Pest Megyi Hírlap, 1995. január (39. évfolyam, 1-26. szám)

1995-01-30 / 25. szám

S PEST MEGYEI HÍRLAP TUDÓSÍTÁS 1995. JANUÁR 30., HÉTFŐ 3 Újabb áldozata van a médiamaffiának Támadások Vekerdi József ellen A pénteki Magyar Hírlapban Felmentik állásából a ki­rekesztő nyelvészt címen megjelent egy iromány, amely- lyel kezdetét vette a Vekerdi József nyelvészprofesszor ellen indított rágalomhadjárat. A magyarságot a saját hazájában kirekesztő, gyűlölködő álliberális sajtó Ve­kerdi professzort máris veszedelmes fajvédőnek, s ami a legfontosabb: antiszemitának kiáltotta ki. A Magyar Hírlapban többek között az áll, hogy a professzor „anti­szemita kijelentéseket tett és a világ vezető könyvtárai­val tartott kapcsolata során is több alkalommal kifejtet­te a zsidókkal és a cigányokkal kapcsolatos előítéleteit”. — Mi az előzménye a Ma­gyar Hírlapban megjelent vá­doló iratnak? — Az Országos Széchényi Könyvtárban a vezetésem alatt levő nemzetközi csere­osztályon dolgozik egy Ró­zsa György nevű fiatalember, aki a Magyar Hírlapban nap­világot látó cikk szerzőjével baráti viszonyban áll. A két fiatalember jelenleg a bajai könyvtáros-továbbképző főis­kolára jár. Az osztályomon Rózsa úr igen furcsán szo­kott viselkedni: az asztalra felülve, lábát lógatva pimasz megjegyzésekkel illeti az idő­sebb munkatársnőket. A kol­légák többszöri felháborodá­sa után aztán közöltem vele, hogy amennyiben nem vál­toztat a viselkedésén, eltávolí­tóm az osztályról. Ezt a fiatal­embert én készítettem elő az egyetemi felvételre, amit úgy hálál meg, hogy újságíró ba­rátjával együtt most engem fajvédelemmel és antiszemi­tizmussal vádol. — Ön szerint kinek van szüksége az ilyen jellegű tá­madásokra? — Ha visszagondolunk a Fodor Gábor által művelt kultúrpolitikára, akkor az el­lenem irányuló mostani táma­dásokon sem kell csodálkoz­ni. Könyörtelenül kiirtanak minden tehetséges és magyar­érzelmű embert, aki nem kö­veti az ő vonalukat. Ezt tet­ték Sík Ferenccel, a Nemzeti Színház főrendezőjével is, akit egyenesen a halálba küld­tek. A nyelvtudományok dok­toraként húsz éve „bűnöm” az, hogy mindig igyekeztem ellátni a magyar irodalom­mal a határokon túli magya­rokat. így például a Ceauses- cM-diktatúra idején valóság­gal kicsempésztem a könyve­ket az erdélyi magyarság szá­mára. Persze a szlovákoknak és a szerbeknek sem volt iga­zán szívügyük az, hogy a Fel­vidéken és a Délvidéken élő magyarság írott szóhoz jus­son. Ezért különféle úton-mó- don ezekben a nehéz eszten­dőkben évente 30-40 ezer kö­tetet juttattam ki a Vajdaság­ba, Erdélybe, Kárpátaljára és a Felvidékre. — A Magyar Hírlap sze­rint ön nem kölcsönözte ki egy angol egyetemi tanárnak a „zsidó kommunista” Be- rend T. Iván műveit. — Először is Berend T. Iván zsidó származásáról csak most, a Magyar Hírlap jóvoltából értesültem. Másod­szor pedig az én osztályom, á nemzetközi csereszolgálat nem kölcsönöz könyveket, s ezért itt eleve csúsztatásról van szó. A személyem körül kialakult sajtóvádaskodás hát­terében egy pokoli maffia áll. A rádió 16 óra című műsora először egy igen barátságos, értelmes interjút készített ve­lem. Csakhogy ez a korábbi változat mégsem hangozha­tott el, mert közben a riporter­nő figyelmét egyesek felhív­ták arra, hogy három évvel ezelőtt a kolozsvári Korunk­ban megjelent egy tanulmá­nyom, amelynek tudatában egyszerűen kidobták a koráb­bi beszélgetést. Faludy György neve is felmerült az általam úgymond „selejte­zett” szerzők