Pest Megyei Hírlap, 1993. augusztus (37. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-10 / 185. szám

i PEST MEGYEl HÍRLAP LEVELÜNK JÖTT 1993. AUGUSZTUS 10.. KEDD 13 Péceli história A péceli temetőben behan- tolták a sírt, rákerült egy-két kis koszorú és egy fejfa, amire ez volt felírva: „Hősi halált halt vitéz Pozsonyi Ottó tüzér zászlós, élt 25 évet. Nyugodjon Békében!” Eldördültek a puskák és vég­ső búcsút vettünk a bátor és fiatal zászlóstól, aki csak 25 évet élhetett. De mi is történt Pécel ha­tárában 1944. december tize­dikén? Tüzelőállásban vol­tunk: vitéz Pozsonyi Ottó zászlós úr és négy katonája. Megpróbáltuk védeni azt az egyetlen utat, ami Pécelt és a frontvonalat kötötte össze, kegyetlen hidegben és hó­ban. 1944. december kilencedi­kén 16 órakor foglaltuk el ezt a jól kiépített lövészár­kot. Vacsorára sütöttünk bur­gonyát, volt hozzá sózott szalonna. Tüzet raktunk a lö­vészárokban, egy rossz, nagyméretű edényben, ami a kályhát helyettesítette. Tizedikén felváltva áll­tunk őrséget, és a zászlós úr sokat mesélt a szüleiről, a menyasszonyáról, az életé­ről. Katolikus vallású férfi volt. Reggelire kaptunk főtt kolbászt, friss kenyeret és forró teát. A szemben lévő dombon csend volt, nem hallottunk lövéseket. Tíz órakor a zászlós felvet­te a köpenyét, nyakába akasztotta német géppiszto­lyát, a látcsövét, kilépett a lövészárok szélére és szétte­kintett. Egy nagy lövést és robbanást hallottunk. Kijöt­tünk, s láttuk, hogy a zász­lós úr lefelé gurul a hóban, s mindenütt vémyomok vannak. Ahogy mentünk le­felé, az oroszok erősen tü­zeltek ránk. A zászlós urat egy csipkebokor tövében halva találtuk, a hasa telje­sen nyitott volt. Másnap temettük el a fia­tal bátor katonát. 49 éve nyugszik a péceli temetőben. Pohl Ferenc Budapest Kereszt a falon Az elmúlt hetekben nagy örömmel néztem azokat a képeket, amelyeken látható, hogy a szerkesztőség a ven­dégeit olyan szobában fogad­ta, ahol kereszt lóg a falon. Én református vagyok, de a nyakláncomon én is hordok egy kis ezüst keresztet, amely csiksomlyói búcsú­ban lett véve. Tudok olyan református gyülekezetről ahol, az imate­remben szintén kint van a kereszt, hiszen tudjuk mind­nyájan mit jelent: a szerete- tet és a békét. Ezért rendkí­vül elcsodálkoztam, hogy valakiknek ez olyan mérték­ben bánthatja a szemét, hogy felháborodott levelet ír a szerkesztőségbe. Nyilván azt szeretné, ha lekerülne a kereszt a falról. Az önök napilapján kívül más napilapot nem ovasok. Elszoktam a többi újságtól, hiszen naponta sértenek meg magyarságomban, em­berségemben, keresztény ér­zéseimben. Gondolom, az ilyen újság­szerkesztőségek falán nincs kereszt. Gondolom, hogy a köztársasági címer is csak olyan formában, ahogy ta­valy májusában a „művész páros” megrajzolta, vagyis a halálfej a két önkielégítő ör­dög között. Lehetséges, hogy a felhá­borodott levélírónak ez tetszene, hiszen ez alig eu­rópai. Sőt mint a köztársa­sági elnök közölte velünk, tudatlankákkal: ez „művé­szet”. Még egyszer köszönöm a jó és színvonalas újságjukat. Sok-sok erőt és kitartást kí­vánok munkájukhoz, ebben a mai sokszor érthetetlen vi­lágban. Zsombori Ilona Pécel Rákosi igen, Horthy nem? Július 29-én délután r * hallottam a rádió hír­adásában, hogy a ^ munkáspárt elnöke Thürmer Gyula kifogásolja a kormány egyes tagjainak részvételét Horthy Miklós és felesége kenderesi temetésén. Az elnök szerint ez