Pest Megyei Hírlap, 1993. július (37. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-13 / 161. szám

i PEST MEGYEI HÍRLAP LEVELÜNK JÖTT 1993. JÚLIUS 13.. KEDD J3 Van miért aggódni! Az én korosztályom átélt egy szörnyű ymsztító II. vi­lágháborút. Eveken és évti­zedeken át szemünk előtt ment minden végbe, a fiata­lok vallás és hit nélkül ne­velkedtek. Volt időszak, amikor egyszerűen nem volt szabad a vallásra taní­tani a gyerekeket. Kisdobo­sok, úttörők, és KISZ-esek lettek, a párt igyekezett megnyerni a fiatalokat. El­jött 1990. Jött egy űjabb korszak. Nem akarok sen­kit megbántani, felelősség­re vonni, de én szégyellem magam mint idős férfi, hogy a gyerekek micsoda mostoha életet élnek meg. Koldulnak, lopnak, betör­nek, rabolnak, gyilkolnak, csavarognak az utcán, és a leánygyerekek erkölcstelen életet élnek, mindez a sze­münk láttára történik. Ag­gódom, és szégyellem ma­gam, mert felnőtt vagyok, és bűntudat ébredt fel ben­nem, hogy a gyerekek ilyen kegyetlen sorsra jutot­tak. Törődünk a világ politi­kájával, törődünk sok min­dennel, de egyről igencsak megfeledkezünk, mégpe­dig a gyerekek sorsáról. Bi­zonytalan a jövőjük. Nyá­ron régebben dolgozhattak üzemekben, könnyű mun­kahelyeken, hogy kis pénzt tudjanak keresni. Ma a gye­rekek 5 százalékát tudják foglalkoztatni. Nem állítok valótlan dolgokat. Néz­zünk szét, ha kilépünk a la­kásunkból. Mit csinálnak a gyerekek. Koldulnak piaco­kon, üzletekben lopnak, rá­törnek idősekre, kirabol­ják, és sokszor testi sértést is elkövetnek. A Balaton környékén nyüzsögnek a bűnöző gyerekek. Lássuk be, kedves felnőttek, hogy hibát követtünk el, amikor kezdtük elhanyagolni a gyermekeket. Igen, felelő­sek vagyunk, mert egysze­rűen az utcára kerültek, és vannak jómódú gyerekek, akik a bűnözésben lelték meg a szórakozásukat, a pénzt, amivel esetleg vá­gyaikat ki tudják elégíteni. Gyermeklányok szülnek, el­dobják a csecsemőt. Igen nehéz lesz az egyházaknak mindazt behozni, amit 45 év alatt nem volt alkalmuk megtenni. Isten és ember előtt kell felelni mindazért, amit mi felnőttek elfelejtet­tünk, és most látni, micso­da bűnt követtünk el azzal, hogy a jövő generációra nem figyeltünk kellően. Pohl Ferenc Budapest * Levélírónknak igaza van abban, bogy vannak olyan gyerekek is, akik az írásában foglaltak szerint viselkednek, de hála Isten­nek, vannak szép szám­mal olyanok is, akik sok­kal több örömet szerez­nek szüleiknek, mit bána­tot. Ne feledjük, az általá­nosítás soha nem fedheti a teljes valóságot. így most sem. A szerkesztő' Mi lesz belőletek? Az elmúlt héten írt Jfck levelemben már je- Wvy/ leztem, hogy a har­madik nyáron va­gyok Lajosházán „A gyere­kek táborozásáért Alapít­vány” gondnoka. Amiért is­mét tollat ragadok, annak az az oka, hogy megérkezett a táborba a Gyermek és Ifjúsá­gi Átmeneti Otthon csoport­ja. Most már szégyellem ma­gam, de félelmet, idegensé- get éreztem jövetelük hírére. Ma csak a szánalom, és a szeretet maradt bennem. Lányok és fiúk érkeztek, vegyesen 10—16 éves ko­rig. Eldobták őket a szüleik, sőt némelyik azt sem tudja, hol van az anyja, apja. Meg­érezték, hogy szeretettel, szép szóval közeledek hozzá­juk, elkísértek, ha mentem vízért, elvették tőlem a kan­nát. Mindezt azért tették, hogy beszélgethessenek, kol­dulták a kedves szót. Beutaz­tam a kis vonattal a faluba, a megállóig csatlakozott hoz­zám Attila. Félcigány, 13 HISTÓRIA John Paget magyarországi útirajza 1835-ből V. Csaknem este volt már, ami­kor megláttuk a Balatont. Partjait erdőkkel borított dombok szegélyezik, és erről a helyről nézve, szép és jel­legzetes tavi panorámában gyönyörködhettünk. Füred néhány év alatt fejlődött für­dőhellyé, és a nagy Horváth- ház és néhány, kevésbé feltű­nő épület kivételével, még mindig oly természetes, ami­lyet romantikus hajlamú em­berek csak óhajthatnak. A Horváth-ház tulajdonképpen nagy szálloda, illetve még in­kább szálláshely, amelynek szobáit igen mérsékelt áron adják ki a vendégeknek. Egyenest a szálloda elé hajtat­tunk, és érdeklődtünk, kapha­tunk-e szállást, de a portás igen határozott „nem”-mel fe­lelt, hozzátéve annyit: nem hi­szi, hogy az egész fürdőhe­lyen találunk majd üres szo­bát. Miközben elindultunk szobát keresni Füred mindösz- sze fél tucatnyi házában, a la­kosság összegyűlt a kocsink körül, hogy jól megnézze az angolt, aki tető nélkül marad Füreden. Ezzel egy időben csillogó szemeket figyeltünk meg, amelyek a szálloda zsa­lui mögül az utcára kandikál­tak. Ez még inkább arra ösz­tökélt bennünket, hogy a visz- szautasítások ellenére, meg­próbáljunk itt szobát szerez­ni. A tömeg egyre népesebb lett, és miután nemigen szere­tem. ha bámulnak engem, szi­gorú pillantásokkal néztem a bámészkodókra, mintegy fi­gyelmeztetvén őket nevelet­lenségükre. Nemsokára kide­rült azonban, hogy csak a megfelelő nyelv hiányzott, amelynek segítségével szóba állhatták velünk. Végül egyi­kük odajött, és francia nyel­ven, igen udvariasan felaján­lotta szolgálatait. Ezzel egy­szeriben megtört a jég. A ma­gyar őszinteség néhány pilla­nat alatt otthonossá tette a helyzetet. Rövidesen szobát is találtak számunkra, sőt akik jelenleg lakták, arra is hajlandók voltak, hogy miat­tunk szobát cseréljenek. Leg­jobb segítőtársunk, azt hi­szem, a női kíváncsiság volt, mert amint később hallottam, B. grófné kijelentette, hogy három angol egy vidéki für­dőhelyen — az elsők, akik egyáltalán idejöttek — oly al1 kálóm, amilyet nem szabad könnyelműen elszalasztani; ragaszkodott hozzá, hogy szo­bát találjanak számunkra. Miközben szállásunk elő­készítésére várakoztunk, kér­désekkel ostromoltak bennün­ket, oly könyörtelenül, mint egy inkvizíciós kihallgatás szegény áldozatait. Ezer fur­csa kérdés röpködött nevünk­ről, címünkről, hazánkról. Amint az érdeklődők szétszé­ledtek és széltében-hosszá- ban elterjesztették a híreket, melyeket oly szorgosan gyűj­töttek be tőlünk, magunkra hagytak bennünket. Késői va­csorát fogyasztottunk, és so­kat mulattunk kalandos meg­érkezésünkön, amely kelle­mes időtöltést ígért látogatá­sunk napjaira. Nem is hagy­tak sokáig magunkra, mert még mielőtt levethettük vol­na poros ruháinkat, már kez­dődött a színház, ahol is — mint megígérték — közelebb­ről szemügyre vehetjük a zsá­kig átérek mögött csillogó, fé­nyes szemek tulajdonosait. Az est nem is hozott kiábrán­dulást: a szépasszonyoknak tökéletes koszorúja gyüleke­zett össze a kis színházban. és kárpótolt minket azért a borzalomért, amelyet itt ope­rának neveznek. Magyar da­rab volt, témáját a magyar tör­ténelemből merítették, és ezt igen rosszul illesztették hoz­zá a teljesen idegen, német operazenéhez. Erős fejfájás nemsokára szobámba kény- szerített, de egyik társam, S. még maradt, és megismerke­dett az előkelőbb vendégek egész sorával. Valósággal ex- tatikus hangulatban érkezett aztán szállásunkra. Horváth úr egyébként a következő napra meghívott minket va­csorára. Reggel, amint körültekin­tettünk, láttuk, hogy egészen a tó nádassal bontott partján áll a házunk, a másik oldalon pedig alacsony dombok zár­ták le a kilátást. Dél felé, bi­zonyos távolságból a tihanyi félsziget valóban gyönyörű látványt nyújtott. Jól látszott innen az apátság és a temp­lom. Másik útitársam, H. váz­latot is készített a tájról. Elha­tároztuk, hogy Füredet nem hagyjuk el addig, amíg el nem látogatunk Tihanyba. Angol embernek nehéz el­képzelni, hogy az ilyen kitű­nő és nagy kiterjedésű tavat miért nem használják fel ke­reskedelmi és komolyabb üdülési célokra. Azt hiszem, nincs rajta egyetlen kereske­delmi hajó sem; bizonyos hogy az egész tavon egyetlen vitorlást sem láttunk. Nincs nép, amelynek kevesebb ter­mészetes hajlama lenne a ha­józáshoz, mint a magyarnak. Folyóikat és tavaikat inkább befagyott állapotban használ­ják. Amikor egyik szomszé­dos birtokosnak megjegyez­tem, hogy mennyire különös a tó ilyen kihasználatlansága. ezt válaszolta: „Télen közle­kedünk rajta. Áthajtunk egyik partól a másikra.” A Balaton igen gazdag halak­ban; igen sok fajta található benne. Legtöbbet a pesti és bécsi piacokra szállítanak. A legismertebb hal a fogas, amelyről azt mondják, hogy csak a Balatonban él. (Bár Csaplovics szerint a Nílusban és Szibéria néhány folyójá­bán is él ez a fajta.) Húsának kitűnő íze miatt Európa leg­jobb édesvízi halának számít. Vacsoránk oly kellemes és vidám volt, amilyenné csak jó humorú és vendégszerete­téről közismert házigazdánk tehette. Mint Magyarorszá­gon szokás, két órakor kezdő­dött, és az ételek mind meny- nyiségüket, mind minőségü­ket tekintve, elsőrangúaknak bizonyultak. A meghajlás szertartása a rokonok közötti csókolódzás, majd a visszavo­nulás a nappali szobába, új­donság volt nekünk. Azt hi­szem, ez a szokás Németor­szágban is sok helyütt dívik. Emlékszem, Berlinben részt vettem egy ebéden, amely után a férfiak, nem kis rémü­letemre, összevissza csókol­ták egymást. A férfiak közöt­ti csókolódzás egyébként csaknem olyan ritka Magyar- országon, mint nálunk. Ko­rán elváltunk egymástól, de csak azért, hogy öt órakor is­mét találkozzunk Füred elő­kelőivel, Horváth úr nagy nappali szobájában. Visszatér­tünkkor már hatvan vagy het­ven ember gyűlt össze, akik között, mint megállapítottam, több csinos asszony volt, mint amennyit hasonló nagy­ságú társaságban bárhol is lát­tam. A magyar nők csinosak — ez kétségtelen; de ami éves fiú, újra ismétli a 6. osz­tályt. Leültünk a padra és kí­váncsian megkérdezte: Még Pesten vagyunk? Meséltem neki a Mátráról, az erdő fái­ról, állatairól. Ő elmondta, hogy 11 éves koráig nagy­anyja nevelte, azután anyja felhozta Pestre, de nem vele törődött, hanem gyakran vál­tozó élettársaival. így lett csavargó, gyermekbandába került, csoportos rablás van a számláján. Nagy, fekete szemével ártatlanul nézett rám. Este odakuporodott mellém és megkért, dugjam el a cigarettáját, nehogy meglássa a csoportvezető ta­nára. Ránéztem, egy pillana­tig gondolkoztam: Magya­rázzam neki a nikotin káros hatását a fiatal szervezetre? Szó nélkül elvettem tőle, és eltettem a szobámba, majd reggel elviszi. Bízott ben­nem és így váltam „bűntársá­vá”. Egy alapítvány gondosko­dik róluk, 3 hónapig lehet egy gyermek ebben az ott­honban. Mi lesz azután? Anyák, akik felelőtlenül