Pest Megyei Hírlap, 1988. április (32. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-09 / 84. szám

Oláh János: Nagymama A nagymama kint állt a torná­con, ismerős szajkóhangon onnan kiabált át a túlsó házhelyen játszó fiúnak. Mérges volt, de hogy miért, mi baja van, azt nem lehetett tud­ni. Nem tudta a fiú se. A nagyma­ma bement a házba. Nem várta meg, lesz-e, s mi lesz a foganatja a kiabálásának. A fiú szerette vol­na tudni, mit akar a nagyanyja, mégsem hagyta abba a játékot, de folytatni se tudta olyan önfeledten, mint annakelötte, pedig szerette vol­na. A feledésre fogékony gyermeki öntudat homályából makacsul kí­sértette az iménti mulasztás. A Czobor fiúkon, Gazsin meg Pis­tán, úrrá lett a mehetnék, s ez kü­lönféle kellemetlenkedő gesztusokra késztette őket. Nem osztoztak a fiú játékszenvedélyében. r , — Eriggy a nagyanyádhoz — mondták —, különben kiporolja a seggedet! — de azért unottan tovább húzták a kis kézikocsit. A kóc- niádzag istráng lazán leffegett. Csép­iéit játszottak, és a betakarítással kezdték. — Már megint nem húztok — szólt rájuk elkeseredetten a fiú.- Egész délelőtt a játék előkészítésével vesződött, s most úgy érezte, az ik­rek kellemetlenkedése miatt minden fáradsága kárba vész. Az idő is esőre állt, mintha minden, de min­den ellene esküdött volna. Gazsi és Pista megálltak. Lóarcukat vigyo­rogva fordították vissza. Gazsi volt a bátrabb, született rebellis, ő pró­bált meg először kibújni a madzag- istljángból. A fiú nem engedte, dühö­sen rántotta meg a gyeplőt. A kocsi fölborult, a fűkötelekkel Összecsomózott apró kévék szana­szét'repültek, a kocsi égnek fordult kerekei tehetetlen lendülettel forog­ták tovább. Gazsi végül is kiszaba­dult a madzagok közül. Pista meg­próbálta' eljátszani a békeszerző sze­repét, s rászólt Gázéira, de hiába. Az ahelyett, hogy beállt volna a ko­csi elé', eltaposott néhány kévét, s még a nyelvét is rájuk öltötte. fcjfiút .erre elfutotta ,a< méreg.) a kárbaveszett fáradságot saj­nálta, az bele volt számítva a já­tékba, hiszen nemsokára maguk vágták volna fel cséplés közben a kévéket, a pusztítás esztelen módja, a' Gazsi arcára kiült hivalkodó gőg böszítette föl. Ekkor már Pista is ledobta magáról a madzagszerszá­mot. — Álljatok vissza, azonnal állja­tok vissza! — üvöltötte a fiú. A hangja olyan erőszakos és ideges volt, hogy az első pillanatban maga se ismerte föl. A tehetetlenség érzé­se szinte elvette az eszét. Az öklét rázta feléjük, de azok rá se hede­rítettek. Gazsi még gúnyolódni se átallott. — Fogj meg, ha tudsz! — lökte oda foghegyről. A fiú hirtelen ira­modott neki, teljes lendülettel, az útjában álló kocsival se volt képes törődni, hogy belerúgjon Gazsiba. Azonban túlméretezte a mozdulatot. A támaszkodó lába kibicsaklott, a másik meg a kocsi saroglyatartó va­sában akadt el. A vas ujjnyi mé­lyen hasította fel a combját. Egy­előre nem érzett fájdalmat, csak könnyű zsibbadást a csípője tájé­kán. — Ügy kellett, úgy kellett, ká­posztába. hús kellett — az ikrek csúfondáros kántálása vijjogva ke­ringett fölötte. Lábából olajosán csörgött a vér és szétkenődött a