újabb kiadást jelent az államnak. Ez nem felel meg a valóság­nak, mert a volt kormányzó unokája Horthy István és éde­sanyja rendezik a költségeket. A II. világháború után a nünbergi bíróság nem nyilvá­nította Horthy Miklóst hábo­rús bűnösnek. Lehettek hi­bái, politikai tévedései, en­nek megállapítása a történé­szek feladata, de a családnak joga van a hamvakat a kende­resi sírboltban eltemettetni: Mi idősek, akik már éltünk a Horthy-korszakban, tudjuk azt, hogy nem akkor volt AVH, nem hurcoltak el ezre­ket ártatlanul, nem zavarták el a parasztságot a földjeikről és tiszteletben tartották a ma­gántulajdont. Most én kérde­zem meg Önt, Thürmer Úr, mivel érdemelte ki Rákosi Mátyás, akit igazán nem ne­vezhetünk ártatlan bárány­nak, hogy hamvait hazaszállí­tották az akkori Szovjetúnió- ból és Budapesten temették el? Az ő temetési költségeit vajon ki fedezte? Szegény magyar föld, hä beszélni tudna, vajon mit mondana? Kárteszi Istvánná Cegléd Szívük fölött bántó üresség Amiről az alábbiak- jJL; ban szólni szeretnék, '§1?'} anna*c ..szőrmentén” sportvonatkozása is van, azonban lényegileg egy szomorú, mi több, fájdalmas tendenciára világít rá! Minden sportszerető ma­gyar polgár Sheffieldre te­kint e napokban, hiszen re­mek úszóink, vízipólósaink révén reményteljes érdekelt­jei vagyunk az idei úszó Eu­rópa -bajnokságnak. Nos, versenyzőink a vára­kozásoknak eddig megfelel­tek, már több aranyéremmel gazdagították sportéletünket. Amikor azonban eredmény- hirdetésre kerül a sor, bajno­kaink színpompás melegítő­csodákban feszítenek a dobo­gón, de szívük fölött bántó üresség tátong. Gyönyörű, szent koronás nemzeti címe­rünk nem ékesíti mezüket! Tudom, hogy ezek a „forma- tervezett” szabadidőruhák vi­lághíres sportszermárkacé- gek műhelyeiből kerülnek ki, de ugyan ki tilthatná meg, hogy a címerünk is felkerül­jön rá, különösen, ha az erre illetékes vezetőknek ilyen igénye lenne... Ez talán egy apróság csu­pán — és lehet, hogy a nem­zeti érzésekre allergiás koz­mopolita fülek számára „ma­gyarkodásnak” tűnik sérel­mes óhajom. De az ilyen kis dolgok az építőkövei a nép- ben-nemzetben való, felelős gondolkodásnak. Arról már ne is essék különösebb szó, hogy himnuszunkat indulóü­temre játszották a rendezők, s egy esetben az olasz lobo­gót húzták fel a mi verseny­zőnk tiszteletére. Hogy olyan a hírünk a világban, amilyen — arról egy kicsit magunk is tehetünk! Brezovich Károly Vác HISTÓRIA Vlagyimir Bronyevszkij magyarországi úti emlékei 1810-böl Magyarországon • csaknem minden fa­luban más anyanyelvű embe­rek laknak. Cinkotán szlavjá- nul beszélnek, Bagón ma­gyarul, egy helységben, gya­log fél órányira innen, zsidó­ul. Ennek magyarázta az, hogy a földesurak csoporto­san veszik a parasztokat. Ugyanez ok miatt a nyelvjá­rások közötti különbség ugyanazon anyanyelvűek kö­zött olyan nagy, hogy egyik falu magyarja nem érti meg a másik falu magyarját. A „bailif’-ek, s Stuhlrichterek (megkülönböztetésül a falu­si bíráktól, kis bárdot visel­nek), német nyelven beszél­nek és magyar nyelven írnak. A zsidó faluról elég meg­jegyezni annyit, nogy a mel­lette lévő kicsi, szennyes, iszapos mocsárban nemcsak béka, hanem igen ízletes húsú hal is tenyészik, még­pedig olyan bőségben, hogy a lakosság egyszerűen kosár­ral „halászik”. A zsidók bőr- kikészítéssel foglalakoznak. Ma bal lábbal keltem fel — ahogyan azt mondani szo­kás; kocsim három helyen is