Pest Megyei Hírlap, 1990. március (34. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-30 / 75. szám

2 ^£Moo 1990. MÁRCIUS 39., PÉNTEK SZTÁLIN MAJD SEGÍT? Sztálin töméntelen szobrai közül egy 3,6 méter magas példány Morvaföld egyik te­metőkertjében ácsorog, mond­hatni síri csendben. Nem sejti még, mily kalandos út várhat rá, messzebbre juthat, mint akinek emlékét, vagy inkább szellemét idézi: Amerikába so­dorhatja a sors. A szoborra Jan Bohuslav fi­gyelt fel, s 50 ezer dollárért akarja megvásárolni Zábreh városától az öttonnás gránit­müvet. Bohuslav 1966-ban hagyta el szülővárosát, Brnót, úgymond, politikai okok miatt, és az Egyesült Államok­ban telepedett le. Jelenleg Miami Beachben él, sikeresen asszimilálódott az amerikai társadalomba, amit bizonyít az is, hogy az előkeld Racquet teniszklub tagja. A szobor iránt nem a pénz­szerzés, hanem a jóakarat kel­tette fel érdeklődését, és per­sze a dolog pikantériája^ A szobor árából — Sztálin sege­delmével — ugyanis Zábreh városának kórháza gyarapod­hatna olcsó, használt orvosi felszerelésekkel, műszerekkel. Litvánia beleegyezett a népszavazásba Húzd meg — ereszd meg Vy fautes Landsbergis, a litván legfelsőbb tanács el­nöke elvben beleegyezett a népszavazásba. Ez jelentős engedménynek számít, hiszen kielégíti Moszkva fő követelé­sét. A szovjet vezetés a Saju- dis (litván népfront) uralta vilniusi parlament független­ségi határozata óta hangoz­tatja, hogy a balti köztársa­ságban élőknek népszavazá­son kell dönteniük Litvánia státusáról. Landsbergis szerdán az amerikai UPI hírügynökség­nek adott nyilatkozatában ki­jelentette, hogy ha Litvánia népe óhajtja a népszavazást, ő nem ellenzi. Hozzáfűzte, hogy 300 ezer támogató alá­írás összegyűjtése szükséges a hatályos litván törvényejk értelmében a referendum ki­írásához. A litván vezető (fwlföicli események egy mondat kom A Szovjetunió és Litvánia képviselői semleges területen, akár Csehszlovákiában is tárgyalhatnának — ajánlotta fel Mihail Gorbacsovhoz csütörtökön küldött üzenetében Václav Havel csehszlovák köztársasági elnök. A Albániában a jogi rendszer megreformálása érdekében hamarosan létrehozzák az igazságügyi minisztériumot — jelentette tegnap az albán hírügynökség. A Litvániát lezárták a külföldi újságírók előtt, így nem felel meg a válóságnak a Reuter hírügynökség ama híre: Dmitrij Jazov szovjet honvédelmi miniszter Párizsban lehetségesnek nevezte a tudósítók odautazását. A Csehszlo­vák jelentések szerint eddig mintegy száz vietnami jutott át Csehszlovákiából illegálisan Ausztriába — a tény összefüg­gésben van azzal, hogy lejárt csehszlovákiai munkavállalási engedélyük. A Hatvannégy albánt utasítanak ki Jugoszlá­viából — erről értesítették az ENSZ menekültügyi főbiztosát —, mert visszaéltek Jugoszlávia vendégszeretetével. A Szél­sőséges román nacionalisták és fasiszták szították a maros- vásárhelyi véres összecsapásokat románok és a magyar nem­zetiségű helyi lakosság között — jelentette ki Tőkés László püspök egy genfi sajtóértekezleten. Két éve eredményesen működő “ ­kft. felvesz bedolgozó csoportokat Felszerelt műhellyel és megrendeléssel rendelkezők jelentkezzenek. Munkabér- és költségtérítésként az anyagmentes árbevétel 55-60%-át fizeti, az anyagigényességtől függően. Mátrainvest Kft. Budapest IX., Tűzoltó u. 77. 