Pest Megyei Hírlap, 1988. szeptember (32. évfolyam, 209-234. szám)
1988-09-29 / 233. szám
4 &ßbhm 1988. SZEPTEMBER 29., CSÜTÖRTÖK Mennyit ér a mindent vállaló aláírás? Mezsgyeháború dúl Budakeszin A helyszín Budakeszi, Nagyszénás-zug dűlőre keresztelt külterülete, magánkézben lévő zártkerti része. Szép vidék e főváros közeli táj. Az elmúlt egy-másfél évtizedben mind több hétvégi telket szakítottak ki a zártkertből. Napjainkra valóságos Üdülőközponttá vált — mondhatnánk —, ha nem lenne minden közmű és szolgáltatás nélküli a terület. Zártkert lévén, a törvény értelmében ilyen részeken akkor se költhetne fejlesztésre a helyi tanács, ha egyébként lenne pénze. Mind többen töltik itt a hétvégeket, sőt a nyugdíjasok heteket, hónapokat. Az építmények már régen nem gazdasági célúak, hanem nyaralók. Mind sürgetőbbé vált az alapközművesítések megszerzése, a villamosítás. Engedély már van A helyi kertbarátklub vezetősége 1984-ben hozzáfogott a magánerős beruházás szervezéséhez. Előbb persze a tanácshoz fordultak, s a végrehajtó bizottság olyan döntést hozott: engedélyezi a villamosítást, amenyiben az érdekeltek vállalják a terület- rendezést, a részletes rendezési terv szerint, természetesen minden kártalanítási igény nélkül. Tudvalevő, hogy az ilyen módon kialakult üdülőövezetekben általában nincsenek utcák, a keskeny dűlőúthálózat úgy keletkezik, hogy a szaporodó telkek tulajdonosai mondanak le megvásárolt területük egy részéről — szolgalmi útként, majd véglegesen —, hogy egyáltalán legyen hol közlekedni. Közműveket viszont — s ezt megint csak rendelet írja elő — kizárólag közterületen lehet kiépíteni. Praktikus okokból. Részben az építkezés, majd pedig az esetleges műszaki hibák elhárításához a hely biztosítása, egyáltalán a jobb közlekedés miatt, s ezt a községrendezési terv is figyelembe veszi, csakúgy, mint a távlati célokat, például majdan az üdülőkörzetté nyilvánítást. A kertbarátok ennek megfelelően készítették el a .villamosítási tervet. Nyilatkozatot szövegeztek a feltételek elfogadásáról, s ezt aláíratták a villamosítási társuláshoz csatlakozókkal. Az 1400 telektulajdonos közül ezer vette tudomásul a feltételeket, s fizette be a 22 ezer forint egy ingatlanra jutó költséget. Hozzá is fogtak a kivitelezéshez, anélkül, hogy az utcarendezés megtörtént volna. Mind a tanács, mind az Elektromos Művek megalkudott ezzel a helyzettel. Az előbbi megértésből, a rohamosan növekvő beruházási árakra tekintettel, az utóbbi pedig a munka folyamatossága érdekében. Jogaikra hivatkoztak Az 1987-ben befejeződött vil. lamosítás után a tanács látva a rendezetlen helyzetet, a terület főutcája, a Sugár út egy részén, s a Domb utca körzetében nem adott engedélyt a hálózatra csatlakozáshoz. Az érintettek panaszukkal a megyei tanács építési és közlekedési osztályához fordultak, amely a napokban egyeztető tárgyalást hívott össze a Budakeszi Tanácson. A megbeszélésen mindkét fél képviselői hajtották a magukét. A panaszosok főként jogaikra hivatkozva emelt hangon követelték: mutassanak jogszabályt, amely alapján megtagadják tőlük a 22 ezer forinttal megvásárolt jogaik érvényesítését, azaz a villany- hálózatra csatlakozást. A tudomásul vett, aláírt feltételekről hallgatnak, s azt mondják, kizárólag a villamosítás érdekében írták alá, s végül is helyet adtak az oszlopoknak. És különben is: más dolog a villany és megint más az út Majd, ha utat építenek, beljebb viszik a kerítést. Újabb engedmény A vitatott út a főútvonal, a Sugár út, amelyet a közeljövőben tervez rendbe tenni a kertbarátklub. Végül ez adta az elmérgesedett párbeszéd nyugvópontra jutásának lehetőségét. Ott és akkor. De kérdéses, keresztülvihető-e a megyei tanács képviselőinek sokadik, s végre a panaszosoknak is tetsző kompromisszumos javaslata. Eszerint felülvizsgálják a rendezési tervben megszabott útszélességet, le- het-e a 10—12 méter helyett 8 méter? Ez újabb engedmény lenne, csak később