friss lucerna illatos levelein. Moz­dulatlanul feküdt. Nem sírt, nem hisztériázott, ahogyan az egy nagy­mama kedvencétől méltán elvárható lett volna. Az ikreket egyszerre fu­totta el a sápadtság. Ügy eredtek futásnak, mintha parancsra tették volna. A hátuk közepéből csak úgy sütött a részvétlenség. A fiú sokáig feküdt a lucernában. Nem vett tudomást az orrát csiklan­dozó bogarakról, a friss kaszálás tű­hegyes torsának szúrásairól, de még a fájdalomról se, amely egyre éle­sebben hasogatta a combját. A nagyanyja méltatlankodó hangja zökkentette ki az érzéketlenségnek ebből a viszonylagosan idilli állapo­tából. A fiú sajnálta, hogy a nagy­mama olyan gyorsan elhallgatott. Kíméletlen, mély csönd települt a kazlak köré. És a nagymama nem szólalt meg többet, akármilyen két­A Magyar Nemzeti Múzeumban látható Az első kínai császár cserép hadserege című kiállítás. Oldalunkon ebből muta­tunk be két figurát. ségbeesetten várta is a fiú. Mert most már nagyon várta, minden idegszálával a ház felől ígérkező moccanásokon függött, de hiába. Itt hagyott vérbe fagyva, gondol­ta szemrehányóan. Maga is érezte, igazságtalan ez a neheztelés, de nem tudta elfojtani. A sírás is csaknem kibuggyant a szája szögletén, annyi­ra vitte az önsajnálatot, pedig ekkor már ott guggolt mellette a nagyma­ma. A fejésillatú kendő csücske a tarkóját-birizgálta. Egészen elhagy­ta magát. Tűrte, hogy a vézna, öreg karok a magasba emeljék, az úton, az árkokon át vigyék befelé az ud­varra. leültessék a fejőszékre a nap­sütötte fehér fal elé. Hírc-.hamva sem volt már az ígérkező esőnek, csupán az illata maradt itt a diófa levelei között. • A nagmama bent a tisztaszobában kutatott, ki lehetett hallani a fiókok huzigálásának zaját. A gyógyszeres dobozt kereste. f ■ — Ki volt az? — kérdezte vészt- jóslóan, amikor visszatért. A fiú nem válaszolt, makacsul szorította össze a száját. — Eltöröm a dere­kát, az egyszer biztos — dohogott tovább a nagymama, de a fiú megérezte a hangjában a sértődött­séget. S valóban: ellátta a sebet, de nem szólt többet, visszavitte a jó- dot, meg a kötszert a helyére, az­tán elindult az állatok után. Az Ikreket az istállóajtóból látta meg. Ott ólálkodtak a kapu előtt. Kíváncsian lestek befelé, szerették volna megtudni, mi lett a fiúval. — Hát ti mit akartok itt? — kia­bált rájuk, s magához vette a vas­villát. — Hol van a Feri, jön játszani? — kérdezték azok ártatlan pofával, tettetve, hogy semmit se tudnak. — Pusztultok innen — bökött fe­léjük a nagyanya a vasvillával. — Büdös átokfajzat! A fiú sántítva botorkált a kapu felé. — Miért zavarta el őket, miért? — szögezte vádaskodva a nagyany­jának a, kérdést. A nagymama vá­laszra sem méltatta, megvetően for­dult el tőle. — Én. voltam a hibás — zokogta a fiú. Nem volt nála zsebkendő, a keze fejével törölgette a 'széniét még az orrát. — Még véded őket? — A nagy­mamát elöntötte a méreg. Azt se tudta, mihez kezdje.n ekkora hálá- datlansá'g láttán. Tehetetlenül, ki­üresedett tekintettel nézte a fiút, aki sántítva» futott végig a korhadó léckerítés iffentSn a Czobor-porta irányába. — Kreggy, csak eraggy