között. Faludy a barátom, s ameddig moz­gásképes volt, minden dedi­kált kötetét személyesen hoz­ta el nekem a könyvtárba. A Magyar Hírlap primitív újság­írója ezúttal is durván félreér­tette a Faludy Györggyel kap­csolatos intézkedésemet. Lé­tezik ugyanis egy Populár-ffi- zetek nevű diákkönyvtár-so­rozat, amelyben megjelent egy VfV/on-válogatás. Ebbe a válogatásba belevették Fa­ludy György gyönyörű, de teljesen önkényes Villon- utánzatait is anélkül, hogy ezt feltüntették volna. Még Rózsa György fiatal kollé­gámnak is feltűnt az, hogy például egy Bertold Brecht- vers is szerepel Faludy György fordításában az emlí­tett Villon-kötetben. Erre én azonnal feljegyzést készítet­tem erről a félrevezető pontat­lanságról. Errefel írta a Ma­gyar Hírlap újságírója azt, hogy én „elkülönítettem és a selejtezendők közé soroltam Faludy műveit”. — Önt a zsidóságot és a ci­gányságot kirekesztő tudós­nak nevezik. — Döntsék el az engem vá­dolok azt, hogy ki is az igazi kirekesztő: mondjuk a Gadó György vagy pedig én? Saj­nos egy igen jól működő maf­fiával van dolgunk. Kun Béla és Szamuely Tibor unokáinak nemzedéke — amely most nem kommunista, hanem SZDSZ-es — változatlanul a markában akarja tartani az írott sajtót, a tévét, a rádiót és a pénzügyi hatalmat. S mivel ezek között igen sok a zsidó, igyekeznek összemosni a mé­diát a pénzügyi világgal a tisztességes zsidóság legna­gyobb-elkeseredésére. A tá­madás megindítása után pél­dául felhívott telefonon Sze- pes Erika zsidó származású kitűnő irodalomtörténész kol­légám, és felháborodva jelen­tette ki: kikéri magának, hogy Vekerdi Józsefet anti­szemitának könyveljék el. Szepes Erika elmondta még azt is, hogy ő elsősorban ma­gyar és csak utána zsidó. De hasonlót mondott Faludy György is, amikor kijelentet­te: ő zsidó származású ugyan, de magyar költő. — A professzor urat ci­gányellenességgel is vádolják. — Az ötvenes évek óta jár­tam a cigányputrikat, ahol gyűjtöttem a népszokásokat, a meséket, a dalokat és a nyelvjárásokat. Eközben megszerettem, megbarátkoz­tam velük. Később azonban divattá vált az, hogy egyes ci­gány költők, festők és írók a hátrányos helyzetű cigány­ság hátán felkapaszkodva po­litikai és társadalmi karriert futottak be. így például Laka­tos Menyhért író, aki kezdet­ben egy szót sem tudott cigá­nyul. A Füstös képek című re­gényében Lakatos leírja, hogy miképp deportálták a nyilasok az összes cigányt a Békés megyei Vésztőről. A regény történésének idején azonban Vésztő már két hete a szovjet csapatok ellenőrzé­se alatt volt. Ennek a hazug­ságnak én utánanéztem, szó­vá tettem, s azóta Lakatos Menyhért is fajvédelemmel szokott vádolni. De nem ke­vésbé gyűlöl engem Bari Ká­roly cigány költő, akinek az eredeti cigány nyelvből ké­szült fordításairól nemegy­szer bebizonyítottam, hogy mennyire pontatlanok. Vagy itt van a nemrég elhunyt Péli Tamás, a magát cigány festő­nek nevező MSZP-s képvise­lő. Ennek a mindössze „ne­gyedcigány” Pélinek halvány gőze sem volt a cigány élet­formáról, s egy szót sem tu­dott cigányul. Ennek ellenére közkedvelt kijelentése volt: „nem számít az, hogy Hollan­diában tanultam, nem érde­kes, hogy nem ismerem a ci­gány életformát — de ereim­ben cigány vér folyik, s ezért az én művészetem nem ma­gyar, hanem cigány művé­szet”... Ilyen kijelentések hallatán szoktam mondani: amiképp a német és a magyar hitleriz- must, a cigány hitlerizmust sem tűröm el. Nekem ezek­kel a díszcigányokkal, a ci­gány fasisztákkal van bajom, s nem pedig az egyszerű em­berekkel. Hering József * * * Vekerdi József 1927-ben született Debrecenben. 