Posner, Yochanan Dov (szerk.): Peszáchi hágádá - Klasszikus zsidó művek magyarul 6. (Budapest, 2001)
Kádés: Az ünnep köszöntése
16 הדגה לש חספ ץחרו םילטונ ,םידי אלל תכרב לע״ תליטנ .״םידי Urchác: Kézmosás következik, de erre a kézmosásra nem mondjuk az ál nötilász jodojim áldást. Szokás, hogy a szeder rendezője elé hoznak kézleöntő alkalmatosságot és törülközőt, hogy ne kelljen felkelnie az asztaltól. ספרכ םילבוט חופת המדא וא קרי ימב .חלמ םיכרבמו: Kárpász: Elfogyasztjuk a sós vízbe mártott krumplit, hagymát (retket, zellert, petrezselymet). A következő áldást mondjuk rá: ךורב התא הוהי וניהילא ךלמ ,םלועה ארוב ירפ .המדאה 9 T T :1 V V ** VS X - :1 T *״ : * T :־־ T T .A kárpászt nem esszük baloldalunkra dőlve ץחי םירבוש תא הצמה תיעצמאה ינשל .םיקלח תא קלחה לודגה םיאיבחמ ,ןמוקיפאל תאו קלחה ןטקה םיריזחמ .ומוקמל Jáchác: A házigazda kettétöri a tálon lévő középső pászkát, úgy, hogy egy nagyobb és egy kisebb rész legyen belőle. A nagyobb részt elteszi egy kendőben áfikojmormak, míg a kisebb részt visszateszi a tálra a kettő közé. דיגמ םירמוא תא הדגהה - רופיס תאיצי .םירצמ Megkezdjük a Hágádá elbeszélését. Felemeljük a szédertálat. אה אמחל אינע יד ולכא אנתהבא אעראב ,םירצמד ליכ ןיפכד יתיי ,לוכייו :־x :־־X • ־:X :־־XXX ד־:־־: :•:X• ׳ ן... .... ׳ ליכ ךירצד יתיי .חספיו אתשה ,אכה הנשל האבה אעראב .לארשיד אתשה .|... ..... T : * J ־ ־ TT T ׳ TTJ ־ S TT ־ T J ..ך.... — — X ,ןידבע הנשיל האבה ינב .ןירוח םיגזומ סוכ ,הינש םילאושו תא תעברא .תוישוקה Kitöltjük a második pohár bort és a legfiatalabb gyermek felteszi a négy kérdést. המ הנתשנ הלילה הזה לכמ ?תולילה ־ * ־ T — ־־ : X ״.״־־־ * T לכבש תולילה ןיא ונא ןיליבטמ וליפא םעפ ,תחא הלילה T : V — ** י T ••:־־־I*־: --------TV ׳ ־ : T הזה יתש .םימעפ . T : : V “ לכבש תולילה ונא ןילכוא ץמח וא ,הצמ הלילה הזה .הצמ T : V ־ T - I • T I * : T ׳ ־ *־ : T ־ V ־ T לכבש תולילה ונא ןילכוא ראש ,תוקרי הלילה הזה .רורמ I t: T : I • : T •• — T : V ׳ — — : T ־־ T V לכבש תולילה ונא ןילכוא ןיב ןיבשוי ןיבו ,ןיכסמ הלילה הזה ונלכ .ןיבסמ V “ ״•. T : ״ י A felelet .Felfedjük a pászkák egy részét םילבנ? ונייה הערפל ,םירצמב ונאיצויו הוהי וניהלא םשמ דןב הקזח ערזבו .הרטנ ולאו אל איצוה שודקה ךורב אוה תא וניתובא