eltört, lovasküldöncöm több, fontos holmimat Pes­ten felejtett, érte küldeni pe­dig ugyancsak körülményes volna, lévén az már jó mesz- sze innen. Egyik baj a má­sik után! Hogy gyorsabban megfeledkezzem mindeme kellemetlenségekről, leül­tem és papírra vetettem e so­rokat. Ám elnézését kérem az olvasónak, ha netán untat­nám velük. Lehetetlen rende­sen leírni azt, ami rendetle­nül történik. Bagón, amikor az oszlop korán reggel út­nak eredt, hogy elkerüljem a nyomasztó meleget, ebéd után öt óráig helyben marad­tam. és ezt az időt, az itteni nemesurak példáját követve, alvással és evéssel töltöttem. Kál háromszáz udvarból álló község, egyenes utcán épült. A tóból eredő, kis fo­lyócska dúslakodik halak­ban; a matrózok fogtak egy jókora halat, hasonlót a har­csához; sok a ponty és a csu­ka is. A lakosság szegény; szennyes, kívül szőrös subá­jukkal, kibontott, ápolatlan hajukkal inkább cigányokra hasonlítanak, mintsem ma­gyarokra. Hol vannak vajon a magyarok, kérdezed bizo­nyára, akikről nem tudom, miért, mindenki úgy tudja, hogy a legtisztább, tetőtől talpig díszbe öltözött és fel­fegyverzett nemzet? Sok uta­zó úgy írja le őket, hogy a parasztok csákóval, szablyá- val vagy karddal felékesítve szántanak, vetnek, aratnak. Ez azonban annyi, mint bol­hát elefántnak nézni. A ma­gyarok... De mint katonák, gyorsan elsajátítják a kato­nai ismereteket. íme, a szokványos parasz­ti öltözék: törökös szabású nadrág, mely alul szoknya­formán kiszélesedik, gallér nélküli ing, úgyhogy a nyak és a mell mindig fedetlen; a lábbeli kapca, melyet lábuk­ra tekernek; a sapka bárány­bőrből készül. Ünnepnapon sárgarézzel kivert csizmát — olykor sarkantyúsat — vi­selnek; hajukat fölös bőség­gel mázolják be disznózsír­ral. Hajviseletük kerekre nyírt, olykor repdeső fona­tokkal, melyeket a homlo­kon csattal fognak össze. A szokásos, kicifrázott félsubát és dolmányt télen-nyáron vállra vetve viselik. A kíván­csiak épülésére rajzot mellék­elek, mely a magyar nemesu­rat és jobbágyot ábrázolja, nemzeti viseletben. Kardot csakis nemesember hordhat. Az asszonyok valamivel csi- nosabban öltözködnek a fér­fiaknál; szolgálatkészek, munkakedvelők és jóindula- túak; mind a házi, mind a mezei munka jórészt az ő vállukra nehezedik. Rövid szoknya, bő ujjú ing a szoká­sos nyári öltözetük; a férje­zettek főkötőt viselnek, a lá­nyok hajfürtjei fedetlenek. Kevés jól megtermett, ma­gas parasztot láttam, kivéve a szláv eredetűeket. Egyéb­ként, nemzetiségi különbség nélkül, egész Magyarörszá- gon azonos a paraszti .vise­let. A magyarok általában csendes, hallgatag, alázatos emberek. De ha sértés éri őket, tekintetük nyers és ke­mény, és ilyenkor fékezhetet- lenek... Nagylelkűek és valóban határtalanul bátrak; nem di- csekedők, mivel nem isme­rik saját képességeiket. De még nem feledték el, hogy azoktól a hősöktől származ­nak, akik a keresztény Euró­pát védelmezték védőbástya­ként a nagyszámú török sere­gek ellen. Ahelyett, hogy lustálkod­tam volna Kál faluban, ahol menetrendünk szerint né­hány pihenőnapot töltöttünk, meglátogattam Eger városát, mely mindössze harminc versztnyire esik ettől a falu­tól. (...) Eger a püspök birtoka, aki az esztergomi érsek után — az érsek prímás és királyi kancellár egyszemélyben — az első helyet foglalja el, és a papi testület elnökének szá­mít. Körülbelül kétszázezer rubelnek megfelő évi jövede­lemmel rendelkezik. Háború idején két ezredet vagy zász­lóaljat tartozik kiállítani, mindegyikben ezer harcossal. Böjti ebéd után — mint­hogy ma péntek van és a vá­rosban senki sem merészeli megsérteni a püspök húsfo­gyasztási tilalmát — elindul­tam megszemlélni a várost. A szétrombolt vár romjaival kezdtem. Eger sokáig ellen­állt a törököknek, akik mi­után az ostromban igen sok harcosuk elveszett, végül mégiscsak elfoglalták a vá­rat. Ez után csaknem ellenál­lás nélkül nyomultak előre, egészen Bécsig. A romok el­árulják, hogy valaha kazama­ták voltak itt és külső erődíté­sek, melyek azokban az idők­ben, különösen a törökök szemében, csaknem bevehe­tetlennek számítottak. József császár nem akarta a főpap­ság és a nemesség kezén hagyni az erősséget, megpa­rancsolta tehát a vár lerombo­lását. A mostani püspök elő­dje a lebontott építőanyag­ból építette fel a gyönyörű papneveldét és köveztetett ki néhány utcát. Csak egyetlen bástyát — melyet már a mu­zulmánok építettek — hagy­tak épségben. A szeminárium gyönyörű épülete négymillió rubelbe került. ízléses díszítéssel, nyu­godt, rendeltetéséhez illő stí­lusban épült. A konferenciate­rem és a könyvtárterem egé­szen nagyszerű. Az elsőnek mennyezetképe az tridenti zsi­natot ábrázolja, ahol az egyik püspök —- valószínűleg az egri — hatalmas kézzel mennyköveket szór eretnek iratokra; a második allegori­kus módon ábrázolja a tudo­mányt és a kilenc múzsát. A gyönyörű festmények nyu­godtan hasonlíthatók a leg­jobb itáliai művészek alkotá­saihoz. Mint nekem mond­ták, egy Bécsben tanult ma­gyar művész alkotásai. Az asztronómiai műszerek, me­lyeket az obszervatóriumban láttam, nagy összegekbe ke­rültek. A természettudomá­nyos múzeum is meglehető­sen gazdag; kár, hogy a gyö­nyörű madárgyűjteményt erő­sen kikezdték már a molyok. (Folytatjuk) Mária Terézia Gödöllőn Augusztus iO-e Gödöllő történetének nevezetes napja: 1751-ben ezen a napon látogatta meg Mária Terézia ked­velt emberét, gróf Grassalkovich. Antalt gödöllői birto­kán. A kastély még nem állt teljes pompájában, minden­esetre a magyarországi barokk építészet egyik legbecse­sebb emléke már akkor is méltó hely volt az urolkodónő fogadására. Grassalkovich — a többi főárhoz hasonlóan — igyekezett pompában felülmúlni riválisait a királyi lá­togatás során, sőt, a bécsi udvart is felül akarta múlni. Nem is eredménytelenül, tegyük hozzá. Grassalkovich Kerepesig 70 000 lámpást helyeztetett el, azok fénye vilá­gította az utat a Budáról érkező Mária Teréziának és kí­séretének. Kerepes határáig mentek eléjük a gróf lova­sai és csatlakoztak a díszes menethez. A fényes ünnepsé­gek másnap kezdődtek. Igaz, volt olyan program, amely nem nyerte meg a királynő tetszését. A gróf állatviadalt is rendeztetett, medvéket, bivalyokat, farkasokat öltözte­tett be. Az összeeresztett állatok küzdelmét a királynő meg se nézte: közönségesnek és durvának találta. Annál jobban megnyerte tetszését a díszebéd. Egy feljegyzés szerint 7000 fő vett részt rajta. Mária Teréziát nemesek szolgálták ki „nagy tisztelettel és örömmel”— olvasható Marczali Henrik könyvében. A gödöllői látogatáshoz kap­csolódik az „augusztusi kánikulában szánkázás’híres tör­ténete is. A gróf sóval hintette fel a besnyői templomig vezető mintegy 3 km-es utat, azon szánkáztatta végig a királynőt, aki — hogy az illúzió teljes legyen — vastag bundában „didergctt” nagy vidáman. . Pogány György

Next

/
Oldalképek
Tartalom