1094 Telefon: 133-9383, 133-0870 (Deák Áron). hangoztatta, hogy bármilyen kérdésről — a népszavazásról is — kész véleményt cserélni Moszkvával. — A litván kormány időle­gesen feladja saját határőr­ség létrehozására vonatkozó terveit — mondta szerdán új­ságíróknak nyilatkozva Vy- tautas Landsbergis. Felszólí­totta a litvánokat, ne szegül­jenek szembe a szovjet fegy­veres erők fegyverbegyűjtő akcióival. Ezzel Vilnius továb­bi lényegi engedményeket tett Moszkvának. Szerda óta számítani lehe­tett rá, hogy a litván vezetés hűteni próbálja a felforrósodott indulatokat. Romualdas Ozo- las miniszterelnök-helyettes bejelentette, hogy (meg nem nevezett) szovjet dliletékes.gk el­oszlatták a litván vezetés leg­súlyosabb aggodalmait, s a vilniusi kormány nem érzi már oly súlyosan fenyegetve a litván függetlenséget, mint a hét elején. Nem tudható, hogy kik és milyen garanciákat adtak a katonai fellépés mel­lőzésére, de — a jelek szerint — ezek a biztosítékok olyan meggyőzőek voltak, hogy a litván vezetőket béküléke- nyebbé tették. A „humanitárius" Vatta Rmaneasca A Vatra Romameasca olyan társadalmi, humanitárius szervezet, amelynek célja á valódi román értékek helyre­állítása, a kisebbségekkel való békés együttélés és a nem­zeti identitás tiszteletben tar­tása — jelentette ki a Rom- pres hírügynökségnek csü­törtökön adott nyilatkozatában Radu Ciontea, a szervezet el­nöke. — Szervezetünk nem veti. alá mag-H egyetlen párt érde­keinek sem, célunk a valódi demokrácia megteremtése, a történelmi igazságok kideríté­se. — Lehet, hogy a Vatra Ro- maneasca létrejötte az erdélyi magyar kisebbség és a román többség közötti viszony meg­romlásának eredménye, figye­lembe véve a több évszázados és a közelmúltbeli szomorú tapasztalatokat. Nem politikai jellegű szervezetként állást akarunk foglalni a magyar ki­sebbségnek az elmúlt hóna­pokban támasztott szélsőséges, szeparatista és románellenes követeléseivel szemben. — Romániában nincs még egy társadalmi vagy politikai alakulat, amellyel szemben az országunkban élő magyarok ilyen dühödt és indokolatlan gyűlöletet tanúsítanának. Persze érthető, hogy egyesek félnek — hiszen a Vatra Ro- maneasca — az maga Romá­nia. Míg most szervezetünknek néhány millió tagja van, nincs kizárva, hogy hamaro­san minden, Romániában és külföldön élő román csatlako­zik hozzánk. Rendkívüli munkaalkaloml Átlagon felüli kereseti lehetőség a BKV-nál. A Budapesti Közlekedési Vállalat jogosítvánnyal rendelkező, de gyakorlatot még nem szerzett dolgozókat átképez autóbuszvezetőnek Biztos megélhetés, állandó munkalehetőség. Kereseti lehetőség a tanfolyam elvégzése után, a havi órateljesítménytől függően: 14 000—20 000 Ft/hó külön feltétel szerint, 2000 munkaóra után, 28 Ft/óra forgalmi juttatás. A jelentkezés előfeltételei: a 20. életév betöltése, orvosi és PÄV II. alkalmasság, büntetlen előélet, legalább B vagy B, C kategóriára érvényes jogosítvány, általános iskolai végzettség. Az átképzés idejére a bér összege : 14 000 Ft. Jelentkezés és felvilágosítás: BKV Szociális és Oktatási Központ Budapest X., Fehér út l/C vagy az üzemegységekben. Telefon: 118-8774. 118-8133/232. Legyen a munkatársunk !  Szabadsá^mm elhagyia Magyarországét Egy új és jobb Európáért Csütörtök reggel rendhagyó esemény színhelye volt a ro­mán nagykövetség protokoll- terme, a Sötét ruhás uraikhoz szokott elegáns környezetben melegítős, Adidas-cipős fiata­lokat fogadott és búcsúztatott Simion Pop román nagykövet. A tíz fiatal — két lány és nyolc fiú — két napig volt Budapest vendége, a Duna- parti város első állomása volt a Szabadságmars elnevezésű monstre menetelésnek, mely Bukarestből indult és Párizs­ban ér véget, a tervek szerint július 14-én, a nagy francia forradalom 201. évfordulóján. Beszédében Simion Pop el­sőként a magyar fogadtatást, a magyar sajtó pozitív vissz­hangját, a tévé és rádió nyúj­totta nyilvánosságot emelte ki, valamint azt a tényt, hogy a Szabadságit! ars résztvevőit fogadta Horn Gyula külügy­miniszter is. — Ezt mi egy politikai gesztusnak tekintjük, a ma­gyar kormány ezzel is jelezni kívánta, hogy minden odyan román