Pest Megyei Hírlap, 1992. november (36. évfolyam, 258-282. szám)
1992-11-21 / 275. szám
A Pest Megyei Hírlapnál hetek óta zajló belső átszervezés hullámai átcsaptak a szerkesztőség falain és az egész ország közvéleménye előtt tarajlanak. Polémiába kezdett az ügyről a hazai sajtó jó része, kormánybarát és kormányellenes egyaránt. Talán nem érdektelen, ha a jelen sorok írója - aki nemrég maga is itt külső munkatárs volt - közzéteszi saját tapasztalatait. A lap az elmúlt évben igyekezett kivenni részét a rendszerváltás és az új magyar demokrácia felépítésének a munkálataiból. Gyakran lepleződ- ■tek le a hasábjain vagyonát- mentő tsz-elnökök. Szót kaptak a földjük után kárpótlásra várók, nehezen boldoguló kezdő vállalkozók. Jóindulatú figyelemmel kisérte az önkormányzatok nehézkes szárnypróbálkozásait. Sokszor publi- .kálta - igaz, pici terjedelemben - a megye nem kormány- párti szervezeteinek az állásfoglalásait is. Mikor ez év szeptemberében Vödrös Attila került á főszerkesztői székbe, hamarosan hivatott. Rövid ismerkedés után annyit mondott, az ő számára csak a huszonéves fiatal újságírók jöhetnek számításba, akiket már ő tanitott. Hogy miért? Mert ma ez a politika! Arról, hogy akik már harminc éven felüliek, hova menjenek (netán a temetőbe?), nem nyilatkozott. Aztán a lap oldalairól hamarosan eltűntek a társadalmat kínzó dolgokról szóló beszámolók. Helyükbe kioktató hangnemű, üres szólamokkal tűzdelt politikai írások léptek, amelyek a kisember számára semmi fényjelet nem adnak a kijutáshoz az alagútból. Mellettük pedig felbukkannak olyan riportok, ahol a régi recept szerint egyes gazdasági vezetők (tegnapi elvtársak) szájából eredő hamisságokat tartalmaznak. . Boronkay Péter, fóti Önkormányzati képviselő (MDF), a MŰK tagja 03 éves, nemvödröstaníivány Na végre! Végre bebizonyosodik, hogy az MDF-es MUK- (Magyar újságírók Közössége)-tagot is elküldtem a Szerkesztő- Bégből, nem csak a Magyar Újságírók Országos Szövetségének tagjai ellen indítottam hajszát. A Népszabadsághoz forduló Boronkay Péter Írásait nem kívánom kommentálni, illetlenség volna, hisz föntebb közli: „külső munkatárs volt”, az ilyen ambiciózus, már nem is túl fiatal szerzők írásait kár lenne bővebb elemzés alá vonni. A külső szerzők nálunk roppant fiatalok, legalábbis mentalitásukat nézve fiatalabbak Boronkay úrnál. Benedek Istvánra, Balaskő Jenőre gondolok, mint tizenévesekre, s van az asztalomon pontosan öt Fekete Gyulakézirat is. Boronkay nincs. Nem Is lesz. Még akkor sem, ha az MDF pártlépcsöjén az önkormányzati képviselői posztnál is magasabbra hág. Egyszerűen azért, mert Neki ez a műfaj nem áll olyan jól, mint az előbb fölsorolt uraknak, akik közül bocsánat, de az Ifjonc Szultay Balázsi és Sándor Györgyöt ugyanúgy kifeledtem, mint a nyugdíjas tanár urat, Török Bálintot. Az 53 éves, „nemvödröstanítvány” Boronkay Péter fölteszi a kérdést: hova menjen, netán a lemetőbe? isten ments! A temetőhöz vezető úton — remélem, hosszú ez Boronkay úr előtt — vannak még stációk, érvényesülési lehetőségek. Ilyen például — milyen kitünően ráérzett! — m Népszabadság. Vödrös Attila Tény-telen ellenzékiek A csütörtöki össztűz célpontja Pető Iván, az SZDSZ újonnan megválasztott elnöke volt. Kár, hogy a gyakorlott kérdezők nem tudakolták, hogy milyen időrend szerint választanak új elnököt a „legnagyobb” ellenzéki pártban. Tölgyessy Péter alig egy évig regnált, Kis János sokkal tovább elnökösködött, Pető pedig íme, két évre kapta meg a „kormányzóbotot”. Azt ugyan firtatgatták, hogy valamiféle harc dúlt a lelépő és az új vezető között, de nem nagyon szivóskod- tak. Még feltűnőbb volt, hogy az elnök az MDF-fel való együttműködésre vonatkozó kérdésekre válaszolva kétszer is elmondta: a naiv és hiszékeny kis SZDSZ-t a ravaszdi MDF többször is 4átverte”. Ha én lettem volna legalább az egyik össztüzeid, ilyen ziccert nem hagytam volna ki, bizony egy olyan töltényt is betápláltam volna tüzelő szerszámomba, amely eltalálva Pető Ivánt, kénytelen lett volna tényeket felhozni. De hát úgy látszik, nemcsak az össztűz kiváló, tökéletes az összjáték is. De nem mindenki ilyen szerencsés, mint az új vezér. Vagy nem mindenki kap ilyen „jó” kérdezőket. Sokkal pechesebb volt szegény Soós Károly Attila, az SZDSZ gazdasági szakértője, akit a tavalyi költségvetési vita idején faggatott egy kezdő tévés. Kérdéseire megindult a szürkeállomány. Csak úgy folyt, mit folyt, ömlött belőle a kemény bírálat: hogy ilyen rossz, meg olyan rossz, ilyen használhatatlan, meg olyan selejt, hogy ... stb., stb. A naiv tévés süvölvény „nagybután” megszakította a szürke folyamot: Tessék már mondani néhány konkrét példát! Mire az SZDSZ legkiválóbb gazdasági szakembere némi „há-hü-hm"- özés után így konkretizálta a „tudjuk-merjük-tesszük” párt véleményét: „Hát. .. ez nem annyira egyszerű ...” No igen, a tények makacs dolgok. Makacs viszont csak az tud lenni, ami van. Tény nem lévén, csak a kérdezett lehet makacs — a mellébeszélésben. A „pártatlan” tévések nem, nekik meg kell tanulniuk, hogy meddig mehetnek el a kér- dezősködésben. Török Bálint Angol szemmel a magyar történelem Elkészült az első kötet A brit kormány támogatásával és a londoni egyetem School of Slavonic and East European Studies (szláv és kelet-európai intézete) segítségével elkészült annak a háromrészesre tervezett, bibliográfiai kiadványsorozatnak az első kötete, amely a magyar történelemre vonatkozó nagy-britanniai források teljes körű feldolgozására vállalkozik. A trilógia első kötetét, amely a kéziratos források áttekintő jegyzékét a kezdetektől 1800-ig tartalmazza, tegnap a British Council és a Magyar Tudományos Akadémia Történettudományi Intézetének közös sajtótájékoztatóján mutatták be újságíróknak. Jeszenszky Géza külügyminiszter és John Grote, a British Council magyarországi igazgatója egyaránt a kötet megjelenésének fontosságát hangsúlyozta, amely jól példázza, hogy a brit—magyar kapcsolatoknak gazdag a múltja és van jövője, ugyanakkor kitűnő a jelene is. A londoni egyetem School of Slavonic and East European Studies képviseletében megjelent Péter László a sajtótájékoztatót követően elmondta: a kiadvány első kötete több ezer tételt tartalmaz, és igen komoly segítséget ad a tudományos kutatók munkájához. Mindenki fogion össze! Veszélyben az ember és környezete Az EMBER mindaddig méltatlan az elővi’ágban általa kijelölt és elfoglalt szerepre, amíg csak nyilatkozataiban óvja azt, de tetteiben mindennap pusztítja — szögezi le az Egészségünkért, környezetünkért elnevezésű fórum nyilatkozata, melyet a Magyar Orvosi Kamara, a Magyar Állatorvosi Kamarák Országos Szövetsége és a Növényvédő Mérnöki Kamarák Országos Szövetsége első közös országos tanácskozásán fogadtak el a résztvevők tegnap Budapesten. Az 1992. évi riói környezetvédelmi konferencia állásfoglalásához kapcsolódó tanácskozáson elhangzott: 140 növény- és állatfajta tűnik el naponta, évente 17 millió hektár erdő pusztul el Földünkön a környezeti ártalmak következtében. Csak az élővilággal foglalkozó szakemberek összefogása eredményezheti az emberiség fennmaradását. Az ember ugyanis a természet életébe oly mértékben avatkozott be, amely visz- szafordíthatatlan következményekkel járhat. A három szakmai kamara a hazai tennivalók meghatározására fogott össze. Újszerű, összehangolt munkájukkal a kormányzati szervek egészségvédelmi és környezetvédelmi tevékenységét kívánják segíteni. A résztvevők felhívták a figyelmet a környezeti ártalmak gazdasági kihatásaiZökkenómentcs kapcsolatok A kétnapos látogatása befejeztével elutazott Budapestről Friedrich Bohl miniszter, a német kancellári hivatal vezetője. A politikus a Ferihegyi repülőtéren rövid sajtókonferencián összegezte magyarországi látogatásának tapasztalatait. Elmondta: a magyar Miniszterelnöki Hivatal és a német kancellári hivatal munkakapcsolatokat tart fenn.; látogatása is ennek az együttműködésnek a része volt. Magyarországi útja alkalmával találkozott Antall Józseffel és átadta a kormányfőnek Helmut Kohl kancellár üzenetét. A magyar kormányfővel folytatott eszmecserén megállapították, hogy a kapcsolatok zökkenőmentesek. Ady 1877. november 22- én — éppen 115 éve lesz — született Erdélyben, Er- mindszenten. Korszakalkotó lírikus: a legnagyobb magyar költők egyike. Anyai nagyapja református pap. Apja, Ady Lőrinc nemesi származású gazdálkodó. Az Ady család a Szilágyság egyik legrégibb családja. Érmindszenti elemi iskolai tanulmányait követően a piarista gimnáziumba kerül Nagykárolyba, de a felső osztályokat a zilahi kálvinista „nagyiskolában” járta ki. — Legrokonabbnak az összes volt és lehető magyar költők közül — vallja később — Csokonait érzem magamhoz. — Első kötete, a Versek, 1899-ben jelent meg Debrecenben. Jogi tanulmányait abbahagyva — 1900-tól — hírlapíró lett Nagyváradon: munkatársa a Nagyváradi Naplónak; később az új irodalom orgánumainak, a Holnapnak és a Nyugatnak vezéregyénisége. Nagyváradon ismerkedett meg Diósi Ödön feleségével, Brüll Adéllal, akit Lédaként örökít meg verseiben. Vajon igaz-e, hogy Brüll Adél 1903 nyarán azzal a szándékkal jött haza Párizsból Nagyváradra, hogy Ady Endrét — kinek írásait már olvasta a váradi lapokban — „kiragadja a vidéki iszapból”, és magával vigye Párizsba? — ... Nyilván elpusztulok, ha nem jön el értem valaki. Asszony volt. egy hozzájutott versem küldte, megfogta a kezem, s meg sem állt velem Párizsig. — Irta később Lédáról Ady. Léda visszaemlékezése a költőről: — 1905 nyarán hazamentem édesanyámhoz, ő elébem jött, és Münchenben kedves pár napot töltöttünk. Képeket néztünk, csolnakáztunk a Sta- renbergi-tavon, és sokat sétáltunk. Elkísért egészen Nagyváradig, hol ismét egy néhány napot együtt töltöttünk. A nyáron gyakran lejárt ide, és egy-két napig ottmaradt. Vagy kétszer e nyáron én is felutaztam Pestre egy-két napra. Szeptemberben néhány hetet szintén Pesten töltöttem, a Royal szállodában, a nővéremmel, de kevés időt tudott velünk tölteni, nagyon el volt foglalva a lapjánál. Elutazásomkor elkísért Münchenbe, hol ismét néhány napot töltöttünk, és ígérte, igyekszik mielőbb Párizsba utazni, de csak 1906 tavaszán jöhetett. Ekkor a Szajna túlsó partján lakott. E nyáron férjemmel és Bölöniékkel, s vele sokat kóborultunk esténként a Montmartre-on, és a Boulevard Saint Mi- chele-en. Terveztünk egy hosszabb tengeri utat, mely neki is jót tesz. Augusztus végén utaztunk el Párizsból, előbb Marseille-be, s pár nap múlva hajóra ültünk. Nizza, Genua, Nápoly, Messina, Catania, Málta, Fiume. Mindenütt egy-egy napot voltunk. A hajón nagyszerűen érezte magát... 1906-ban Jelent meg az Üj versek, az első „igazi Ady-kötet", mely korszaknyitó jelentőségű a magyar irodalomban. ö volt az, aki kimondta, amit ki kellett mondani. Az egész nemzedék köréje csoportosult. MagyarIn memóriám Ady Endre i .5 '• i - j .* ;«! Pór Bertalan Ady-portréja 1939-ből sága volt legfontosabb újítása, miszerint a nemzet nagy költőinek hivatása, hogy a nemzetet önszemlélethez segítsék. A nagy magyarok nem voltak elégedettek, és Magyarországon mindig volt ok elégedetlennek lenni. Szerb Antal ítélete szerint: — Legszebb századunk nagyjai mind összeomlottak haláluk előtt: dunántúli búskomorságában Berzsenyi, a nemzetet temetve Kölcsey, elborult elmével Vörösmarty és Kemény Zsig- mond, rezignált szomorúságában Arany János, öngyilkosán Széchenyi. Ady a legmagyarabb, legszomorúbb tradíciókat követte, amikor „siratta magát s a népét.” Talán semmiben sem volt Ady Magyarországon annyira újító és annyira európai, mint ahogy a szerelmet felfogta. Minden asz- szonyt szeretett abban, akit karjai közt tartott. 1911 végén érkezik hozzá Boncza Berta 16 éves (üáklány levele Svájcból. A gazdag erdélyi földbirto- koscsaiád leánya hódolatát, szerelmét és verseit küldi el a legnagyobb magyar költőnek. (Ady 1915- ben házasságot kötött Boncza Bertával, akit verseiben Csinszkának nevez.) Csinszka visszaemlékezése házasságuk történetére: — 1911 őszén egy svájci leány- pensionatusból írtam először az ismeretlen Ady- nak. 16 éves voltam akkor. Rendkívül érzékeny és rajongó, rajzra, írásra fogékony. Anya nélkül. Magyarul beszéltem — miért is megbüntettek. Szoba- áristomot kaptam, s ezen magányos, rabságra ítélt délutánon — egy véletlenül hozzám került Ady- arcképpel az asztalomon — kezembe vettem Ady Szeretném, ha szeretnének című kötetét. Az első versnél nem jutottam tovább, olyan erős hatással volt ream a vers, hogy írnom kellett a költőnek. 1911 Sylvester estéjén került hozzám Ady válasza. Pár hét múlva, 1912-ben megköszöntem figyelmességét. Azóta négyhetenként írtunk egymásnak. Az év nyarán hazajöttem Svájcból Csúcsára. Levelezésünk barátsággá fejlődött. 1912 őszén váratlanul egy fél évig szünetelt. Ok nélkül maradtak el a levelek, de én nagyon szenvedtem ettől az érthetetlen elnémulástól. Én sem írtam többet, de akkor ott, Csúcsán éreztem meg először, hogy végzetesen szeretem Adyt. Ady az egész kor szerelmi mondanivalóját fejezi ki. — A Csinszkához írt versek — valljuk Szerb Antallal — már meghozzák a szintézist, a bölcsek késő derűjét, a rezignációt: meghittek, bensőségesek, éjszakai-fényes boldogsággal áradók. Amint kibékült a halállal, kibékült a szerelemmel is. Már nem végzet küldötte ':arc a szerelem, hanem megbékélés, összebúvás a megindult világban, csöndes hazaérkezés. Költői kifejezőeszközei is újat jelentettek irodalmunkban. A legtisztább régi magyar nyelvből táplálkozik lírája: nyelvteremtő és formaalkotó módon. Dr. Domonkos János Budapest