valameny- nyien meg ne bánják. Mint bánja, elhibázott lépésnek tekinti most a helyi tanács és az ELMÜ is a korábbi elnéző engedékenységét. Kádár Edit Állandó pályázó Érd történetét kutatja — Pedagóguscsaládból származom — kezdi mondanivalóját dr. Kerékgyártó lmréné. — Édesanyám Ófaluban tanított. de a rokonságban is több tanár volt. Így magától értetődően én is a pedagóguspályát választottam. Tízéves koromban internátusba kerültem. Szigorú, kemény iskola volt. Tehetséges, széles látókörű tanáraim voltak. Három nyelvet — franciát, németet és latint — tanultam meg. Később még az orosz szakot is elvégeztem a pesti bölcsészkaron. Nagyon korán férjhez mentem és ettől kezdve két szálon futott az életem. Férjem pedagógus szakíró volt, és Budapesten tanított különböző gimnáziumokban. Engem a három gyerek gondozása, a háztartás és a tanórákra való készülés teljesen lefoglalt. Maradék kis szabad időmben verseket írtam és franciából fordítottam. Sokáig az íróasztalom fiókjában feküdtek irodalmi próbálkozásaim. Szentendre közlekedéséről Újabb javaslat készül Szentendre a Dunaikanyar egyik leglátogatottabb helye. Természeti szépségei mellett, egyre több érdeklődőt vonz a Teátrum, az Európa-szerte ismert múzeumok és gyűjtemények, továbbá a hívogató vendéglők sora. Jönnek a bel- és külföldi vendégek, télen és nyáron is szép számmal, autóbusszal és gépkocsival. A zsúfoltság és a parkolási nehézségek már- már elviselhetetlenné váltak. A város idegenforgalmi közÚj tanácselnök Gyálon Három héten át gondolkodott A tanácselnöki szoba egyelőre üres. A titkárnő szívélyesen útbaigazít, mondván, hogy az elnököt a szomszédos szobában, régi helyén keressem. Az ajtón a tábla: Kovács Antal pb-titkár. Nem könnyű ma vezetőnek lenni, legyen bár szó vállalat, államigazgatási intézmény irányításáról. Elég, ha csak a közelmúlt eseményeit említjük, sztrájkoltak Gyomán a nyomda dolgozói igazgatójuk ellen, illetve a jelenlegi mellett, Kiskunma jsa tanácselnöke ellen pedig bizalmatlansági indítványt nyújtottak be a helybeliek. Ha az igények és lehetőségek, az érdekek egyeztetésével el is simultak az ellentétek, a történtek nem múlnak el nyom nélkül. Ezért sem csodálkozhatunk azon, hogy amikor Gyálon az új tanácselnök személyére tettek javaslatot, a jelölt néhány hetes gondolkodási időt kért. Na, meg azért sem, mert nem könnyű egy elismert, jól dolgozó tanácselnök helyébe lépni, és folytatni a munkát, vállalva az előddel történő ösz- szehasonlítást. Az új tanácselnök. Kovács Antal, hét éven keresztül volt a községi pártbizottság titkára, utódja nem lévén, még ma is ellátja ezt a munkát, miközben szeptember elsejétől a gyáli tanácselnöki teendők is rá hárulnak. — Tudvalevő, hogy nem könnyű a feladat, amire vállalkozott, milyen előzmények után döntött így? — Tudom, hogy magas a mérce, amelynek igyekszem megfelelni. Nagy segítséget jelent, hogy itt dolgoztam a tanácselnök közvetlen közelében. napi munkánk során rendszeresen találkoztunk, megbeszéltük teendőinket, együtt cselekedtünk. De nemcsak ennek révén ismerem a tanácsi feladatokat. Mint választott tisztségviselő, tevékenykedtem 1985-től tanácstagként, a végrehajtó bizottság tagjaként. Amikor Gazáig Istvánná tanácselnök felmentését kérte — a megyei tanács munkatársa lett — az első gondolat az volt, hogy a tanács soraiból kerüljön ki az utód. A megyei vezetés, a párt- és a népfrontbizottság is engem javasolt. — ön hogyan fogadta? — Bizony többféle gondolat is megfordult a fejemben, nehéz volt döntenem. Először arra gondoltam, hogy egy új ember sok mindent -másképpen lát, talán jobb lenne ilyet választani. De legalább annyi érv szól az olyan jelölt mellett is, aki jól ismeri a helyi sajátosságokat, a tanácsi munka eddigi eredményeit és az elkövetkező feladatokat. Három hét gondolkodási idő után, többszöri beszélgetés nyomán, végül vállaltam a jelölt szerepét. — Nem szólhatunk úgy a tanács elnökéről, hogy ne