Pest Megyei Hírlap, 1993. április (37. évfolyam, 76-100. szám)
1993-04-13 / 85. szám
PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLFÖLD 1993. ÁPRILIS 13.. KEDD Felszálltak a repülőgépek NATO-akció Boszniában Vélemények a húsháborúról Túlzó a tilalom (Folytatás az I. oldalról) Az akció parancsnoka az 57 éves olasz Antonio Rossetti tábornok, aki a Vicenza melletti Villafranca légitámaszpontról irányítja azt. A NATO-központban kidolgozott szabályok szerint a tilalmat megsértő gépeket vagy helikoptereket figyelmeztetik, majd le is lőhetik. Erre a parancsot az akció parancsnoka, Rosetti adhatja ki. A már korábban is őrjáratozó AWACS radarrepülőgépek eddig mintegy 500 esetben észlelték az október óta érvényben lévő berepülési tilalom megsértését, többnyire szerb csapatszállító helikopterek révén. Előrehozott választások Sajtóértekezleten jelentette be tegnap Felipe González spanyol miniszterelnök, hogy János Károly királytól kérte a parlament feloszlatását. González közölte, hogy az eredetileg októberre esedékes választásokat már június 6-án megtartják. A spanyol törvényhozás két házában jelenleg González pártja, a Spanyol Szocialista Munkáspárt, a PSOE van többségben. A miniszterelnök néhány nappal korábban még azt mondotta, hogy nem hozzák előbbre a választások időpontját. Értesülések szerint azonban a PSOE számos vezetője követelte ezt a kormánytól, mert a vezetés jórésze attól tart, hogy októberben megismétlődne Spanyolországban a francia szocialisták katasztrofális veresége. A boszniai légtértilalom fegyveres ellenőrzése a NATO elkötelezettségének kiterjesztését jelenti most a délszláv konfliktusban, s nem csekély aggodalmat is kiváltott, főként az érintett olasz támaszpontok környékén élő lakosság körében, miután a szerbek egyértelműen kinyilvánították, hogy ellenséges cselekménynek tekintik a NATO repülőgépeinek megjelenését. Michael Boorda amerikai tengernagy, a NATO dél-európai erőinek főparancsnoka hétfőn beismerte, hogy a NATO-gépeknek több problémával kell szembenézniük, ha lassú, alacsonyan repülő helikopterekkel és könnyű repülőgépekkel találják magukat szembe. — Minél lassabb és minél alacsonyabban száll egy repülőgép, annál nehezebb a gyors vadászgépeknek leszállásra kényszeríteni azt — idézte a tengernagy szavait a Reuter. Az utóbbi időben kevés esetben került sor a boszniai berepülési tilalomra vonatkozó tavaly októberi ENSZ BT- határozat megsértésére, ám egy ENSZ-szóvivő szerint a szerbek nemrégiben helikopterekkel szállítottak katonákat a kelet-boszniai, muzulmán kézen lévő Srebrenica ostromához. Környezeti károk Litvániában Az első felmérések szerint a távozó orosz hadsereg által okozott környezeti károk összege a 2 milliárd dollárt is eléri Litvániában, de egy alapos vizsgálat után az összeg akár sokszorosára is nőhet — jelentette be Vilniusban Stasys Kenzys, az orosz csapatkivonást felügyelő litván kormánybiztos. Az eddigi vizsgálatok szerint az orosz katonai létesítmények környékén 300 ezer köbméternyi földet kell kicserélni olaj- és 370 ezer köbmétert egyéb vegyi szennyezés miatt. A tönkretett, mezőgazdasági termelésre alkalmatlan szántóföldek nagysága eléri a 6000 hektárt. Sok a szennyezett természetes víz és nem kizárható a radioaktív szennyezettség veszélye sem. Az orosz katonai jelenlét okozta környezeti károkat csak a csapatok távozása után lehet pontosan felmérni. Az orosz katonák — mint azt Jelcin elnök a múlt héten megerősítette — az eredeti tervekkel összhangban, ez év augusztus 31-ig távoznak Litvániából. Ügyészségi eljárás A húsvéti ünnepek alatt sem szünetelt a „tiszta kezek” kampány Olaszországban: a római ügyészség eljárást indított Claudio Martelli volt igazságügyi miniszter és a szocialista párt egyik volt vezetője ellen „csalásban és orgazdaságban való részesség” gyanújával. A nyomozás tárgyát képező eset 1990-re nyúlik vissza, amikor egy római bankból értékpapírokat loptak el, majd svájci pénzintézeteken keresztül hoztak forgalomba. A svájci üzelmeket Martelli egyik közeli munkatársnője bonyolította az ügyészség adtai szerint. Zavarba ejtőnek minősítette a hús- és tejtermékek miatt kitört közös piaci—kelet-európai kereskedelmi háborút tegnapi számában a