kezdeményezést, ak­ciót felkarol és értékel, amely a népek közti barátság és a demokrácia kiteljesedését szolgálja. Ne feledjétek el, hogy ma­gyar földön a román barátság két jelképével fogadtak ben­neteket: kenyérrel és sóval. Mondjátok ezt el ott is, aho­vá mentek, ne sajnáljátok az energiát, hogy akár százszor is hangsúlyozzátok : ez a két nép nem ellensége egymásnak, elszigetelt események alapján nem ítélheti meg a világ a ro­mán—magyar viszonyt. Párizsba mentek — mond­ta a nagykövet beszéde végén. — Párizs az egyetemes, Te­mesvár a román forradalom jelképe. A francia forradal­márok az egyenlőség, a test­vériség és a szabadság szava­kat írták a zászlójukra. Ideje, hogy e szavaknak végre ér­vényt szerezzünk, ezt az össz­népi szándékot hivatott szol­gálni a ti utatok is. A tíz román fiatal Dorog felé folytatta útját, és Komá­romnál léptek át Csehszlová­kiába. Vendéglátóim maguk is vendégek, a zsúfolt szoba olyan, akár egy kirakodóvá­sár. — Ülj le, ahová tudsz — int a batyuk közt megbúvó székekre Pavel Nicolae, a ro­mán Szabadságmars koridős vezetője. Gurko Anton és Rostotchi Petre menet közben csapódik mellénk, mindketten bukares­tiek, a Dimbovica partjáról célozták meg a Szajnát. — Csak azt ne kérdezd, hogy melyikünk milyen nemzetisé­gű. Hármunkban négyféle vér folyik: román, magyar, cseh, lengyel. Ezt azért mon­dom, mert az egyik kollégád tapintatlanul azzal a kérdés­sel esett közénk; hol vannak a magyarok? Itt román ál­lampolgárok vannak — mond­tam nekik. Ezzel az úttal mi Romániára kívánjuk felhívni a világ figyelmét, s ezen belül nincs fontossága, hogy ki mi­lyen nemzetiséghez tartozik. • Rövid az idő, vágjunk a dolgok közepébe. Szerintetek jogos vagy jogtalan a romá­niai magyarok anyanyelvi ok­tatási igénye? — Pontosítsunk. Ez nem csak a magyarok igénye. A Ceausescu-rezsim a német, olasz, zsidó, francia, angol nyelvű iskolákat is bezárta, én például a Legutolsó promó- cióban végeztem ’77-ben a Bukaresti Olasz Líceumban. Az iskolákat vissza kell adni, a magyar nyelvű oktatást új­ra be kell vezetni. De ezek­ben az iskolákban olyan szin­ten kell tanítani a román nyelvet is, hogy a magyarság teljes értékű félként vehessen részt a köz-, tudományos és művelődési életben, mely vég­tére is mindenütt az állam­nyelven folyik. 9 Szerinted sincs soviniz­mus Romániában? — Ceausescu kiagyalt egy ravasz taktikát, mindenkit egymás ellen uszított, s így megosztotta . a gyűlölködést, :.rosVy,-,-fi9Slí ellene,kellett volna irányuljon. Huszonégy év ál­datlan politikáját nem lehet csak úgy levetni, mint egy ki­nőtt kabátot. Én a decemberi forradalom idején együtt harcoltam ma­gyarokkal Bukarest szívében. Együtt ettük a fagyos kenye­ret. együtt aludtunk a beto­non, és együtt vittük a bőrün­ket a vásárra. Bennem ez az élmény egy életre szól, nem törölheti ki belőlem senki és semmi! 9 A Vatra Romaneascára utalsz? — Alig tudok róluk valamit, nincs alapom nyilatkozni. De ha valóban soviniszták, ha ré­szük volt a marosvásárhelyi eseményekben, akkor csak azt tudom mondani; nincs rájuk .szükség, le keli! törölni őiket a politika palettájáról. 9 Mi az utatok valódi cél­ja? — Egy új és jobb Európa formálását szeretnénk elősegí­teni, egy olyan Európáét, amelyben nincs helye vérnek, egymás elleni acsarkodásnak, nemzetek közti gyűlölködés­nek. 9 És furkósbotoknak sem, vagy lincselésnek ... — Annak sem, ha Marosvá­sárhelyre gondolsz. Mi elhatá­roljuk magunkat az ott tör­téntektől, mélyen elítéljük mindazokat, akik vélt vagy valós sérelmeiket botokkal vagy villával akarják rendez­ni. Bár nem mi tettük, mégis mi kértünk bocsánatot Sütő Andrástól az elszenvedett at­rocitásért. Valamennyi józa­nul gondolkodó, becsületes román nevében. 