utánuk, megérdemlik! Mintha vesszővel . verték volna egy vastag posztókabát hátát, úgy púíögtak a nagyanyja szavai mögöt­te, de nem törődött velük. Fejest ugrott az üres nyári utca érzéketlen csöndjébe. A Czóbor-portát vastag betonke- rités választotta el az utcától. A ne­héz vaskapun érintetlenül lógott a. lánc, a lakat, jelezve: ide senkit sem várnak. A fiú megszégyenúlten kullogott vissza Belépett a kapun, végigment az udvaron, föl a tornác­ra. A nagymama úgy tett, mintha észre se vette volna. Ott állt még mindig az istálló ajtajában. A csönd olyan konokan dermedt köréjük, töltötte be az egész udvart, mintha sohase akarna fölengedni többé. Törő István: Megsokszorozódtunk Mint a kimerültek, úgy bukunk a kőre, lelkünk még nem lehet bánat tclevényc, mégha a kedvünk néha elszáll, gyanúsan pislogunk egymás asztalánál, kilúgozódik belőlünk a gondolat, mint a rágógumik a fogunk alatt, nem a szenvedély noszogat, hanem a megszokás, kiüresedett szemgödrünket szánalmas vízgolyó tölti meg, de még így is látjuk kis időre, ahogy felpakolnak a pokolba vivő szerelvényre, döcögünk, testünkön a világ összes nyűge, együgyű figurák lettünk, napunkat felélni jöttünk, tetteinket is felzabáltuk, s a levegőt püföltiik szétnyílt tenyerünkkel — utat világol egy távoli mécses, hozzászoktunk a tapogatózáshoz, s alagút-végi fényhez, hozzászoktunk, hogy a mi bajunk a világ baja: hamisan csengő ballada, csak átkelőhelyek, folyók, völgyek, örökös szűkületek és ködlő remények, a város hívogat, szürke szemét csípi a füst és korom, a csönd hajladozó deszkáit ledönti a csúcsforgalom, mindig megsokszorozódtunk, s a hősködésben csak magunk voltunk, de örökségünk nem nyelik cl tüzek, ú,j máglyákat rakunk, s felsziszeg újból valami titkos őrület. Ser főző Simon: Kaput nyitok Az árokban megfürdik a víz, hisz bekoszolódott egész télen. Füst, pára bodorítja haját, szépítkezik tetőn, kerítésen. A hangommal kiáltó szélben a fények zászlóikat fölvonják. Kaput nyitok, kiszcllczzön az udvar, s hadd levegőzzenek a fák! A gallyak az cn erőmmel nyújtóznak. S elfelejtem — vagy akarnám csak? — nemrég köveket tört, zúzott a hideg. S a madarak már vágyaimmal szállnak. Szepesi Attila: Hauang-ti császár agyaghadserege Sokezren itt a föld alatt hegyomlások alatt szánkban vakond szemüregünkben kandi féreg naptól megfosztva szélből kiszakítva idöt-vigyázó agyaghadsereg rögöktől hunyorgók sós vizektől toprongyosok sugallat nélkül völgy ölébe ásva feledtük rég ki állított ide ki vezényelt ide földmélyben posztoló tengernyi strázsát az átkozott történetből kizárva hallgatni vulkán böffenéseit tigristalpú évszakok futását hallgatni ünnepek harangjait fegyvert szögezve paták alatt elmúlok sikolyát láva füzétől felizzó arccal fagyoktól klcserepesedő szájjal csak állunk itt emlékezve a levegőben elúszó városokra holdsugáron hintázó szeretőkre veres lángot ugató kutyákra s ahogy szclsjpon játszanak unokák unokái valaki ideállított a föld gyomrába névtelenül rczzencílcn arccal vigyázni odafönn a fák kövek néma zenéjét s az ábécéhez hasonló szent könyveket

Next

/
Oldalképek
Tartalom