említenénk a soron levő tennivalókat, az elért eredményeket és gondokat, — Már a tanácsülésen, megválasztásom után is elmondtam. hogy nem szeretnék programbeszédet tartani, hiszen nem személyes tervekről van szó, hanem egy közösség érdekében, közösen teljesítendő feladatokról. Szerencsés helyzetben vagyok, mivel jól képzett, többségében törzsgár- datagokból álló -munkatársakkal dolgozhatom, a vezetők jelentős része is igyekszik könnyíteni helyzetemen. A VII. ötéves terv feladatainak időarányos teljesítésével nincs gondunk. Elkészült az új 16 tantermes iskola, tanítanak a régi épületből átalakított középiskolában is, a vízmű építése a végéhez közeledik. Rendelkezésre álló eszközeink döntő részét az infrastruktúra fejlesztésére kell fordítanunk. Többéves lemaradásunk van a kereskedelmi hálózat területén. Sürgős teendőnk a gáz bevezetése, melyet jövőre kezdünk, tervünk továbbá a csatornaépítés, útépítés, és még jó néhány kisebb tennivalónk is lesz. Bízom abban, hogy október elsejétől már csak ez utóbbi végrehajtásával foglalkozom, mondta a tanács elnöke. Uhrin Edit pont, annak minden örömével és gondjával, s ez utóbbi nagy részének megoldása a helyiekre vár. Egyre sürgetőbbé vált a zsúfoltság enyhítése, a parkolási rend kialakítása. Ezt elősegítendő tárgyalta meg legutóbbi ülésén a belváros új közlekedési rendjéről szóló előterjesztést a városi tanács. Bár a javaslat három változatban készült, részletesen kidolgozva a lehetséges változtatásokat, á tanácsülés" résztvevői egyik variációt sem fogadták el. Az új közlekedési rend bevezetése komoly változásokkal jár, erről csaik alapos vizsgálatok és többoldalú vélemények ismeretében szabad dönteni. Ehhez viszont több időre van szükség. A tanácsülés az új javaslat elkészítésének határidejét 1989. június 30. határozta meg. Ezt követően kerülhet sor o lakossági vitára — előzőleg az idegenforgalmi és közlekedési szakemberek is véleményt mondanak a javaslatról — és végezetül, remélhetőleg 1990-től a belváros új közlekedési rendjének bevezetésére. U. E. Megsárgult újságok, lapok, oklevelek kerülnek elő. Gondosan válogat közöttük. Mint aki gyöngyszemet talált, örömmel nyújtja felém a kissé megkopott papírlapot. — Ez volt az első sikerem. Az MSZBT 1977-ben pályázatot hirdetett Raszputyin Élj és emlékezz című regényének műelemzésére. Többször elolvastam a könyvet. Alapos és lelkiismeretes tanulmányozás, majd feldolgozás után beküld- tem a pályázatra az alkotást. Nagy megtiszteltetés volt számomra, amikor az 560 pályázó közül átvehettem a második díjat Király István professzortól. Az állandó pályázók közé tartozik. Több alkalommal részt vett a Kell a jó könyv és egyéb irodalmi pályázatokban sikeresen. Másik nagy szerelme a honismereti munka. Szenvedélyesen gyűjti Érd város írásos emlékeit, és ha a munkájából összejön egy csokorra való, azok a városi könyvtár támogatásával látnak napvilágot. Dr. Kerékgyártó Imrénét Érd város művelődéséért emlékplakettel tüntették ki a közművelődési munkában kifejtett magas színtű tevékenységéért, a gyermekközösségek körében végzett példamutató és lelkes munkájáért. Koncert A színpadról a szőke angol tanár úi sokkolja a tömeget. Közvetlen környezetem érdeklődésének középpontjában mégsem ő áll, hanem az előttünk vad táncot járó ifjú, aki az imént még egykedvűen álldogált az élénken izgö-mozgó tömegben. Megbocsátó pillantások az alkalmi közönségből, igen, a zene valóban vérpezsdítő. De a látvány lenyűgözőből a félelmetes felé hajlik, a mozdulatok szétesnek, mintha ismeretlen erők ciháinak egyre rendszertelenebből a fiú ke- zét-lábát. Teljes elszakadás a ritmustól, zenétől, valóságtól. Aztán amilyen váratlanul kezdte, oly hirtelen megáll. Réve- tegen végigbámul a körben állókon — a szempárokban most undorral vegyült fenyegetés. sértődötten vállat von, leszegi fejét és elkacsázik. Ekkor döbbenek csak rá, m* is volt az a furcsa, átható illatú cigaretta, amit néhány perce