9 Ki finanszírozza ezt a monstre utat? — A buszt és az ARO-t, ami kísér bennünket, a Bu­karesti Autóbuszgyár, illetve a Cimpulung Muscel-ii autógyár bocsátotta a rendelkezésünk­re, a ruházatunkat a Buka­resti Konfekciógyártól kap­tuk ajándékba. Az útiköltsé­get magunk álljuk, 80 ezer lejbe kerül fejenként. Magunk részéről két szép román jókívánsággal búcsú­zunk a tíz jó szándékú fiatal­tól: Drum bun si la revedere: Jó utat és viszontlátásra. Matula Gy. Oszkár  tizedik Csütörtökön Záhonynál átha­ladt a határon a tizedik, kivo­nuló szovjet katonákat szállító szerelvény. A MÁV záhonyi üzemigazga­tósáson elmondták, hogy a szovjetek pontosan betartják az előzetesen rögzített menetren­det. A záhonyi átrakóállomás felkészülten várja a további ki­vonuló szovjet egységeket is. Minden feltétele megvan an­nak, hogy a vágányok nyom- távkülönbsége miatt szükséges átrakás gyorsan, zavartalanul történjen. E munkát teljes egé­szében a szovjet katonák vég­zik el. Záhony ettől függetlenül Is nagy forgalmában sincs fennakadás. Zsákbamacska a menyasszony és a hozomány Kik kacsingatnak a betonfal mögé? Ütjainkat tönkretették, termőföldjeinkből utakat csináltak. A kifakadás a közelmúltban hangzott el a táborfalvai falu­gyűlésen, a helybeli szovjet alakulatról sommázta így a falu véleményét egy idős ember. Évtizedeken át éltek kényszerű szomszédságban a katonai táborral, mégis, mintha a hátra­lévő néhány hónap lenne a legnehezebb. Elmennek a katonák. Táborfalváról, Tökölről, Piliscsabá- ról, Ceglédről, Tápiószentmártonból, el az országból. Akik kö­vetelték az ideiglenesen hazánkban állomásozó szovjet csa­patok azonnali távozását, puszta jelenlétüket is fenyegetésnek érezték. A laktanyák környékén élők azonban naponta ap­róbb, nagyobb kellemetlenségeket viseltek el. S annak elle­nére, hogy ezek általában nem voltak nagyobb atrocitások, mint amelyek a basonlóan nagy magyar laktanyák környé­kén lakókat érték, a dolog mégis valamiféleképpen politikai színezetet kapott. Ügy lenne hát logikus, hogy azok örüljenek a legjob­ban a szovjet csapatok távo­zásának, akik a legtöbb kel­lemetlenséget kellett hogy el­viseljék. A községekben, vá­rosokban — ahol hamarosan hatalmas, eddig magas be­tonfallal elzárt objektumok nyílnak meg, értékes termő­földek szabadulnak fel — mégsem olyan felhőtlen az öröm. S ennek oka a bizony­talanság. Hiszen ma még az érintett települések vezetői semmi biztosat nem tudnak arról, hogy ki és mire hasz­nálja majd a kiürített lakta­nyákat. Hiszen az elsőbbség a honvédelmi tárcáé, s ha nem akarják ismét katonai célok­ra használni a bázisokat, ak­kor jöhet szóba, hogy a maj­dani önkormányzatok kezelé­sébe adják. • Annak ellenére, hogy a felszabaduló lakások­ra bizton számíthatnak a ta­nácsok, ma még senki sem tudja, hány otthont jelent ez majd. S mivel a helyi veze­tők legtöbbje számára is ti­tok volt azelőtt, hogy mit ta­karnak a magas betonkeríté­sek, azt sem tudják, milyen a menyasszony, mennyi a ho­zomány? PiLiscsabán legalább a la­kásállományt ismerik, s igaz, hogy jócskán költeni kell majd a rendbehozatalra, de több tucat értékes lakáshoz juthat az önkormányzat. Táborfal­ván ugyancsak sok otthonra számíthatnak, s a falugyűlé­sen már közösségi igényként fogalmazódott meg. hogy eze­ket ne értékesítsék, hanem átmeneti lakásokként használ­ják. tgy nagyon sok fiatal csa­ládnak könnyítenék a végle­ges otthonuk felépítését. Az elvonulok után maradó egyéb ingatlanok megszerzé­séről nemigen álmodozm-alk a helyi tanácsok, hiszen a me­gyében a nagy szovjet lakta­nyák legtöbbje kis falvak mellé települt, s ezek a ta­nácsok, ha fantáziát látnak is a nagy hangárok, szerelőcsar­nokok, épületek hasznosítá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom