Pest Megyei Hírlap, 1992. szeptember (36. évfolyam, 206-231. szám)

1992-09-01 / 206. szám

Aranylagsi Sísskunlacházán Ünnepe volt ez a községnek is A szép kor isteni aján­dék, mint ahogy az is, ha két ember szeretetben, egy­mást megbecsülve éri el a bűvös öt ikszet. Még csak a minap ünne­peltük a Pécelen élő Vilma nénit, aki betöltötte a száz évet. Most meg Kiskunlac- házáról kaptuk a hírt, ott aranylakodalmát ülte egy köztiszteletnek örvendő há­zaspár, Szécsényi István és felesége, Margitka. Ha arra kellene választ adjak, mi a nagyobb ér­dem. száz évet megélni vagy együtt elérni ötvenet, szívem szerint az utóbbi mellett voksolnék. Mert a kor egy állapot, amibe akaratunkon kívül kerü­lünk, az egyénnek legfel­jebb annyi az érdeme, hogy nem ásta alá az egészségét káros szenvedélyekkel. Vi­szont egymás mellett leélni fél évszázadot, ez valóban érdem. Mindkét fél érde­me. Nem igaz az, hogy az ilyen hosszú házasságok hátterében az egyik fél — többnyire az asszony — tű­rését. áldozatvállalását, olykor megalázottságát kell keresni, ez a dolog titka. A bölcs elnézés, megbocsá­tás nem jelent egyet a tű­réssel. S ez akkor igazán igaz, ha kölcsönös. Pista bácsi és Margit né­ni örömében osztoztak a nyugdíjasklub tagjai is. mi több, ők rendezték az ünnepséget, melyen megje­lent a polgármester. Kocsis Mihály is az anyakönyvve­zető kíséretében, hogy hi­vatalosan is köszöntsék az idős házaspárt. Az ünneplés úgy az iga­zi, ha enni- és innivaló is kerül az asztalra. Volt is ott sok finom falat, birka­pörkölt meg százféle süte­mény. S mint hírlik, a nó- tázó kedvet nem csak a kóla ajzotta . .. Sok öröm és sok bánat belefér ötven évbe. De ki gondol a bánatra, ha ünne­pel? Szécsényi István és párja egymás kezét fogva ültek az ünnepi asztalnál, ugyanúgy, mint ötven éven át a .szürke hétköznapok asztalánál. Egymásért, egymást szeretve. (—tula gye—) Sopron környéki élmények Nyugdíjas túrázók Múlik a nyár, mely eb­ben az évben kitett ma­gáért, a harminc fok fö­lötti kánikula kivált az idősebbeket viselte meg. No de nemcsak hőség volt, hanem szép élmények is akadtak. Az Örkényi nyugdíjas­klub tagjainak például gaz­dag és szép programokat szerveztek, melyek közül a soproni kirándulás a leg­emlékezetesebb. A kétnapos kirándulás első állomása Csorna volt, ahol jót hűsöltek a helyi termálstrandon. Folyta­tásként megtekintették Fertőd és Nagycenk neve­zetességeit, köztük a híres fertőd! kastélyt. Kiderült, hogy az idős emberek többsége úgy élte le az éle­tét, hogy soha nem járt ezen a vidéken. Sem pén­zük. sem ideiük nem volt az ilyen kiruccanásokra. Sopronba a kései órák­ban érkeztek, ahol nagy­szerű szállás és ízletes va­csora várta őket. Reggel korukat meghazudtoló für­geséggel gyalogoltak fel a kilátóba, s onnan gyönyör­ködtek a páratlan panorá­mában Két napba sok minden belefér, hazafelé még Bük­fürdőre is betértek. Nehéz volt eldönteni, melyik víz a jobbik: a csornai, avagy a büki. Az élményszerzés nem utolsósorban az önkor­mányzat érdeme, jelentős összeggel támogatták a ki­rándulást. Mindezt Hoksza Pálné, a klub vezetője, így fogalmazta meg egy kö­szönőlevélben : Sok idős ember lett él­ményben gazdagabb, olya­nok is. akik talán soha nem jutottak volna el ha­zánk e gyönyörű tájaira. Köszönet érte a polgármes­teri hivatalnak. (—gyé—) Himnusz­revízió A nemzeti himnuszt mindenütt csak radikális rendszerváltások fenye­gették. Vagy még azok sem voltak képesek kikezdeni. Így volt ez a mi Himnu­szunk esetében. De mi tör­ténik Európa egyik leghí­resebb, a zsarnoksággal va­ló szem beszállásra buzdító dalával, a franciák Mar- seillesével? A híres refrén túlságosan is vérengző, itt az ideje, hogy megváltoz­tassuk azt a szöveget, amely 200 év ót,a „rút szol- gavérrel” kívánja öntöz- tetni a határt — állítja az a csoport, amely azért jött létre, hogy a híres dal in­kább a szabadság, egyen­lőség, testvériség eszméjét hirdesse a szövegében is, és ne a bosszút. Mintegy száz ismert sze­mélyiség csatlakozott már a szöveg megváltoztatását követelőkhöz, köztük Mit­terrand elnök felesége, to­vábbá Charles Aznavour énekes, Haroun Tazieff vulkánkutató, Robert Hos- sein filmrendező, Bemard Tapie, a Marseille labda­rúgócsapatának menedzse­re és mások. Nem könnyű dologra vállalkoztak. A Marseilles ugyanis az al­kotmány védelme alatt áll. s hogy ezen változtassa­nak. a parlament és a sze­nátus egyetértése kellene, vagy pedig népszavazás. Természetesen a himnusz védelmezői is hallatják a hangjukat. Jean Pierre Chevenement kategoriku­san kijelentette: „A szö­vegen nem szabad változ­tatni, mert az a haza és a köztársaság szimbóluma — úgy, ahogy van. S ilyen vonatkozásban nélkülöz­hetetlen az állampolgári öntudat kialakításának. A volt miniszter nyomós ér­vet talált a szomszédban: „Ha Németország megtart­hatta a Deutschland. Deutschland über alles szö­veget, amit Hitler alatt is énekeltek, miért nem ió a franciáknak a Marseilles kétszáz esztendőt átvészelt szövegével ? 1 Francoise Ci- roud írónő ehhez még hoz­zátette: ..A szöveg csak- ugvan kiállta az idők pró­báját, nagyobb baj, hogy senki sem tudja ponto­san.” TÖRTÉNELMI EMLERIDEIO A tragédia előzményei Széni István napján volt ötven esztendeje annak, hogy Horthy István kormányzó helyettes, pilóta főhadnagy hősi halált halt a szovjet fronton. Az özvegy ebből az alkalomból adta közre Farkas György dokumentumér­tékű harci naplóját, a szemtanúk visszaemlékezéseit, valamint a saját írásba foglalt emlékeit. A most meg­jelent kötetből két részletet már közöltünk a tragédia körülményeiről. A továbbiakban ugyanebből a könyvből Horthy Istvánná írását közöljük az előzményekről. Az érdeklődők a kötetet a könyvesboltokban már megvá­sárolhatják. AHOGY közeledett fér­jem, Horthy István tragi­kus halálának ötvenedik évfordulója, egvre-másra je’entek meg cikkek, visz- szaem lékezések, egymással vitatkozó írások a végzetes repülőbalesetről. A kana- da' Magyar Szárnyak már 1978-ban közreadta az ad­digi kutatások összegyűj­tött adatait, legutóbb pe­dig, 1989-ben, Bujtás Lász­ló publikált Budapesten egy terjedelmes könyvet — Horthy István repülő fő­hadnagy és kora eltérő megközelítésben címmel —, amely sok egyéb mél­áéit ezzel a témával is fog­lalkozik. De említhetném Ortutay Tivadar Két világ­háború sodrában című em­lékiratát is, amelyben a szerző — Horthy Istvánnak a keleti fronton segédtiszt­je és személyi tolmácsa — részletesen beszámol a tra­gikus eseményről. AMIKOR sokak által is­mert személlyel történik valamilyen rendkívüli eset, szinte természetes, hogy se szeri, se száma a találgatá­sokra!?, az újabb és újabb verzióknak, amelyek egy­mást túllicitálva igyekez­nek az eseményt „megma­gyarázni”. Hadd utaljak itt röviden egy-két összefüggésre, ame­lyeket talán néni árt figye­lembe venni, ha elfogulat­lanul akarjuk mérlegelni a szerencsétlenség bekövet­keztének lehetséges okait. Amikor a férjemet 1942. február 19-én a magyar Országgyűlés közfelkiáltás­sal kormányzóhelyettessé választotta, bel- és külföld­ről egyaránt özönlöttek a jókívánságok, az üdvözlő táviratok. „Szövetsége­seink” közül csak egyetlen ország nem hallatta szavát: a német Harmadik Biro­dalom, Hitler náci Német­országa. Ismeretes ellen­ben, hogy Goebbels propa­gandaügyi miniszter mi­lyen gúnyos kitételekkel kísérte naplójában ezt az aktust. Apósom beszámol róla az emlékiratában. ARRÖL, hogy a vezető náci körök hogyan véle­kedtek Horthy Istvánról, arról ékesen tanúskodik Dietrich von Jagow buda­pesti német követ 1942. február 23-án kelt terjedel­mes jelentése, amely első­sorban szélsőjobboldali és nyilas forrásokból merítve a leggonoszabb személynek ábrázolja a férjemet, ki­emelve angol barátságát, náciellenes'ségét, valamint különösen azt. hogy nem átall zsidó körökkel barát­kozni. A terhére rótt vá­dak között szerepel az is, hogy amikor a MÁVAG ve­zérigazgató-helyettese volt, megakadályozta bizonyos német üzleti elképzelések megvalósulását. Németor­szág tehát csak a legrosz- szabbat várhatja tőle a jö­vőben. MINT tudjuk, férjem a saját elhatározásából ki­ment a keleti frontra, hogy ott katonaként szolgálva — tartalékos repülő főhad­nagy volt — megismerked­jék a valóságos hadi hely­zettel. és tapasztalatait ké­sőbb hasznosíthassa a po­litikában. Tragikus halála előtt néhány nappal alkal­mam volt találkozni vele Kijevben, ahol műtős nő­vérként szolgáltam a tábo­ri kórházban. Meglepeté­sünkre Kitzinger tábornok­nak, Ukrajna német kato­nai főparancsnokának ele­gáns kijevi villájában he­lyeztek el bennünket. A személyzeten kívül csak mi magunk laktunk ott, a Gyuri inassal. Háromnapos együttlétünk alatt a legtel­jesebb nyíltsággal beszél­tünk mindenről. A bosszú távoliét után, érthető mó­don, sok volt a megtár- gyalnivalónk, és apósom is több mindent üzent ve­lem a férjemnek, egyebek között azt is, hogy a leg­rövidebb időn belül haza kell térnie Magyarországra. MA SEM tudom megér­teni, hogyan lehettünk olyan könnyelműek, vagy talán inkább gyanútlanok, hogy nem számoltunk ide­gen „fülek” jelenlétének a lehetőségével. (Később tudtam meg egy tábornok­tól, hogy a lakás rejtett mikrofonokkal volt felsze­relve.) A lényeg az. hogy a férjem az alatt a három nap alatt elmondott nekem mindent, amit apjával tu- dat-i akart, s amellett be­avatott titkos tervébe is. A fronton tapasztaltak alap­ján még jobban megerősö­dött benne az a meggyő­ződés. hogy a németek el­vesztették a háborút, és azt is világosan látta, hogy ő sem a fronton, sem odaha­za nem tud az ország hely­zetén változtatni. EZÉRT úgy döntött, hogy hazatérte után el fog mentp Angliába vagy az Egyesült Államokba, és megpróbál ott tenni vala­mit hazája javára. Nekünk azonban, a családnak — mint mondotta — nem sza­bad tudnunk erről. Ezért nem is fog a részletekbe beavatni bennünket, ne­hogy még jobban nehezítse apja helyzetét. Akár bélye­gezzük is meg mint árulót, ha más megoldás nem kí­nálkoznék. Azt azonban nagyon határozottan leszö­gezte, hogy otthonról már nem lehet Magyarországon segíteni. Annál is kevés­bé mert nagyon sokan vannak még, kivált a kato­nai vezetők között, akik hisznek a német győzelem­ben. (Folytatjuk) Koleszterin­elvonás Az élelmiszeripar próbál a fogyasztók koleszterinszegény élelmiszerek iránti igényének megfelelni. Ausztrál kutatók most felfedezték, hogy a cik- locjextrin, a keményítőnek egyik formája képes megkötni a koleszterint. A tejhez adott ciklodextrin a hozzákötödött koleszterinnel együtt centri- f ugatással egyszerűen eltávo­lítható, 10 perc alatt a tejből és a tojásból a koleszterin 80- 90 százalékát el lehet így tá­volítani. A kutatók a legtöbb Ipari or­szágban már szabadalmaztatták eljárásukat. HÁTA MÖGÖTT KÉT ÉVTIZED Arcképfilmszalagró \ A nő hétszer című filmben A név nem véletlen. Lé­vén, hogy a Feiső-Ola.szor- szágban 1922. szeptember 1-jén — ma hetven éve — Genovában született Vitto­rio Gassman apja osztrák, édesanyja pedig firenzei olasz nő voll, a fiú veze­tékneve német, keresztneve tősgyökeres tálján. Mégis ha Gassman karakterét, habitusát, külső és belső jellegzetességeit veszem alaposabban szemügyre, német—osztrák karakte­risztikus vonásokra nem lelek. Vagyis leegyszerűsít­ve és közönségesen így mondanám: mennyire ke- resztül-kasul olasz ez a német nevű színművész! Semmi kimértség, semmi precizitás, semmi „rend a lelke mindennek”, semmi „elvágólag” nem található benne, szóval semmi, ami­vel a németeket — semati­kusan és avíllan — jelle­mezni szoktuk. Ezzel szemben csak úgy árad belőle az, amit ola­szos temperamentumnak tartunk. Hangos és gyors beszédű, fel-alá járkálós és sűrűn szaladgálós, nagy gesztusokkal beszél, és lát­ványos mimikával hallgat. Csupa eleven élet, csupa dallam, csupa humor, csu­pa érzékenység. Egy pilla­nat alatt képes halálosan megsértődni vagy mégha» ragudni, amikor elhisszük róla. hogy megölni is azon­nal képes ellenfelét. S ugyanilyen gyorsan derül fel az arca, ömlik el rajta széles, baráti mosolya, már karonfogja a másikat, már átöleli, megcsókolja, már dalra fakad neki. A középiskolában csapa­ta legjobb kosárlabda-játé­kosa volt, nem csoda, ilyen magas és mozgékony fiúk­nak kreálták ezt a sportot. Az érettségi után a jogra iratkozott be, ez nyilván a szülei kívánsága volt, de Vittorio nem sokáig bírta, érezte magában — s egész élete bizonyította — a szí­nészi elhivatottságot. Egy vagy két szemeszternél to­vább nem maradt jurátus, átiratkozott a színiakadé­miára. A világ filmszínészként ismeri, sőt: jól ismeri, sőt: rendkívül szereti. Gassman eszközei mindenütt egy* formán hatnak, színészi személyisége bármelyik országban ellenállhatatlan. Csak érdekességként tegyük hozzá: nem dilettáns for­gatója a tolinak sem, már 1947-ben irodalmi díjat nyert, miként színpadi szí­nészként és rendezőként is kapott néhány vitrint dí­szítő kitüntetést. Itáliában Gassmant színházi ember­ként éppen olyan jelentős­nek tartják, mint filmszí­nészként: a Peer Gynttől a Hamletig eljátszotta a leg­nagyobb színpadi álomsze­repeket és a klasszikusok mellett természetesen egy sereg modernet is. Nem tudnám megmonda­ni, hány Gassman-filmet láttam (olyan sokai), csak azt tudom, hogy így is tö­redékét csupán teljes mun­kásságának. Még nehezebb lenne megmondani, miben tetszett a legjobban, hiszen az igazság az, hogy mind­egyik filmjében. Ha mégis választani kell, hadd em­lítsem két munkáját, mind­kettő még a hatvanas évek­ben készült. Az Előzés volt az egyik, amely, mellesleg, a már befutott Gassman mellett még egy színészi szenzáció­val szolgált: az akkor ki­ugró Jean-Louis Tringti- gnan.t szereplésével. A nagy­hangú, nagyképű. gátlásta­lan. arrogáns, majd a ka­tasztrófa után szinte törpé­vé süllyedő, lelkileg össze­omló. nullává váló Gassman félelmetesen jó volt. A má­sikban, a Szörnyetegben a nemrég elhunyt másik nagy komédiással. Ugo Tognazzi- val együtt tucatnyi telje­sen különböző karaktert formáltak egy-egy szkeccs- ben, felejthetetlenül. IÍ. T. firtat) *3

Next

/
Oldalképek
Tartalom