mohón elszívott. Egy régebbi koncert címkéje motoszkál bennem, ott bizonyára nem láthattam volna hasonlót. Igen, itt más a cél, úgy érezheti, itt, most szabad. A „darálóból’» a rövid pihe nést ígérő lelátók felé; nyájmelegből a padhidegre. Alku, középút nincs. Tömve a ktiz dőtér, megindul az elefánt a porcelánboltban érzés, mindenfelé ülő, álló, fekvő testeket kerülgetve. Most valahogy úgy kellene végigegyensúlyozni a futópálya szegélykövén (szegélykő téltánc! — bocsnt), hogy ne lépjek a balról fetrengő úri ember fejére, de lehetőleg í jobboldalon a tolószékben ülő fiút se borítsam fel. Am hiába minden igyekezet, győz a tő- megsodrás (forogj, Newton, sírodban! — kgylm) megbotlok a kocsi kerekében, majd a teljes egyensúlyvesztést el kerülendő, egy rozmár kecses ségével megkapaszkodom i szék támlájában. Már éppen sűrű bocsánatkérésbe szándé kozom bonyolódni, amikor i tolószékben ülő fiú felemeli fejét, komoly, szomorú szemmel rám néz és halkan ennyit mond: — Azért jó volna, ha néhány embernek szárnyai nőnének .. . Sodor tovább a tömeg. sztipl Mindennap jön vendég Nagymama csadorhan Ch. Laura 13 éves budaörsi kislány messzi útról érka- zet.t meg. A nyáron nekivágott a nagyvilágnak. Félig szíriai származású, s meglátogatta a sosem látott nagymamát, nagypapát a Földközitenger partján. Damaszkuszig elkísérte egy hazatérő arab diák, a repülőjegy 2065 kilométert mutatott. Innét még 300 kilométert utaztak a frissen megismert nagybácsival. A nagypapa műbútorasztalos a tengerparti városikéban, a nagymama meg a háztartást vezeti. — Tudtál valamit arabul, Laura? — Néhány szót csak. Viszont a esaknem három hónap Századmilliméteres pontossággal A Csepel Autógyárban három éve kezdték el a korszerű szervokormányok gyártását. Az évek során folyamatosan nőtt a termelés, és ma már évente mintegy 18-20 ezer darab kerül ki az üzemből, így minden második itt készült buszpadlóvázba már ezt a kormányszerkezetet építik be. Képünkön a Fanuc robot látható, ami Veress Béla beállító felügyelete mellett folyamatos műszakban szedi, rakja a forgácsológépbe a Bendi Berica tengelyeit, amelyeket kétszázad milliméter pontossággal munkál meg. (Hancsovszki János felvétele) alatt, amit kint töltöttem, egész jól megtanultam. Még az írásjeleket is mutogatták. De az nagyon nehéz, az ottani gyerekeik is évekig tanulják. — Megfigyeltél-e érdeket szokásokat? — Ott mindennap jön vendég a házhoz vagy a család megy el látogatóba. A háznak két bejárata van. Az egyik a tisztaszobába nyílik. Ha nem rokon a vendég, ide vezetik be, azokba a helyiségekbe, ahol a család él, nincs bepillantása. Az idősebb nők még elfátyolozzák magukat. A csa- dort a nagymama is mindig felvette, nemcsak ha a városba ment, ha látogató jött, akkor is. Sőt a család nem vérrokon férfitagjai előtt is. Megfigyeltem egy érdekeset: az egyik veje előtt felvette a csadort, a másik előtt nem. Az előbbiről kiderült, hogy az jobban tartja a vallási szokásokat. A nagymama esténként egy szép piros szőnyegen imádkozott. — Nem voltak szokatlanok az ottani ételek? — Ettem egy-két finom dolgot. Ott a szőlőlevelet elteszik üvegbe, mint nálunk az uborkát. Ebédre megtöltik darált hússal, rizzsel, pároljál? forró vízben, utána kisütik és citromlével meglocsolják. Kellemes a fokhagymás joghurt is. A szíriaiak sem eszik a di'sznóhúst és a zsírt. Margarinnal, olajjal főznek. A marhahús és a birka az eledelük. De ritkán esznek húst. a zöldség a fő ételük. Ismerik a babot, tököt, parajt ott is. De nem olyan főzelék formában eszik, mint mi, csak kifőzik vízben, a húst meg olajban pirítják, rizst is kifőznek, aztán ki-ki ízlése szerint vegyíti őket. — Bizonyára megtetszett az arab nyelv. Nem gondoltál rá, hogy idegenvezetőként kalauzoljad a hazánkba látogatókat? — Inkább a biológia érdekel. Be is fizetett anyu egy táborra nyáron az állatkertbe, de nem jöttem vissza időben, így az öcsém járt el a foglalkozásokra. Átányi László