1956-ig egyetemi adjunktus. 1957-től 1959-ig három éven át bör­tönbüntetését töltötte, miután megszervezte az 1956-os for­radalomban részt vevő magyar diákságnak a Szovjetunió­ba történő deportálása elleni nemzetközi tiltakozást. 1963 óta az Országos Széchényi Könyvtár munkatársa. A szankszkrit irodalom avatott fordítója. A cigány néprajzi és nyelvészeti emlékek gyűjtője. Főbb művei: A cigány- népmese, illetve a Buddha beszédei című válogatás, ame­lyet páli nyelvből fordított magyarra. Utasfórum Balassagyarmaton Sándor Györgyi NEMZETI ÚJSÁGÍRÓ INDIRECT GHANDI Szétrobban az iskolaszerkezet? Veszélyben az oktatás (Folytatás az 1. oldalról) E feladatokat az ott közle­kedő vonatok személyzete veszi át, ami mintegy 20 perces menetidő-növeke­dést eredményez majd. Hoz­záteszem: amennyiben a ter­veknek megfelelően a most még sorompóval biztosított átjárókat a Közlekedésfel­ügyelet átminősíti sorompó nélküliekké, a hosszabb me­netidő csak ideiglenes lesz. — Hány ember munkakö­re kerül veszélybe a terve­zett változások nyomán, s mi lesz a sorsuk a munkáju­kat elvesztőknek? — Összesen 63 dolgozó munkahelye szűnik meg a módosítások következmé­nyeként, ám — átképzés után — más munkakörben a többség továbbra is a MÁV alkalmazottja marad­hat. — Úgy tudom, hogy szá­mos szolgálati épület feles­legessé válik a jövőben az üzemigazgatóság területén. Mi lesz ezen ingatlanok sor­sa? — Ez nagy fejtörést okoz. Az épületek vagyon­védelmét, hasznosítását nem lesz könnyű megolda­ni, de számítva az érintett önkormányzatok segítségé­re, bízom benne, hogy vé­gül is sikerül. — Az érintett területek utazóközönsége milyen mó­don tájékozódhat a terve­zett változások részleteiről? — Az üzletigazgatóság több fórumot tervez az érin­tett vonalakon dolgozó MÁV-vezetők és -munka­társak részvételével. Közü­lük az egyik, melyre Balas­sagyarmaton kerül majd sor február 8-án fél tizenegy­kor, utasfórum is lesz egy­ben. Itt bárki kérdezhet, és elmondhatja véleményét a tervezett módosításokról. (ribáry) A nemrégiben elkészült nemzeti alaptantervvel kapcsolatban egyes szakér­tőknek és a tanárok jelen­tős részének is komoly fenntartásai vannak. Ezért felkerestük Baranyai Ká­roly matematika—fizika tanárt, a 4-es számú nem­zeti alaptantervet kidolgo­zó csoport vezetőjét, és ar­ról kérdeztük, hogy az ok­tatásra nézve milyen veszé­lyeket lát a legújabb alap­tantervben. — Korábbi véleménye­met teljes mértékben fenn­tartom — mondotta. — A dokumentum készítői olyan iskolaszerkezetet kí­vánnak bevezetni (hat + négy + két év), amelyre már korábban is voltak el­képzelések, és amely ak­kor teljes elutasításra ta­lált. Ebben a rossz gazda­sági helyzetben, amikor az iskolák rendkívül nehéz körülmények között dol­goznak, nem értem, mi in­dokolja, hogy az 1993-ban elfogadott és jól működő közoktatási törvényt ilyen radikálisan megváltoztas­sák. Ez az alaptanterv nem egyszerűen átalakítja, ha­nem teljesen szétrobbantja a jelenlegi iskolaszerkeze­tet, ami egyben a tansza­badság radikális korlátozá­sát is jelenti. Bár valószí­nűleg lesz majd egy lát­szatvita, amely után elké­szítik a végleges alaptan­tervet, amin már nem lesz­nek hajlandók változtatni, mondván: „a problémás kérdéseket megvitattuk, az új változat tehát mindenki­nek meg kell hogy felel­jen”. Ezt láthattuk egyéb­ként a NAT 2 és NAT 3 esetében is, és ennek meg­ismétlődését nagy veszély­nek tartom. Szintén probléma, véle­ményem szerint, hogy az alaptantervben semmilyen követelmény nincs egyér­telműen meghatározva, szinte minden mondatába bele lehet kötni, sőt szám­talan mondat van benne, amelyik egész egyszerűen értelmetlen. Sajnos meglát­szik rajta, hogy nem hozzá­értők készítették. A legna­gyobb hibának mégis azt tartom, hogy az alaptan­terv csak tizenhat éves ko­rig szabályoz, a következő két évről és az érettségi vizsgáról egy szó sem esik benne. — Tehát nincs meghatá­rozva, hogy a diákoknak mely tárgyakból kell vizs­gázniuk, és hogy azokból mennyit kell tudniuk? — Egyetlen szó sincs er­ről, ami azért is félelme­tes, mert tizenhat éves kor előtt sem tesz említést pél­dául történelem- vagy iro­dalomoktatásról. Történe­lem helyett társadalmi is­meretről, irodalom helyett pedig művészetismeretről beszél, amelybe azonban Vörösmarty, Petőfi vagy Arany helyett beleférhet bármilyen avantgárd zagy- vaság is. (fenyvessy) Schamschula György tudta Nem is olyan régen Schamschula György országgyűlési képviselő, exmi- niszter azt találta mondani a Tisztelt Házban, hogy Békési László volt már és még lesz is bukott miniszter. Kijelen­tése nagy visszhangot váltott ki, felhá­borodtak liberálisok, felháborodtak szo­cialisták és felháborodott az utca embe­re, legalábbis az a része, amelyiket er­ről az ügyről a magyarnak mondott, de egyáltalán nem magyar rádió és televí­zió riporterei megkérdezgettek. Egy szó mint száz, Schamschula képviselő úr jóslata bevált: Békési László pénz­ügyminiszter lemondásra kényszerült. Jelen sorok írója szerint egyértelműen azért, mert elárulta az 54 százalékot szerzett nagy parlamenti pártot, az MSZP-t, azaz olyan programot dolgo­zott ki, melyet az MSZP-vel koalícióra lépő nagyon kis párt nagyon szűk veze­tő rétege menet közben megcsapolt, ki­zsigerelt, és mindennek eredményekép­pen a magyar nemzetnek, amely a szo­cialistákban látta a kivezető út megtalá­lásának reményét, most csalatkozott, merthogy helyzete napról napra rom­lik, reményei immár nincsenek. Most visszagondolva Békési László majd min­denki által ismert karrierjére, egyszerű­en nem is értem, vajon miben bízott a nemzet, miből gondolhatták, hogy egy Békési formátumú, a magyar nemzeti érdekek iránt soha el nem kötelezett, a kádári pártbürokrácia egyik markáns képviselője fogja megmenteni a ma­gyar gazdaságot? Békési László sosem tudott a nemzetközi pénzvilágban olyan pozíciót elfoglalni, amelyből elér­hető: Magyarország pénzügyeit nem csak eladósodottságunk tükrén át szem­léljék. Nem hiszem, hogy messze já­runk az igazságtól, ha azt mondjuk, mindez persze nemcsak Békési László­ra vonatkozik, hanem szinte az egész „szakértői kormányra”, amely kor­mány fellépése óta semminemű sikerél­ménnyel nem büszkélkedhet. Ennek hi­ányát egyetlen módon vészelhetné át. Ha legalább olybá tűnne, mintha való­ban azoknak az érdekeit próbálná meg képviselni, akiket a májusi választások előtt egy eléggé lehengerlő kampányte­vékenységgel, szakértőséget ígérve meg­nyert magának. Jelen sorok írója per­sze nem tartozik ezek közé, de fennen hangoztatja, legyen bár szocialista az a kormány, ha valóban nemzeti, hazafias érzületű, akkor ennek révén élvezhetné támogatásunkat. A most lemondott Bé­kési László miniszter ezt az érzületet so­sem tudta velünk elhitetni, s nyUván Schamschula György sem hitt neki. (Vödrös)

Next

/
Oldalképek
Tartalom