The Independent című brit lap, mert az EK soros elnökségét adó dán kormány éppen most készít elő egy közös piaci értekezletet Kelet-Európa támogatásáról. A viszály aláhúzza, hogy milyen korlátozó magatartást tanúsít az EK a kereskedelemben, amit Keletről gyakran bírálnak — írta a brit lap brüsszeli tudósítója, Andrew Marshall. Gyanús, hogy a tilalom a közös piaci gazdálkodóknak kedvez, akik mindinkább ellenzik a közös mezőgazdasági politikai reformját, miközben súlyosan megkárosítja a kelet-Franciaország az EK többi tagjával együtt részt vesz a dán kormány által szervezett nagyszabású koppenhágai tanácskozáson, amelynek témája a közép- és kelet-európai országok gazdasága és a két nagy európai gazdasági szervezet, az Európai Közösség, illetve az európai szabadkereskedelmi övezet közötti kapcsolatok kérdése lesz. Ezt a tanácskozást azonban nem a Közösség, hanem a dán kormány kezdeményezésének tekintik Párizsban, annak ellenére, hogy jelenleg Dánia tölti be a Közösség soros elnöki tisztét és az EK legközelebbi csúcstalálkozója is Koppenhágában lesz. így a dán fővárosban születő megállapítások elsősorban további tájékozódást jelentenek a Közösség, és ezen belül Párizs számára — hangoztatják a francia fővárosban. Itt aláhúzzák, hogy európaiakat — tette hozzá a tudósító. A brit lap munkatársa úgy értesült, hogy az EK mezőgazdasági biztosa, René Steichen túlzónak tartja a tilalmat, és a német tisztségviselőknek is fenntartásaik vannak. A The Independent idézte a magyar és a lengyel kijelentést arról, hogy ebben a két országban nincs száj- és körömfájás, viszont többmillió dolláros exportveszteséget szenvednek el az EK intézkedése miatt. Szakértők szerint a száj- és körömfájás ismét megjelent ugyan Európában, de a betegséget Horvátországból származó szarvasmarhák hordozzák, és a kór Olaszországra korlátozódik — olvasható a The Independent című brit lap hétfői számában. az EK tagállamai nem közösségként, hanem egyénileg vesznek részt a koppenhágai tanácskozáson. A dán fővárosban azonban jelen lesz az EK Bizottságának a külkapcsolatokért felelős tagja, Sir Leon Brittan is. A dán kormány a megbeszélésre a két nagy gazdasági szervezet tagjaival együtt elsősorban a három balti államot hívta meg, de ott lesznek a „Visegrádi Négyek”, továbbá Szlovénia, Románia, Bulgária és Albánia képviselői is. Közép-európai diplomáciai források szerint ez a részvétel elsősorban általános helyzetkép feltárását teszi csupán lehetővé. Dánia már korábban is kiállt a balti államok és a két európai gazdasági szervezet együttműködése mellett, s később bővítette ki a tanácskozás témakörét. Senki sem lehet közömbös II. János Pál húsvéti áldása Rómában (Folytatás az 1. oldalról) A bazilika előtt emelt oltárt és a lépcsősort százezer Hollandiából hozott színpompás virág díszítette: fehér, sárga, piros, rózsaszín tulipánok, nárciszok, jácintok, krókuszok. A húsvéti áldást az egyházfő 55 nyelven ismételte el, köztük magyarul is, amit a téren egy lelkes magyar csoport nagy tapssal fogadott. A pápai misét és áldást a televízió idén 62 országban közvetíette élőben, köztük a moszkvai tévé is. II. János Pál külön szólt Olaszországhoz is, arra buzdítva az olaszok millióit, hogy ne csüggedjenek az országot jelenleg elsötétítő fellegek miatt, hanem kerekedjenek felül a válságon a keresztény értékekre és az ország humanista, mélyen gyökerező kultúrájára támaszkodva. A nehézségek ellenére Olaszországnak óriásiak az erőtartalékai, képes derűs és biztos jövőt építeni magának — hangoztatta. Aggodalommal említette mindazokat az országokat, ahol erőszak és elnyomás sújtja a családokat, népeket, nemzeteket. így Afrikában Angolát, Szomáliát, Togót és Zairét, valamint a kaukázusi térséget, ahol szintén fegyverek szólnak. — A keresztények kötelessége, hogy fellépjenek mindenütt a világban, ahol éhezés, szegénység és igazságtalanság van, ahol megalázzák az embert. Meg kell újítanunk a társadalmat az evangélium szellemében — mondta. A pápai misét szélsőséges katolikusok egy csoportja tüntetéssel igyekezett megzavarni, tiltakozva a római iszlám mecset közeli megnyitása ellen. Dán kezdeményezés VÉLEMÉNY • Vétkesek és áldozatok Megvallom, engem is elfogott a „magyar fortymeleg” Landeszmann György főrabbi úr Heti Magyarországban napvilágot látott ominózus kijelentése után a „bő gatyáról és fütyülős barackpálinkáról”. Pesti kiskocsmában, poharazgatva vitattuk a Landeszmann— Zoltai interjút, de — ahogy ez már lenni szokott — a borgőz hamar elszállt, ám maradtak a kételyek. Mert nem mindegy, hogy a sarki szatócs nyilatkozik-e vagy éppenséggel egy főrabbi. Macska rúgja — gondoltam — és napirendre tértem volna a kérdés fölött, amikor véletlenül tudomást szereztem minap Landeszmann úr 1991-ben kelt válaszleveléről, amit Tóth Andor százhalombattai plébánoshoz írt. Ám mielőtt a levélre térnék, hadd szóljak előbb a Landeszmann—Zoltai interjúról még egyszer. Lényegében az asszimilációs törekvések és a másság megőrzésének ellentétéről van szó, én pedig — származásom okán is — mindig a másság mellett törtem lándzsát. Világ életemben empátiával fordultam a másságukat őrzők — jelen esetben a zsidók felé. Átérzem a zsidó érzékenységet (megértem az indulatokat is talán) az emberi értelem befogadó képességét meghaladó borzalom, a szervezett népirtás után. Bárgyúságnak vélném, ha valaki féltéglával veri a mellét, hogy ennyi meg annyi zsidót mentettünk meg... A tények ugyanis makacsok. Erdélyi vagyok, és magyarországi fogadtatásom nem volt éppen rózsásnak mondható. Százhalombattára telepedvén teletömködték postaládámat gyalázkodó — és olykor fenyegető hangú — névtelen levelekkel, amikben vélt románságomat támadták. „Ne gondold, hogy nem tudunk rólatok!” — szólt az egyik levél. István király Imre herceghez intézett egyik intelme éppen az idegenekhez szól: „Az egynyelvű és egyszokású nép gyenge és esendő”. De hol van már a tavalyi hó? Döbbenten és értetlenül állok (állunk) a parázsló gyűlölködéssel szemben — és időnként félelem fog el. De térjünk a tárgyra. Tóth Andor atya, százhalombattai plébános évek óta dédelgette egy világháborús emlékmű tervét, ami meg is valósíttatott, ez év március 14-én avatták fel azt. Másfél évvel ezelőtt levelet írt Budapest főrabbijának, kérte hozzájárulását ahhoz, hogy az emlékműre felvésessenek a zsidó áldozatok nevei is, és természetesen kérte a zsidó hitközség anyagi támogatását. Landeszmann György főrabbi úr postafordultával válaszolt, és a kettős kérés egyikéhez sem járult hozzá. „Bármennyire szép gondolat a halál utáni egyenlőség — írja a főrabbi —, de nem tudunk egyetérteni azzal, hogy a halálba hurcoltak nevei egy emlékműre kerüljenek azokéval, akik részesei voltak az elhurcolásnak, de a fronton véletlenül egy repesz eltalálta.” Magyarán szólva Landeszmann úr két csoportra osztja az akkori kis dunántúli falucska népét: vétkesekre és áldozatokra. Kérem tisztelettel, kik a vétkesek? Azok a parasztlegények, akiket szántásra-vetésre szült anyjuk, de besorozták őket Horthy seregébe? Akik hazájuktól távol véreztek el, és mit sem tudhattak a zsidók deportálásáról? Vagy talán a civil áldozatok sorában keresendők a vétkesek? Ne tudná a nagytudású főrabbi, hogy Magyarország népének, „az utolsó csatlósnak” iszonyatos árat kellett fizetnie a világégés után? Ne tudna a szovjet és román katonák rémtetteiről, lányok és asszonyok meggyalázásáról, a „Sztálin-vásárokról”? Az ártatlan civilek elhurcolásáról, sem a sváb asszonyok és leányok deportálásáról? Sem a leszakadt részek magyar lakóinak megtizedeléséről? Alig hihetném, hogy ne tudna ezekről a rémtettekről a főrabbi úr. Hogyan is mondotta a költő? — „az igazat mondd, ne csak a valódit”... Pedig most — mikor szabadságunkat végre kivívtuk — mérhetetlenül nagy türelemre lenne szükségünk mindkét oldalon. Nem lenne-e bölcsebb dolog felhagyni az állandó ellenségkép kreálásával és keresésével, holott meglehet, már rég nincs ellenség talán? A „kétféle kultúra” kivonásának és hozzáadásának számítgatása ellenére én megkockáztatnám Radnóti Miklós gondolatával zárni soraim. „Hisz bűnösök vagyunk mi, akár a többi nép, / s tudjuk miben vétkeztünk, mikor, hol és miképp, / de élnek dolgozók itt, költők is bűntelen, / és csecsszopók, akikben megnő az értelem, / világít bennük, őrzik, sötét pincékbe bújva, / míg jelt nem ír hazánkra újból a béke ujja, / s fojtott szavunkra majdan friss szóval ők felelnek.” Szaniszló József