Pest Megyei Hírlap, 1994. december (38. évfolyam, 282-307. szám)

1994-12-03 / 284. szám

I PEST MEGYEI HÍRLAP IRODALOM 1994. DECEMBER 3.. SZOMBAT 7 Békési Gyula Belvárosi pillanatkép Aluljárókban és utcasarkokon rongyos, kéregető szerencsétlenek. A kirakatok hidegen fénylenek. Bogár csapódik az ablaknak vakon. Egeket hasgató indulatfokon „őrült” ordítja: kik, kiknek kellenek...! majd eltűnik, mint hóban hópihe-nyom, szélben szirom, mint köpet kövezeten. Amott: fújja nyálát, akár karámba’ kan, egy „becsiccsentett”, morc, világ-csúfja öreg; szeme (hulla-szeme) tágra-nyíltan mered Valamire, mi megállt... és mégis rohan... Aluljáróba’ lenn: fojtótekercs hereg; fénycső kacsint; korom — plakát-virágokon. (1992) Kifelé nézvést (egy öreg koldus homloka alól) Hűvösvölgy. Villamos-megálló. A betonon drót-ámyék-háló, papír-csomók, dinnyehéj, legyek. Egy közeli padra lerogyok, s azon tűnődöm, amin álló­hétig rágódtam e zabáló világban: legyek vagy ne legyek, ha senkire semmit sem hagyok. Meg-nem-mozdulnak erre a hegyek, sem pedig a sétafikáié némberek meg-nem-fordulnak. — O, ürességes ég!... a szívem ketyeg, vagy a könnyeit hullongtató fákon szél rezegtet levél-szíveket...? (1986) Nászutasok Autóval érkeztek. Fiatal fér­fi, fiatal nő. Új házasok. A kocsi felgurul a kálvárián, és megáll a dombon, a hárs­fák alatt. A férfi zoknit, sportcipőt, rövidnadrágot, inget, szem­üveget, fényképezőgépet, válltáskát hord. A nő szinte semmit. Szandál, bugyi, ru­ha. Egyrészes, áttetsző, in­diai. A ruha. Körbejárják a templo­mot. A fák alatt, ott hűvö­sebb van. Egymást átölelve andalognak, meg-megáll- nak, csókolóznak. Belépnek a kapun. Itt még hűvösebb van. A rácsig men­nek, kukucskálnak befelé az aranyozott félhomályba. — Szép, ugye? — Mond­ja a nő. — Szép — mondja a fér­fi. — Csodálatos egy ilyen barokk templom... Ugye, barokk? A férfi bólint. Az hát. Eb­ben az országban minden barokk. És katolikus. A templom közepén fe- nyőfaácsolat magasodik. Létrák, pallók, kötelek. Res­taurálják a freskókat. — Tudod mire emlékez­tet mindez? — csacsogja a nő. — A Dekameronra. A férfi csodálkozik. Hogy jutott ez az eszébe? — A Pasolini filmjére gondolok.„ Tudod, ahol a Michelangelo festi a fres­kót. Ő is ilyen állványon dolgozott. — Az nem ő volt! — Dehogynem! Egészen belevetette magát a munká­ba, mint egy megszállott, és festett, és keverte a festéke­ket, meg futkosott a létrá­kon... A férfi türelmetlenül vág a szavába: — Hát nem érted, hogy nem lehetett Michelangelo? Száz évvel Boccaccio után élt. Világos? — Hát akkor ki volt? — Tudom is én! Giotto, vagy akit akarsz! — Lekap­ja a szemüvegét, fel-alá jár­kál a kis előtérben. — Igen, Giotto lehetett, mert kortár­sa volt Boccacciónak... De Michelangelót nem ismer­hette, mert meghalt, mikor is... 1375-ben, nahát. Mi­chelangelo meg 1475-ben született, nahát... Ezt még egy elemista is tudja. Úgy értem, körülbelülre... Hallgatnak. A fiatalem­ber a szemüvegét törölgeti, a nő az imazsámolyon kuco­rog. — Tudom, hogy művelet­lennek és butának tartasz — suttogja. — Nem igaz — mondja a férfi. Leül mellé, és meg­csókolja a nyakát. A nő el­húzódik. * Később imádkoznak. A nő mondja az imádságot, a férfi hallgatja. — Üdvözlégymária, ma­laszttalteljes, az úrvanteve- led. Áldottvagyte az asszo- nyokközött, és áldottméhed- gyümölcsejézus... — Semmi értelme — vág közbe a férfi. — Minek? — Hogy áldott méhed gyümölcse Jézus. — Akkor mondd te, ha jobban tudod... A fiatalember nem tudja az imát, de érzi, hogy vala­mi hiányzik a mondatból. Töri a fejét, és okoskodik. A fiatalasszony feláll. — Menjünk — mondja halkan. Kisétálnak a templom­ból. A fák alatt mennek, ott hűvösebb van. Nem ölelik át egymást. — Terhes vagyok — mondja a nő váratlanul. — Mi? — Jól hallottad.