacio­nalista hazafiak. — A külső veszedelemnél is fenyegetőbb a belső aknamunka: a külső métely belopása a nemzet élő testébe, a szellem lassú megmérgezése. Ezt a csem­pészmunkát a tudatos, vagy öntudatlan bacillus- hordozók itthon hemzsegő hada végzi. írók, publi­cisták ezek, a durva demagógtól a negédes deka­densig minden szőrű és tollú propagandisták, kik tetszetős frázisokba pakoltan adagolják a mételyt. Egyik a nyugati dekadenciák hazug fölényének a csalétkével kicsinyli le a romlatlan magyar erőt, egészséget, másik a perverzitások rothadt érzékiségé­vel tüntet a maradi magyar szemérem ellen, harma­dik az erkölcsi közöny piedesztáljával röhög a csa­ládi élet, a becsület, a jellem előítéletein, de mind­annyian szisszenve figuráznak ki minden hazafias megnyilatkozást. — A minap már akadt egy magyar iró, aki úgyszólván beállt az egyik utódállam magyarelle­nes propagandistájának. Ennek az írónak fáj, hogy cserkészeink hazafias dalokat énekelnek, ellenben fennen dicséri a csonkahatáron túli idegen iskolá­kat, melyek ottani gyermekeinket idegen nyelvre s ezen az idegen nyelven „szociálisabb, kulturáltabb, európaibb magyarságra", vagyis megalkuvóbb ma­gyarságra tanítják. Ez az iró, az „Extra Hungá­riám“ régi mondással szemben azt találja, hogy „a magyar világon kívüli élet bizony okosabb és em­berségesebb élet“, vagyis: örülj te elszakított ma­gyar és soha sem kívánkozzál többé haza, vissza az anyaországhoz. És a nemzet köteles mindezt tűrni? Persze, ilyet csak olyan ember irhát, aki tizenkét évvel ezelőtt már alaposan letette a vizsgát á nem­zethűségből, aki 1919-ben dunántúli propaganda- kőrúton járt Kun Béla népbiztosával, aki kommu­nista-lapot szerkesztett, aki a bolsevista „Ifjú prole­tár" cikkírója volt, aki a vörös diktatúrától pénzt vett fel, s akit mindezekért utóbb az irodalmi társa­ságok ki is vetettek magukból. Ó, bárgyú magyar türelem, mikor szakad el végre már fonalad? He- rosztrátoszi csoda, hogy egy ilyen, sohsem vezek- lett ember még vezérként nyithassa ki a száját ma­gyar földön. Minden más országban a közvélemény vihara elsöpörné őt. Lampérth Géza főtitkári jelentésében hódolt március 15-ike, Petőfi, Jókai és a márciusi ifjak em­lékének. Kozma Andor nagyhatású uj költeményeit olvasta fel, azután József Ferenc kir. herceg székfog­lalója következett „Részletek a Kolumbus cimü drá­mából" címmel. Bevezető szavaiban a következőket mondta: — Szemelvényeket mutatok be székfoglalómból, ennek a témája Kolumbus. Az ő utazása a semmibe, az ismeretlenbe és alakja úgy áll álőttem, mint a nagy ismeretlennek a megkisértője, mint a sorsnak bátor kihívója. Miért választotta'm épen az ő szemé­lyét? Mert ő a középkor és újkor küszöbén álló nagy küzdőszellem, a mindenkitől félreértett, a mindenki­től kigunyolt, aki végigkilincselte egész Spanyolor­szág minden hivatalát, beléőszült ebbe a kilincselésbe és végre egy ferencrendi atya megértő szive révén eljut Izabella királynéhoz, aki világraszóló nagy ter­vét megérti. Végre három rozoga hajót adnak neki és nagyrészt kalandorokkal lesz körülvéve, ezekkel a megtört exisztenciákkal indul a végtelennek. A vég­telennek indulni annyi, mint a lehetetlen megkisér- tése. A lehetetlenből pedig lett föld és lett világ­kultúra. — Kolumbusnak sorsa annyira megragadó és a magyarságot példázza. Mi magyarok is, ma a lehe­tetlen előtt állunk, mindenki azt kiáltja felénk, ha élni akarunk, hogy lehetetlen, ha terjeszkedni aka­runk, hogy lehetetlen és ha igazságot akarunk, hogy az is lehetetlen. Kolumbust én a magyar szenvedés­ből írtam ki és magyar lelkem vágyaiból álmodtam meg. Mi is a kor nagy tengerép hajózunk, az el jö­vendők felé és mi is megkíséreljük a lehetetlent. Felolvasta a dráma előhantgját, azután Pékár Gyula tagavató beszédet intézett a királyi herceghez, akiben a mindig magyar érzelmű Palatínus család magyarszivü kiváló képviselőjét üdvözölte. Lampérth Géza és Gyökössy Endre költeménye­ket, Császár Elemér ünnepi tanulmányt, Bállá Ignác „Magyar irók Itáliában" cimü tanulmányát olvasta fel, ismertetve azt a nagy lendületot, amelynek Mus­solini alatt indult a magyar irodaüom megismerése Olaszországban. Felolvasták a miiapói magyarbarát olaszok és a milánói magyarok táviratát, »égül Kiss Ferenc, a Nemzeti Színház művésze a közönség tap­sai között Petőfi-verseket szavalt Délben ünnepi lakoma volt, ahol Pékár Gyula. mondta az első pohárköszöntőt a kormányzóra, majd Almásy László, a képviselőház elnöke fekérte József Ferenc kir. herceget, hogy a Peüőfi-serleggel az első beszédet mondja. A Petőfí-serleget érinteni — mondta többek közt a királyi herceg — annyi, mint a magyar zabadságot. a magyar nemzeti szellemet érintem. rx magyar szellem dolgozott ezen a földöm ezer éven át és teremtett kultúrát. A magyar nyelv volt az a hatalmas erő, amely a magyar egységet megerezte. A modern tanítás a világnyelvről utópia* A Keletről fenyegető veszedelem rabszolgaság, rothadás tüze es ellene küzdenünk kell. Végül a magyar-olasz barát­ságról beszélt és arra emelte a Petőfí-sesrlegot. A köszöntő után a Társaság elnöksége meleg­hangú táviratban üdvözölte Mussolinit, mint a ma­gyar ügyek nagy barátját, védnökét és a. magyar kul­túra pártfogóját. Havas István, Almásy Lsiszló, Szath- máry István, Herezeg Ferenc, Adávi Éva és Harsányt Zsolt mondtak még pohárköszöntőket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom