Pest Megyei Hírlap, 1994. szeptember (38. évfolyam, 204-229. szám)
1994-09-29 / 228. szám
€ J PEST MEGYEI HÍRLAP i KULTÚRA 1994. SZEPTEMBER 29.. CSÜTÖRTÖK 7 Kanadai magyar színjátszók Párizsban Kanadai magyarok színjátszócsoportjának vendégszereplése Párizsban — nem mindennapi élménynek ígérkezett. Nem is csak a játszó személyek, nem is csak a helyszín miatt, de azért is, mert nálunk már már elveszőben az a színjátszó hagyomány, amit általuk éltetni láthattunk. Különös sajtótájékoztató A torontói Szent Eizsébet- templom magyar iskolája tanítóinak színjátszó társulata három kabaréjelenetet adott elő. A párizsi katolikus mísz- szió helyiségében maguk díszleteztek, maguk jelentették be, mi is következik. Emlékezünk még Kellér De ami itthon elképzelhetetlen lenne. Színjátszók, nézők egymás kezét fogva énekeltek: Szeressük egymást, gyerekek... A sajtótájékoztatót Jasch- kó Balázs plébános úr és Mikó Éva, az előadás rendezője, mindhárom jelenetének szereplője tartotta. Mindketten évtizedek — 1953, illetve 1956 — óta élnek Kanadában. 'A plébános úr elmondta, hogy hatezer hívő tartozik templomukhoz. a torontói Szent Erzsébet-templomhoz. s egyházközösségük 1928-ra vezetheti vissza az eredetét. A magyar keresztény közösségek mindenütt megalakítják a hétvégi magyar iskolászerepelni láttunk, mind a nyolcuknak. így neki is, tanítói oklevele van, bár legtöbbjük polgári foglalkozása nem a tanítás — ő például egy üzlethálózat nyugdíjosztályán dolgozik —, azt csak hétvégeken a magyar iskolában gyakorolják. A színjátszást a magyar kultúrával való kapcsolat eszközének tekintik, a közelmúltban játszották Kisfaludy Károly Három egyszerre és Vörösmarty Mihály A fátyol titka című darabját, melyeknek nyelvezete még számukra. az előadók számára sem volt könnyű. A kabaréjeleneteknél a sajátos társadalmi háttér megértése okozhat gondot. Ferenczy Károly: Daphnis és Chloe (1896) zső Pomócsí maiad, Nóti Károly Lepsénynél még megvolt című jelenetére? Kevésbé ismert lehet a harmadik: László Miklós Mili néni. Ezeket adták elő. Amatőr szívvel, lelkesedéssel, buzgalommal. Oszlopos tagja volt a társulatnak — így ő játszotta Pomócsí szerepét — Jaschkó Balázs. a Szent Erzsébet-templom plébánosa. Előadás után sajtótájékoztatón vehetett részt a néhány jelenlevő újságíró. De előbb még olyasmi törlént. kát. Náluk most három óvodai csoportban és nyolc elemi iskolai osztályban tanulnak . a gyerekek, mintegy kétszázötvenen. Külön osztályt indítottak azok számára, akik otthon a családjukban nem gyakorolják a magyar nyelvet, és foglalkoznak felnőttekkel is. Hétvégi magyarok Mikó Éva huszonöt éve tanít a magyar iskolában, az iskola tanári színtársulatának pedig megalakulásától, tizenkét éve tagja. Akiket Ez a fajta színjátszás, amit most láthattunk tőlük, fiataljaiknak már nem kenyere. Kevés az olyan kanadai magyar fiatal, aki igazán érzi a magyar nyelv ízét, zamatát. A magyar iskolába is leginkább a szülői kényszer . hatására mennek — ami talán érthető: hétvégén, míg mások szabadok, ők megint csak iskolapadban ülnek —, ott szerzett tudásukat majd csak felnőttként kezdik értékelni. Az államtól minden tanulójuk után szerény támogatást kap iskolájuk. Kanadában ma már azt vallják: jobb kanadai lesz, aki az eredeti kultúrájában erős. Ha bizonyos nemzetiségből tizenöt gyerek összegyűlik egy állami iskolában, ott bevezetik anyanyelvűk oktatását. Mégis, vajon lesz-e folytatása a mostani magyar tanítók, színjátszók tevékenységének? Szereplésükkor beszédükön még érezhettük az itthoni ízt, kivéve egy hölgyén, aki angolosan hangsúlyozott, de őt meg ezért hallgathattuk gyönyörűséggel: felnőttként tanult meg magyarul. Torontóban évente két előadást tartanak, de — mint Párizsban éppen tanúi lehettünk — fellépnek másutt is. A tulajdonképpeni turnéjuk most Svédországban volt, mint fogalmaztak: a svéd munka után megjutalmaztuk magunkat Párizs- zsal. Talán a világkiállításra Bár az utazás költségeit előteremteni sem könnyű, mégis segíteni mentek Svédországba. Az ottani költségek emelkedése miatt a magyar ház léte veszélybe került, előadásaik bevételét — Stockholmon kívül még hét városban léptek fel — á stockholmi magyar ház megmentésére ajánlották. Elhangzott a kérdés: nem terveznek-e magyarországi vendégszereplést? Magyar- országon, nem hisszük, hogy igény lenne ránk, mondta Mikó Éva, és hozzátette: gondoltuk, hogy majd talán az expón... E befejezetlen __ mondat után búcsúztunk. Ők pedig nyolcán búcsúztak Párizstól, Európától, másnap utaztak vissza Kanadába. Folytatják a küzdelmet a magyar nyelvért, egy csöppnyi magyar kultúráért. Nádudvari Anna A kisebbségi magyarok zenei neveléséért A zene világnapja Gödöllői rendezvény A szomszédos országokban élő magyar gyermekek zenei nevelését segítő mozgalmat szerveztek a szarvasiak. Első jelentős megmozdulásuk az október elsején, szombaton kezdődő s hétfőig tartó jótékonysági napok eseménysorozata lesz, amelyet a zenei világnap tiszteletére rendeznek. A hangversenyek bevételéből zenei könyveket, lemezeket, kottákat, olcsóbb hangszereket és iskolai szemléltetőeszközöket ajándékoznak karácsonyra két erdélyi és két kárpátaljai város zeneoktatásban részesülő magyar gyermekeinek. Szombaton a rendezvény a szarvasi evangélikus Ótemplomban a keresztény egység jegyében tartandó istentisztelettel kezdődik délelőtt kilenc órakor, majd a köszöntőket követően Gazsó György egykori hegedűtanár emlékére tartandó hangversenyre kerül sor. Vasárnap a művelődési házban délelőtt fél tizenegykor díszhangverseny lesz. amelyen Várnagy Mihály hegedűművész, a Melis György Kórusalapítvány Gyermekkara, az Iglói Zeneiskola szólistái és a Kisinyovi Művészeti Főiskola Énekkara szerepel. Október 3-án. hétfőn, az óvónőképzőben zenetudományi tanácskozást tartanak az óvodai nevelésben hasznosítható népi hagyományokról — vitaindító előadást Andrásfalvy Bertalan egyetemi tanár tart. Hétfő délután három órától a művelődési házban — a népek barátsága jegyében — kórushangverseny;. este hétkor pedig az Ótemplomban nemzetközi gálaest lesz. É A zene világnapját október 2-án hangversennyel ünnepük meg Gödöllőn. A művelődési központban 18 órakor kezdődő műsorban Fenyő' László csellón, Józsa Péter zongorán fog játszani. Az előadóművészek 19 éves fiatalemberek, a Zeneakadémia különleges tehetségek osztályának növendékei. Mindketten számos nemzetközi versenyen nyertek díjat, Európa több országában koncerteztek önállóan és zenekarral, szerepeltek a sevillai világkiállításon. Az idén közös CD-lemezük jelent meg itthon. Gödöllőn Schumann-, Debussy-, Schubert- és C. Franfk-műveket tolmácsolnak. Hangverseny Szentendrén # Holnap este 7 órakor a szentendrei Vujicsics Tihamér Zeneiskola és a Pro Musica Zenebará- 1 tok Egyesülete ünnepi hangversenyt rendez a zene világnapja alkalmából a Városháza dísztermében (Városház tér 3.). A koncerten közreműködik a zeneiskola tanári kara és a Szentendrei Kamara- zenekar. Vezényel: Fenyő Gábor. A rendezvényre a belépés díjtalan. Csípje meg a Darázs! MlPTlMetfi 23. StA: ti, UVfttUM !.Í»Ü JULIANUS, BALRA ÁT V (M )>IH JELEM! Új szatirikus lappal jelentkezett a magyar karikatúra elnyű- hetetlen művésze, örökmozgó szervezője: Dluhopolszky László. A Ludas Matyi egykori fő- szerkesztője és ütőképes csapata nehéz éveket, hónapokat élt át. A neoliberális-szocialista politikai vonulattal szembeni csipkelődéseikkel számos rosszakarót s kevés támogatót szereztek maguknak, és már- már úgy tűnt, talpalatnyi helyük sem marad a magyar sajtó rögös útjain. A Darázs látványosan, jó érzékkel szerkesztett lap. A modem magyar karikatúra legmarkánsabb, az említett csapathoz tartozó alkotói rajzolják, s a szatirikus írásokat is olyan nevek fémjelzik, mint Ángyát János, Galambos Szilveszter, Szilágyi György, Bodnár Gyula. A lap karakterét elsősorban a Pest Megyei Hírlapnak is rajzoló Jelenszky László, továbbá Rau Tibor, Tamóczy Zoltán, Dunai Imre és Dluhopolszky László határozzák meg. Az általuk képviselt sajátos, a kommersz grafikai és tematikai felfogástól távolálló irányzatot jól erősíti Dorosz Károly és a főként színes portrékarikatúrákat készítő Farkas Lajos. A Darázs európai színvonalú, jól áttekinthető, nyomdailag szépen kivitelezett lap, amely kéthetenként derűsebbé teheti szürkülő hétköznapjainkat. (bánó) — Milyen igazad volt, apuci! Senki sem pótolhatatlan! (Jelenszky László karikatúrája)