-— Biztos? — Mint a halál... — A francba! — Ez van. Mennek a kocsi felé. — Azt hittem lesz még néhány laza évünk — mondja a férfi. — Utazga­tunk, szexelünk... — Hogy mondtad? — Szerelmeskedünk. — Semmi akadálya — mondja a nő. — Hónapokig. — Igaz. Vigyázni sem kell. — Előveszi a kocsikul­csot. — De hiszen ez pom­pás! — Micsoda? — Hogy nem kell vigyáz­ni. — Na látod. Beülnek az autóba, be­kapcsolják az övét, leenge­dik az ablakot, és begyújt­ják a motort. Legurulnak a dombról. Sz. Szász Endre M ár teljesen besötéte­dett november utol­só napjának délutánján, pe­dig még csak öt óra van; né­hány hónappal ezelőtt, ami­kor életemben először ér­keztem tartósabb ittlétre Bu­dapestre, sokan még akkor indultak a folyó vagy az uszodák felé. Könyvek világának ottho­nossága Püski boltjában — a bejárati asztalon azonnal észreveszem Illés Sándor új könyvét, címoldalán a teme- rini templom, mennyiszer láttam már, az autóbusz ab­lakából, több mint húsz éven át állandóan Zenta és Újvidék között utazva. A belső teremben telnek a széksorok, érkeznek az ér­deklődők, általában idősebb évjáratúak, gondolom, vala­miféle szálakkal kötődhet­nek Vajdasághoz, ahhoz a tájhoz, ahol a ma bemutatás­ra kerülő könyv szerzője is született nyolcvan esztendő­vel ezelőtt. Régen lehetett, amikor huszonöt éves korá­ban Zomborba került, s fő- szerkesztője lett az Új Hí­rek című napilapnak. Zom- bor egykoron Bács-Bodrog vármegye székhelye volt, ma is létezik még egy heten- te-kéthetente megjelenő ma­gyar nyelvű kiadványa, ma­gyarok azonban alig marad­tak már a városban, jószeré­vel csak a kaszinóban jön­nek össze esténként. Illés Sándor azonban te­merini, rokonsága ma is ott él, ő a háború után Buda­pestre került. Sirató (1977) című regényében már fog­lalkozott az ötven évvel ez­előtti dolgainkkal, a partizá­nok bosszújával, három év­vel ezelőtt ezt építette to­vább az Akikért nem szólt a harang c. munkájában, leg­újabb könyve szintén a múltból vonszolt teher leté­telének jegyében született. Közben megérkezik D. J. fiatal újságíró barátom, csa­ládjával két éve „váltottak át” Újvidékről Budapestre, „ilyen helyeken szoktunk összefutni” — mondogat­juk mosolyogva egymás­nak, s az „ilyen helyeken” általában az értendő, ami Vajdasággal mégis így vagy úgy kapcsolatos. De mi érdekelheti a mai könyv- bemutató közönségét, tana­kodom magamban. „Nálatok azért nem lő­nek, ugye?” — kérdezték/ kérdezik tőlem mostaná­ban. Nem, nálunk nem lő­nek, szoktam mondani ilyenkor szelíden, hiszen a kérdés általában őszinte és jóindulatú, egyszersmind azonban totális tájékozatlan­ságra vall. Pedig a dolog na­gyon egyszerű: a Szerbiá­ból és Montenegróból léte­sült államszövetség (a ma­gyar sajtó előszeretettel Kis-Jugoszláviának becézi) területén ezúttal nem zajlott háború, öldösni az ország korábbi két köztársaságá­ban, Horvátországban és Boszniában öldösték/öldö- sik egymást az emberek, szerbek, bosnyákok, horvá- tok. (Persze: magyarokat is behívtak katonának.) Idő­közben azonban Bosznia, valamint Horvátország már önálló államok. Hát ennyi az egész. Summa summá- rum: nálunk tehát nem lö­völdöztek, hozzánk csak a koporsókat szállították, meg egyáltalán, háború nem pusztán a harctéren zaj­lik, az erózió a „hátorszá­got” sem kíméli, a panasz­kodást igyekezvén elkerül­ni erről viszont általában nem beszélek. De ha a köz­vetlen szomszédságban tör­ténő dolgok ennyire ho­mályban maradnak, kinek a figyelmét kötik le a bő öt­ven évvel ezelőtti „távoli” Temerin tragédiája... A könyv szerkesztője sze­rint a regény kulcsszava a hiányzó törvény. Végül is igaz. Ördögi praktikák és hazugságok billentik ki idil­li egyensúlyából a kisváros békés polgárait, akik a nyers erőszakkal szemben egyszerűen tehetetlenek. Azután Illés Sándor be­szél. A vajdasági tömegsí­rokról, amelyek előtt min­dig volt virág. Amikor nem lehetett hivatalosan is oda­helyezni, akkor „véletle­nül” ejtették el ott a virág­szálakat. A vajdasági ma­gyarság ötven évig lehajtott fővel járt, most felemelte fe­jét, s az 50. évfordulón gyer­tyát gyújtott. Minden tragé­diát meg kell gyászolni, te­szi hozzá az író mellett ülő Püski Sándor. Hajnalban ébredek, olvas­ni kezdem a könyvet, a tör­ténet hitelességét — a szer­zőtől tegnap hallottuk — életben maradt személy val­lomása erősíti. Ami pedig történt: 1942-ben Temerin- ben egy magyar csendőr fő­hadnagy parancsára össze­szedték a magyar zsidókat, szám szerint negyvenegyet, betoloncolták őket egy busz­ba, néhány katona kíséreté­ben a néhány kilométernyi­re levő folyó mellé szállítot­ták, majd a vízbe lövöldöz­ték őket. Úgymond: magán­akció. Kigondolója, tényle­ges elkövetője negyvenhá­romban visszakérte magát a hadsereghez, előléptették, kivitték a frontra, egy évre rá a Dunántúlon a szovjet hadsereggel folytatott har­cok során esett el. Ennyi. A reggel még éppen mun­kához kezdő boltosok, pati­kusok, ügyvédek, kisembe­rek, öregek és fiatalok né­hány óra múlva már élette­len testként úsztak alá a fo­lyóban. A halál napján a busz utasai között volt egy szabadkai fiatalember és egy temerini lány, egymás­nak szánta őket a sors, ezt mindketten tudták, de csak azon a napon találkoztak először, „ismerkedésre” a buszon eltöltött néhány perc maradt, a végzet biztos tudatában. Színdarabokról beszélgetnek, mert valami­ről azért beszélni kell. — Ősszel mi már Szabadkán járunk színházba — mond­ja a férfi, így többes szám­ban, a leánykérést ezzel je­lezve, mert most minden pil­lanat fontos és értékes, te­hát: ők ketten már együvé tartoznak. Megérintik egy­más kezét, ami más körül­mények között ily gyorsa­sággal szinte elképzelhetet­len lenne. Valami szép mon­dat is illene mindehhez, a férfi kitekint az ablakon, majd kisvártatva így szól: — Nézze, csikó fut a réten, egy kiscsikó... S valóban, ott futott, lo­bogó sörénnyel egy darabig a busz mellett, aztán leka­nyarodott és megállt egy fa hűvösében. — Csikó — mosolyodott el a lány és teleszaladt a szí­ve a nyárral. * A z emberek általában nem tanulnak a törté­nelemből, háborúk ismétlőd­nek évezredek óta, népeket visznek vágóhídra, egyszer egyiket, másszor a másikak Aki pedig ideiglenesen ki­marad a forgatagból, szeret­né elhitetni önmagával, hogy mindvégig védett ma­rad, az erőszak elkerüli, amit pedig a tévé híradójá­ban lát, az csak film, nem is egészen igaz. De Illés Sán­dor közel sem pedagógiai, okítási célzattal írta meg re­gényét. Nyolcvanesztendős korában íróember már leszá­mol mindenféle illúzióval. Az Irgalom nélkül c. könyv tehát nem figyelmeztetés. A közömbösség és a féle­lem (állam)határokkal amúgy sem kivédhető, set­tenkedve ott lidércesül min­den lakásban. Tanulsága ta­lán mégis: becsülje meg job­ban a békét az, aki abban él. E könyv is a halálról szól ugyan, de a békét dicsé­ri. Az író pedig tanú, króni­kás. És ír mindvégig. Mi­ként azt Illés Sándor is teszi. Sinkovits Péter A halál napja Körbejáró sorok Illés Sándor legújabb regénye kapcsán Szó'nyi István: Anyám az ablaknál (rézkarc)

Next

/
Oldalképek
Tartalom