Pest Megyei Hírlap, 1992. december (36. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-24 / 303. szám

Békesség a foéjövőnek A székely kapukon a szemöldökfába vésve ez a köszöntés fogadja a belépő, két: Békesség a béjövőnek. A Kongresszusi Központ előtti gesztenyés bejáratá­nál gondolatban ilyen fo­gadta a százszámra érkező­ket, akik jöttek nemcsak ünnepiesebb vagy lengébb nyári öltözékben a perzselő augusztusban, hanem mold­vai csángó, széki vörös-fe­kete, keleti pompájú kalo­taszegi, sőt rókaprémes to- rocköi népviseletben is, Csokonai sorait juttatván eszünkbe: „Bennek a rátar­tás gőgje Ázsiának / Díszt ád Európa csinos módijá­nak”. A legkeletibb vendég ta­lán a kazahsztáni Alma- Atából érkezett család, amelynek legifjabb tagja, a már ott született érettségi­ző fiú, elszavalja az utolsó estén, a Pátria-terem szín­padán — míg a közönség nyugtalanul várja a vezető­ségválasztás eredményhir­detését — az erdélyi szüle­tésű, most Amerikában élő Wass Albert versét: Üzenet haza. Farmerban van, póló­ingben — hiszen úgy ugrott be, alkalomszerűen — s mondatai is eszköztelen egyszerűséggel szólnak, de talán éppen ezért még megrendítőbben. Mintha varázsvessző csillapítaná le a várakozó nyugtalanságot: „a föld marad ... üzenem a földnek, csak teremjen, ha sáska rágja is le a vetést. ... lesznek erdők, ha baltát felfalta már a rozsda... a föld marad, a kő marad ... Vigyázzatok és imádkozza­tok ... megmaradnak az igazak és a jók, a tiszták és a békességesek: erdők, ta­vak, tavak és emberek ... megméretik az embernek fia... s ki mint vet, úgy arat..Itt is magvetés történt, kemény, sziklás ta­lajon, s mintha csak a ta­lálkozó nagy összegzése vol­na a versben, amelynek igazi hátteret, mélységet az ad, hogy az imént énekeltek a színpadfal nagy életfája előtt a Moldvából érkezett csángó asszonyok, mint szó­vivőjük elmondotta, műso­ron kívül, a kongresszus tiszteletére — ékes, szép magyar nyelven: A pünkösti rózsa Nyárba virágozik, Az én édesem es Akkor házasodik .;I S ott úszott még a leve­gőben — a várakozás fe­szült csendjét elsőként megtörő kárpátaljai leány­ka csengő gyermekszava. Petőfi verssoraival: „Ó sza­badság, hadd nézzünk sze­medbe! / Oly sokáig vár­tunk rád epedve ... / Ne félj semmit, megvé­dünk .. A szabadságba érkezett egész keleti övezet magyar­ságának fölszabadult, nagy lélegzetvétele volt ez a vi­lágtalálkozó, a költő sza­badságba vetett hitével. S a várakozást kitöltő rögtön­zésből valóságos irodalmi műsor kerekedett, s nem is akármilyen! A művész, aki 1956. október 23-án az Or- 6zágház erkélyéről szavalta a Nemzeti dalt, kollegiális kitüntetéssel öleli magához Wass Albert versének ka­zahsztáni szavalóját s maga Madách Mózesének búcsú­szavait mondja el, a negy­venéves pusztai bolyongás után, az ígéret földjének kapujában — mindany- nyiunk közös történetét, azon a színpadon, ahol a délutáni előadásokat az egyházak szerepéről az Ószövetséget idézve az or­szágos főrabbi nyitotta meg, s ahol a nagy tudós, Teller Ede Kedves Magyar Test­véreim! megszólítással kö­szöntötte az egybegyűlte­ket, tudós előrelátással a jövő feladataira irányítva figyelmünket. Majd — mert még mindig tartott a feszült várakozás — Illyés Gyula Haza a magasban című versét idézte ide­geinkbe a művész, Sinko- vits Imre: „Dörmögje, Testvér, egy sor Petőfit, / Köréd varázskor teremtő­dik ...” Petőfit idézve ez már megtörtént, s most az an­gyalok citeráján játszó köl­tő jeremiáddá ércesedett hangjai csendülnek föl, a biblikus magyar zsoltár, a Psalmus Hungaricus, va­rázskört bűvölve körénk, páncélinget bűvölve ránk. Sellei Zoltán is „beugró­ként”. a széksorokból ter­mett a színpadon, megszó­laltatva a hattételes vers­szimfóniát: „Száraz nyel­vem kisebzett, / égő fejem zavart. / Elindulok, mint egykor Csorna Sándor, / hogy felkutassak minden- egy magyart.. Igen, Körösi Csorna Sán­dor, a nagy székely-magyar, akinek alakját többen, többször is fölidézték az el­múlt napokban mint az egyik legegyetemesebb ma­gyarságszimbólumot, aki Kelet és Nyugat között megmutatta, hogy a harma­dik út, a kivezető magyar út: a fölfelé, a törekvés a legmagasabb csúcsok, az erkölcs, a szellem Kin- csendzöngái, Mount Eve­restjei felé. Ez az, amiről Sütő András — aki a Vi­lágszövetség díszelnöki tisz­tének jelöltje volt — ezt írta ez év tavaszán: „Nem tudhatta, hogy a cél maga tovatűnő szivárványkapuvá lett ugyan, ám őt a székely konoksággal kimunkált esz­közei az óhaza helyett egy új, jövendőbeli Magyaror­szág magasába émelték-ró- pítették.” Ahol egy évszázaddal ké­sőbben ... ekként igazított el bennünket Illyés Gyula: Haza, a magasban A múltnak mélyén is persze, de mindenekelőtt a szellem égmagasában. Lé­tünket Európában csak ott igazolhatjuk. Védettek is csak így lehetünk.” Védettek, az európai haj­lékban, a sokat emlegetett európai házban, amelynek egyik szárnyát, a kárpát­medencei termet most ácsolgattuk, építgettük, ma­gunkat is beléfalazva sok­szor: álmainkat, szívünket, idegünket, balladás módon. S ennek a háznak a szele­menébe — amint ez meg­fogalmazódott itt nemegy­szer, s nemcsak az egyhá­zak hivatalos képviselőinek ajkain — ezt kellene bevés­ni, ami a székelyföldi ka­pukon is olvasható: „Ha tiszta a szíved, szabadon bejöhetsz, / De ha álnok lelked, fel s alá elmehetsz”; vagyis, ahogy a nagy szé­kely-magyar vándor megír, ta, fölfedezve a hagy vi­lágvallás, a buddhizmus ta­nításának rokonságát a mi európai, keresztény hitünk­ké! : „tiszteljétek azt a val­lást, amely ugyanazokon az erkölcsi alapelveken nyug­szik, mint a mienk: a fele­baráti szereteten”: „Halljá­GEORG STIERNIIIELM Az igazi nemesség Herkules, el ne feledd nemes ős véred s a te törzsed! Hej de sok az, ki tiport gyökerek, göcsörült­suta, taplós rönkök közt sarjad, s nekilombosul és kivirág­zik. Hej, de sok az, ki szegény sorból, zsúpos ka­- lyibából lép. ki előrehalad és híres tettei, nagy erényben feltör egész a nemes méltóságig s becsülésig. Lelhetsz ám olyat is, ki nemes, csuda-dús pa­lotában, drága selyemnyoszolyán születik, már bölcseje áldott, s nemzet es ősöket ős-titkos múltakba követ­het, — s nemzetes ősöket ő. panaszolni való, csak elá­rul: tisztesség, hírnév s érdem becsületje helyett csak gúny jár néki, csúfos szégyennek szégyene sújtja, senki nem állhatja, s nevetik csak, gyűlölik őt mind, bárhol is ó a fölös, teher ő s pöcegödre a föld­- neki így ne tegyél te, fiam! Vidd teljesülésbe kötel­med, tudván, hogy ha atyák címeit s eleid becsülését méltóképp akarod meg is őrzeni, szűz-makulát­tok a parancsot, J S hall­ván, ne feledjétek: / Ma­gadnak mit nem kívánsz, / Ne tedd azt soha másnak." Ha ez volna fölírva a ma még egybetagolatlan ház minden szárnyának geren­dájára, nem volna bántó- dása senkinek e térségben anyanyelve, nemzetisége miatt, s megvalósulna az, amit a zárónyilatkozat mint óhajt s követelményt meg­fogalmazott az úgynevezett kisebbségek teljes szellemi, emberi egyenjogúságáról. A hátralevő időt — már a hivatalos műsor szerint — a népi együttes zenei és táncszámai töltötték ki: elkápráztató gazdagsággal villantva föl zenei anya­nyelvűnk s _a mozgásban, ritmusban, őrzött ősi nyel­vünk kincseit. Ezt látván kérdezte meg a kongresz- szus született amerikai vendége, a magyarbarát ve­terán katona- (Bush elnök baráti körének tagja): Ho­gyan szerezhetné meg a magyar állampolgárságot? Ez a kérdés már a szín­padon, a bevonult új veze­tőség asztalánál hangzott el ~ mert ez a pillanat is elérkezett. Az újra megvá­lasztott elnök, Csoóri Sán­dor elmondotta/ hogy ilyen egybesereglése még nem volt a világ magyarságá­nak: egybegyűltünk, hogy akik láttuk egymást lever­ve és megalázva, most lás­suk feltápászkodva is. S a tragikusan elhunyt magyar miniszterelnököt. Teleki Pált idézte, aki azt mon­dotta: magyarságunk meg­tartásával tettünk legtöbbet a világnak — mert valóban csak így adhattuk Bartókot, Kodályt, Csontváryt és a többieket az európai, az emberi művelődésnek. A történelem kitűzte a házi feladatot a Kárpát-medence minden néoe számára, hogy a nemzetiségi kérdést, az önrendelkezést európai mó­don oldják meg. Ebben a szellemben fo­galmazódott meg a pozsonyi Duray Miklós által felolva­sott zárónyilatkozat a ki­sebbségvédelemről s az ön­rendelkezésről, amelyet el­juttatnak az Európa Ta­nácsnak s valamennyi érde­kelt kormánynak. Az emel­vényre feljött Tőkés László nagyváradi püspök is, aki­nek apró formai, módszer­beli kérdésben nézetkülönb­sége támadt a záróokmány felolvasójával: összeölelkez­tek, s a Királyhágó melléki egyházfő áldásával indult útjára az okirat: „Isten se­gítse meg méltányos, jogos követeléseinket!" S az emelkedett pillanat­ban szinte bibliai jelenség­ként fehér burnuszábán (lám, már van ilyen ma­gyar népviselet is a világ­ban) megjelent a világ- kongresszus három núbiai „magyaráb”-jának egyike mint a Biblia napkeleti böl­cse az újszülött nemzeti egységnél s átadta ajándé­kát; nem aranyat, tömjént vagy mirhát hozott: egy af­rikai népművészeti tárgyat, amely lehet, hogy kosár a közös asztalra, a közös lel­ki tápláléknak, de lehet, hogy kerek paizs — védel­münkre (messziről nem le­hetett jól látni). „Békesség rátok s Isten áldása!” — fordította szavait a tolmács. át, amire az új elnök tré­fásan megjegyezte, hogy Nyugatról nemigen szok­tunk a múltban ajándéko­kat kapni. Amerikai bará­tunk nemzetünk dicsőséges múltja helyett (ő fogalma­zott így) a jövőre akarta irányítani figyelmünket (mint a Római Klub kép­viseletében délelőtt László Ervin, aki most jelentette be a Budapest Kiub meg­alakulását legkiválóbb szellemi vezetőinkből), hogy az új világversenyben is helyt tudjunk állni, s ígére­tet tett, mindent megtesz, hogy a kongresszus üzene­te, békeüzenete eljusson a világhoz, a szembenálló nemzetekhez. S feltűnt a harmadik ajándékhozó, bibliai tisztes- ságtevő is a bibliai vándo­rok közül: egy külföldi honfitársunk, aki annak idején ezer pengőt ajándé­kozott a népi irodalom tá­mogatására. most ezer dol­lárt ajánlott fék a világszö­vetség költségeire., Az újonnan megválasztott elnök történelminek ne­vezte a III. világtalálkozót, ahol egyetlen olyan mondat sem hangzott el, amely más nemzetet sértett volna, ha­nem kereste a megoldást, az egyetemes emberi érté-, kék védelmét a közös ér­dekek alapján. S bizonyára történelmi is volt e találkozó, hiszen oly hosszú idő után szuverén módon tárgyalhatott most itt szellemi parlamentjében a magyarság, kinyilvánít­ván szellemi függetlenségi nyilatkozatát. Eddig is vol­tak kongresszusok, de ott idegen ideológiáktól meg­nyomorított félmagyarok hebegtek, idegen tanok szo­rításában vergődve. Most szívünkből, lelkűnkből szól­hattunk, a nemzet kezébe vette sorsának irányítását, lelki egységének megterem­tését, ahogy Mohács után is megőrizte szellemi egy­ségét az Európához igazodó közös hitben. S a nemzet méltóságát érző távozókat ez a felirat búcsúztatta a képzeletbeli székely kapun, biztatva, hogy az itt el­hangzott tiszta és gyűlölség nélküli szavakat nem tor­zítja, nem torzíthatja el senki és semmi: Áldás a kimenővel! Szilágyi Ferenc lan: nem lehet akkor elég neked az, hogy a fénybe emeltek, fényüket önfényed terjessze, növelje örökkön. Mert amiképp a tüzét a sötétbe ragyogva a lámpás úgy lobbantja, hogy új olajat szippant a kanóc­cal, úgy a nemesség is nemes ősi erényt gyakorolván tartsa meg önfényét. Ki ne fogyjon erény­olajából, mert nemes ős-tüze vész, s lámpása kihuny a sötétben. Rongy nemesúr az, akit nem erénye hivat ne­mesúrnak, rongy nemesúr az, akit csak a gőgje hivat ne­mesúrnak. (Majtényi Zoltán fordítása) VLADIMIR HOLAN A szentlélek megalázkodása Kinek kerülűúton, kinek egyenesen .. Kinek fájdalom is, öröm is, kinek csak bánat. Alázkodj meg, ne zúgolódj, ne kérdezd, miért, nem lehet másként, halálod után is költő leszel. (Zádor András fordítása) A második ajándékozó ezúttal napnyugatról érke­zett: a veterán amerikai úr egy díszes tányért adott Adriaen van Ostade: Kandalló mellett ülő család (1640 körül)

Next

/
Oldalképek
Tartalom