megszülitek az ártatlan kicsi­nyeiteket, nincs lelkiismere­tetek, nem gondoltok arra, hogy valahol él és kallódik gyermeketek, akit soha nem öleltek magatokhoz? Nem meséltek neki, nem tanítottá­tok őket a becsületes életre. Hit, erkölcs, tisztesség, eze­ket a szavakat alig ismerik, de ti sem! Sodródnak a társa­dalom perifériájára, nevelő- otthonok, Aszód, majd a bör­tönök nyelik el őket, ahol a nehéz fiúk „tanítják” meg a dologtalan, könnyű életre és bűnre. Gondolkozzanak el mind­ezen azok a politikusok, vá­rosi- és falusi képviselők is, akik annyira harcolnak az egyházak befolyása ellen az iskolákban, állandóan lelkiis­mereti szabadságot szónokol­va. Statisztika bizonyítja, hogy egyre nő a gyermek, és ifjúkori bűnözés. Fizikailag fejlődnek a fiataljaink, de ki törődik a lelkűkkel? Szerin­tük mi adja a tiszta, emberi tartást, a jóságot, a szeretetet és az erkölcsöt, ki tanítja meg a tízparancsolatot? Ta­lán a pártállamból ránk ma­radt „szocialista nevelés”? Kárteszi Istvánná Cegléd most itt csillogott, az még Magyarországon ki különle­gesség számba mehetett. Nem sok értelme lenne olva­sóim számára felsorolni a ne­vüket. Szépségüket leírni csaknem lehetetlen; jobb ilyesmit a festőkre és olvasó­im képzelő erejére bízni. Any- nyit mindenesetre meg kell je­gyeznem, hogy a magyar szépség jellegzetessége a nagy, kifejező szem, sötét haj, kissé szabálytalan voná­sok, igen finoman formált száj és áll, amely egyáltalán nem olyan kemény, mint álta­lában az angolszász fajtáé. De találkoztam egy szőkével, akiről mégis külön kell meg­emlékeznem. Egészen külön­legesen bájos és ritka szép je­lenség volt. Vonásainak sza­bályossága, kék szemeinek édessége és kifejezésteljessé­ge és alakjának tökéletessége valóban ámulaton keltett. Ez az M. grófnő volt az egyet­len, akiről azonnal a Cenci fej jutott eszembe. Mondhat­nék-e ennél többet? (Folytatjuk) Kaplai Dezső, Nagykőrös birtokosa A 14. században, a többszörös dinasztiaváltozá­sok egyik következményeként az ország sorsát irányító főúri családok egy része kicserélődött. A Rátát nemzetiségben Kaplai-család a század második felében, Nagy Lajos királyságának vé­gén és Mária királynő, illetve Zsigmond uralko­dásának elején volt hatalma csúcsán. A család egyik tagja, llsvai Leusták egészen a nádori tiszt­ségig jutott, Kaplai János Szörényi bán, majd or­szágbíró lett, és Kaplai Dezső' nyitrai ispán, ki­rálynői tárnokmester és a „királynál kunok bírá­ja” volt. Kaplai Dezső 1390-ben szerezte meg Nagykőrös birtokának a felét. Nagykőrös az An­jouk idejében királynéi birtok volt, llsvai Leus­ták kapta adományként, és ő 1390-ben eladta ro­konának, Kaplai Dezsőnek. A birtokvásárlás ab­ban a korban még meglehetősen ritka ügylet volt, ezért Mária királynő külön bizonyította, hogy „hozzájárulásával llsvai Leusták udvarmes­ter és felesége, Anna Kóros felét (...) eladta 1650 forintért Kaplai Dezső'mesternek”. A királynő uta­sítására a budai káptalan 1390. július 13-án állí­totta ki a beiktatását igazoló oklevelet. Érdemes utalni arra is, hogy a Kaplaiak szerencsecsillaga hamarosan lehanyatlott. A régi arisztokrácia 1397-ben Zsigmond ellen fordult, és az uralkodó a Kaplaiak birtokában levő hat vár közül ötöt el­vett. Kaplai Dezső később visszajutott a befolyá­sos személyek csoportjába, mert 1407—1412 kö­zött Borbála királyné tárnokmestere volt. Pogány György

Next

/
Oldalképek
Tartalom