Pest Megyei Hírlap, 1988. február (32. évfolyam, 26-50. szám)
1988-02-24 / 46. szám
1988. FEBRUÁR 24., SZERDA Többet fizetnek A juhiéiért Az Idén többet fizet az első osztályú juhtejért a mezőgazdasági üzemeknek a tejipar, amely a termelők számára lehetővé teszi fejőgépek kedvezményes vásárlását is. A tejipari vállalatok trösztje a juhtejből készülő sajtok exportjának növelése érdekében a fel- vásárlási alapár emelését határozta el. Eszerint a hat százalék zsírtartalmú, export sajt gyártására alkalmas juhtejért az eddigi 18 forinttal szemben literenként 21 forint 60 fillért fizetnek. A juhtej minőségi prémiumának mértékét szintén növelte a tejipar; ha az átadott tej zsírtartalma hat százalék felett van, a többlet zsír minden kilogrammjáért a korábbi 80 forint helyett 100 forintot térít a termelőknek. A konvertibilis elszámolású piacokon eladott sajtok nyereségéből az ipar év közben a korábbinál nagyobb előleget fizet a gazdaságoknak. Kedvező az is, hogy az év végén az exportnyereség 50 százalékát továbbra is megkapják a gazdaságok. A gazdaságok számára a fejőgépek vásárlását megkönnyíti a tejipar, a korábbinál többet áldozva erre a célra. A hazai gépeket a Taurina, illetve az Agrocoop állattenyésztő közös vállalatok gyártják, s azokat a tejipari tröszt szerzi be a gazdaságoknak. A gépek átvételére a nagyüzemeknek többféle lehetőséget kínálnak; ezek megegyeznek abban, hogy a szerződés léjárta után a gazdaság tulajdonába megy át az addig a tejipar tulajdonában lévő gép. Kistelepülések szolgáltatás nélkül A kontároké a jövő? A megye kistelepüléseit járva sokszor halljuk a panaszos szavakat: nincs cipész, fodrász, patyolat, női-íérfi szabó a faluban. Mindezekért be kell utazni a városba, vagy a közeli nagyközségbe. Például az 1300 lakosú Szigetbecsén egyetlen szolgáltatóágazatnak sincs művelője. Ugyanezt tapasztalhatjuk a megye számos kistelepülésén. A számszerű vizsgálatok hű képet adnak a neurotikus pontokról. A megyében lakossági szolgáltatással összesen 18 ezren foglalkoznak, ebből 590-en kistelepüléseken. Az ezer főre jutó lakossági szolgáltatást végzők száma a kistelepüléseken 12, ami jelzi, hogy az ellátási színvonal ezeken a helyeken — még az alapvető szolgáltatásokban is — mintegy egyharmaddal alacsonyabb, mint a megyei átlag. A megyei tanács ipari osztályának helyszíni vizsgálatai, a helyi tanácsok, a HNF-bizott- ságok és a lakosság véleménye szerint a szolgáltatások színvonala a kistelepülések közül négyben jónak, tizenötben elfogadhatónak és huszonötben rossznak minősíthető. Tovább nehezíti a helyzetet, hogy a kistelepülések szolgáltatási ellátását javítani szándékozó szervezési intézkedések — átjárásos mozgalom, címfelvételt helyek, túrajára- tok — nem minden esetben elégítik ki az ott élők igényeit. Az áruellátás és szolgáltatás feltételeinek a javításáért a helyi tanácsok tehetnek a legtöbbet. Az elmúlt évben több példa is volt erre, mégpedig oly módon, hogy a gazdálkodószervezeteket, a magánkereskedőket és magánkisiparosokat saját forrásaikból támogatták a tanácsok. Így például a kiskereskedelmi üzletek létesítéséhez saját eszközeikből pénzügyi támogatást is adtak. A magánkereskedők és magánkisiparosok kistelepüléseken való működését üzlethelyiséggel, műhellyel segítették a tanácsok, illetve több településen éltek az adóalap-csökkentés lehetőségével. A jövedelemadó bevezetése miatt a kisiparosok számának csökkenésével számolhatunk, ami várhatóan az illegális ipargyakorlók — kontárok — számát fogja növelni, másrészt egyes településeken a szolgáltatás számos formája meg is szűnhet. K. Sz. Emlékezni már kevesen jönnek A terebélyesedő fa gyökerei f Az 1945. december 29-én $ kelt rendelet szerint át ^ kellett települnie Németit országba annak a magyar íj állampolgárnak, aki a leg- '/ utolsó népszámlálási ösz- ? szeírás alkalmával német ^ nemzetiségűnek vagy né- met anyanyelvűnek vallot- ^ ta magát. A német nem- f zetiségű lakosság első cso- £ portjait 1946. január elején £ Budaörsről indították el 4 Németország nyugati részé- $ be. Majd 1946 közepéig $ mintegy 125 ezer magyar- $ országi német került át Németország amerikai % megszállási övezetébe. 0 Zsámbék 4685 lakosából í háromezer-hatszázat tele- j pítettek ki. A zsámbéki svá- 1, bök többségét csak katonai $ segédlettel lehetett rábírni í a távozásra. A két sárga színű, komfortos autóbusz és a féltucatnyi személykocsi konvoja dudakoncertet adva vonult be egy jó hete Zsámbékra. A művelődési ház előtt az érkezőket vagy százan várták. A vendégek: az egykor kitelepített zsámbéki svábok és leszármazottaik, de a száztagú delegáció egy részének nincsenek emlékei, rokoni kapcsolatai a településen. — Wettenberg kisváros Hessen tartományban, viszonylag közel Frankfurthoz. E városkába és környékére is kerültek az 1946-ban Zsámbékról kitelepített sváb családok. Amikor összecsomagoltak, a legszükségesebbeken kívül bekerült a poggyászba a sok szép zsámbéki viselet, a családi fotók, dokumentumok, újságkivágások, mindaz, ami összegyűjtve egy település múltját jelenti. Az elnéptelenedett házakba azután a Jászságból, Kunságból érkeztek új honfoglalók, akik számára a fiókok mélyén vagy a padláson felejtett iratok, dokumentumok nem jelentettek semmilyen értéket. Így történt, hogy az 1720 és 1758 között itt letelepített németek leszármazottainak kitelepítésével Zsámbék nemcsak dolgos polgárait, de múltja égy részét is elveszítette — mondja Zink Imre, Zsámbék tanácselnöke. A hegyre kapaszkodó Szabadság utca tetején, az elnökék konyhájában, „hosszú” német kávét kavar- gatva beszélgetünk. A háziasszony mentegetőzik, a vendégek így szeretik, hát most mindannyian így isszák. Bátyus bál Zsámbékon Szombat délután van, este hétkor kezdődik a gyakorló- iskolában a sváb bátyus bál, erre az eseményre érkezett előző napon a kétbusznyi ember. Őket zsámbéki családok látják vendégül; Zinkéknél például hatan laknak. — A Wettenbergben és környékén élő zsámbékiak Az orr-fül-gégészeten Augusztinovics Mónika doktornőt vizsgálat közben „látta meg” kameránk. (Vimola Károly felvételei.) Az elterjesztés lehetőségei Számítástechnikai kultúra Konzultatív tanácskozó testület létrehozását tervezi az Állami Ifjúsági és Sporthivatal a szállítástechnikában dolgozó fiatalok alkotókedvének ösztönzésére, támogatására és a számítástechnikához kapcsolódó akciók szervezésére. Ez a fórum — az anyagi és szellemi erők egyesítésével — lehetőséget adna a számítás- technikában érdekelt szervezeteknek, intézményeknek, vállalatoknak ahhoz, hogy közvetlenül informálják egymást törekvéseikről, terveikről és lehetőségeikről, összehangolná a számítástechnikai kultúra terjesztésére vonatkozó elképzeléseket. Működésével lehetővé válna közös akciók megszervezése, pályázatok kiírása, a tehetségek gondozása is — a helyi érdekek figyelembe vételével. Az ÁISH a konzultatív testület létrehozása érdekében előzetes megbeszéléseket folytat többek között a Művelődési Minisztérium. az Ipari Minisztérium, az OMFB, a KISZ KB, az MTESZ képviselőivel. A tapasztalatok szerint ma már nem az a fő gond. hogy nincs elegendő számítógép, hanem sokkal inkább az. hogy elaprózódnak a számítástechnikai ismeretek megszerzését, elterjesztését, fejlesztését szolgáló akciók, kezdeményezések, az anyagi források és szellemi energiák. A jó ötletek gyakran „elvesznek”, mert egyedi, esetleges kezdeményezéssel kívánják megvalósítani azokat, s az eredmény gyakran az adott gesztorintézmény anyagi helyzetétől is függ. A testület létrehozásával, az összefogással ez kiküszöbölhető, csakúgy, mint a párhuzamosság, az, hogy a különböző szervezetek sokszor csaknem egyidőben hirdetik meg hasonló Jellegű pályázataikat. Búcsúesten a vendégek és vendéglátóik (Vimola Károly felvétele) nagy szeretettel ápolják hagyományaikat. Tették ezt akkor is, amikor még bizonyosak voltak abban, hogy soha többet nem juthatnak haza. A magyar szót elfelejtették ugyan, de zsámbéki dalokat énekelni olyan hibátlanul és átéléssel tudnak, hogy az embernek a szíve facsarodik bele. A Heimatverein, a wet- tenbergi zsámbékiak egyesülete aprólékos munkával gyűjtötte össze a messzi földre került zsámbéki dokumentumokat, a híresen szép sváb viseletét, a használati tárgyakat, a megőrzött fotókat, új ságki vágásokat. A hetvenes évek közepén, a nyolcvanas évek elején kezdődtek, majd váltak egyre gyakoribbá a kölcsönös utazások. rokonlátogatások. Sokszor megesett, hogy egy- egy zsámbéki porta előtt NSZK-rendszámú kocsi állt meg, s az érkezők megható- dottan nézegették a házat, pillantgattak a kertbe. Szóba kerülnek az utcabeli Tö- röcsikék, ők is beszédbe elegyedtek valakivel, akiről kiderült, abban a házban született. Behívták, megismerkedtek, a két család azóta is kapcsolatot tart. Kölcsönösséget feltételez — Három éve keresett meg a wettenbergi polgármester és javasolta valamiféle partneri kapcsolat, ahogy ők mondják partnerchaft kialakítását — meséli a kezdetekről Zink Imre. — Nem arról van szó tehát, hogy csupán az ottani magyarok és a zsámbéki svábok kapcsolata lenne ez. Rajtuk keresztül kerültünk ugyan kapcsolatba, de a cél az, hogy wettenbergiek és zsámbékiak partnersége legyen. Illetve, mivel ők már testvérkapcsolatot ápolnak a dél-franciaországi Sorgues városkával, tulajdonképpen három nemzet fiainak barátsága ez. Két éve, 1986 nyarán mintegy másfél száz wettenbergi látogatott el a zsámbéki szombatok idején a községbe. És itt voltak a sorgues-iak is, amatőr együtteseik magas művészi színvonalú műsort adtak. A fellépések után nagy bált rendeztünk, a vendégek akkor négy napot töltöttek nálunk. A következő évben a Heimatverein meghívására három busszal, több mint száz zsámbéki vendégeskedett Wettenbergben. Viszonozták az előző évi szereplést a gyermektáncegyüttesünk, a nemzetiségi dalkör tagjai és sportolóink is. Tudvalévő, hogy jelenleg testvérkapcsolatot csak város létesíthet. Nyilvánvaló, hogy ennek a megkötésnek elsősorban anyagi okai vannak, hiszen egy ilyen kap- rsolat kölcsönösséget feltételez, s ennek anyagi háttere egy községi, nagyközségi tanácsnál nincs minden esetben meg. Bár a Buda környéki települések tanácsai — ismeretes, hogy mindegyikből sok németet telepítettek ki, s szinte valamennyit megkeresték már testvérkapcsolat felvétele céljából NSZK-beli települések — el tudnának különíteni néhány százezer forintot ilyen célokra. Az állampolgárok utazásait és kapcsolattartását eddig sem, s ezután sem közpénzből fedezik. Kényes kérdés ez a partnerkapcsolat, vélekednek sokan. Ügy tartják, nem biztos, hogy hasznunkra válik, ha túl közelről megismerik a magyarok a kinti viszonyokat. — Igen, a minimum negyvenezer márkás Mercedesek, a szép házak mindenkit elbűvölnek, aki először látogat ki — vélekedik erről a tanácselnök. — De ha eltöltenek néhány napot egy német családnál, arra is rájönnek, hogy emögött kemény munka, a számunkra ismeretlen takarékosság van. Ízelítőt kapnak az állampolgári fegyelemből, ami nekünk szintén nem erősségünk. Múltjukat keresik Élettel telik meg a ház; megérkeztek a vendégek. Egymásnak adják a kilincset a fürdőszobában, lázasan készülnek a báir(i. MafJiias Xifl.eaüval,_; a Heímatvérein volt vezetőjével beszélgetünk. Igaz, hogy Bián született, ám gyerekfejjel -került ki, így a nyelvi nehézségeket édesanyja, Tériké néni hidalja át. — Összegyűjtöttük és ápoljuk a zsámbéki németek kulturális örökségét és átadjuk utódainknak. Ezzel a kapcsolattal pedig egy magot ültettünk el — mondja Mathias Tiffeau, miközben mondanivalóját széles mozdulatokkal kiséri —, és azt szeretnénk, ha ebből a magból terebélyes fa fejlődne. Nem csupán az itt maradt és a kint élő németek kapcsolatait szeretnénk, hanem települések közötti barátságot is. Ezek az ismeretségek. barátságok segítik egymás kölcsönös megbecsülését, Mathias indul átöltözni, Tériké nénivel társalgunk tovább. aki már kicsit jobban beszél, mint néhány perce. Sorolja, hogy miként foglalkozik a helyi újság az egyesületük eseményeivel. hogyan ápolják a kapcsolatot a környéken élő, kitelepített magyarok. Beszélt a kint rendezett búcsúról, amely mikor is lehetne máskor, mint a zsámbéki katolikus templomhoz fűződő napon. A fájó sebeket begyógyította az idő, a kitelepítés negyvenedik évfordulóján a megemlékezés mint tényt, objektív helyzetet fogadta el ezt az eseményt. Sajnos egyre kevesebben vannak, akik emlékezni jönnek Zsámbékra. A második, harmadik generáció inkább a gyökereket keresi. Meg-meg- akad Tériké néni. Szépen vasalt, fodros blúzát, húzott selyemszoknyáját simogatja. — Nehezen jönnek a szavak — sóhajtja —, nem őriztük eléggé a magyar szót. De ha tudtuk volna, hogy valaha még egyszer hazajöhetünk ... A látogatás alkalmával barátsági okiratot írtak alá a Wettenbergi—Zsámbéki Egyesület, a zsámbéki nemzetiségi klub és a zsámbéki művelődési ház vezetői, amelyben a hagyományok feltárását, a művészeti csoportok cseréjét, a sportegyesületek kapcsolatainak fejlesztését, az egészségvédelmi tapasztalatok átadását és az idegenforgalom fejlesztését tűzték célul. Máza Katalin Betegellátás — magasabb színvonalon Esetenként kórházpótló Az igazgató főorvos, dr. Molnár László rendel a jól felszerelt fogászaton. A 2-es főút mentén álló, látványnak is impozáns épület, a két és fél hónapja átadott szakorvosi rendelőintézet büszkesége lehet a dunakesziek- nek. Bizonyára annak is tekintik. Ha valakinek kétsége támadna, hogy a főváros közelében szükség volt-e egy ilyen nagyon drága, rangos beruházásra, jó, ha tudja, hogy Dunakeszin és körzetében Főttől Gödig több mint hatvanezer ember — se tömeghez szezonban még legalább tízezer nyaralót is hozzászámíthatnak — magasabb szintű egészségügyi ellátására, gyógyítására hivatott. A napi betegforgalom nem ritkán eléri az 1300-at. Az egyik kezelő előtt szót váltottunk a várakozókkal arról, mit jelent számukra az új létesítmény. A kulturáltságot, a kényelmet, a fővárosba utazástól való megkímélést, az orvos minden időben lehetséges elérését említették. Az intézmény igazgatója, dr. Molnár László, aki egyben a város vezető főorvosa, azzal kezdte a beszélgetést, ne kívánjuk, hogy részletezze a régi és az új épületben folytatott gyógyítómunka feltételeinek a különbségét. Egyszerűen össze sem hasonlítható! — Már a hetvenes években látszott, hogy szükség lesz az új épületre. A réginek, egy öreg átalakítgatott kastélynak már a fenntartása is nagy költségeket emésztett fel amellett, hogy még a Barátság úti kis egészségügyi alközponttal együtt sem felelt meg a követelményeknek, Több szakma hiányzott, emiatt sokat utaztak a betegek, s növelték tovább másutt is a zsúfoltságot. Itt az orthopedia kivételével valamennyi szakrendelés megtalálható. Bár — hogy ne csak a szépet és a jót mondjam —. szakember hiányában nem tudjuk két műszakossá szervezni a szemészetet, pedig nagy szükség lenne rá. A szakrendelések reggel 7- től este 7-ig folyamatosak. Emellett, az éjszakai ügyeletén kívül, készenléti ügyeletet is tartanak, így a nap bármelyik órájában elérhető az orvosi segítség, ha a körzeti orvos már nem rendel. S ha rendel, bizonyára számára is biztonságot jelentő háttér egy korszerűen felszerelt szakrendelő megléte. S hogy az épület rendeltetésszerű használata kifogástalan, az annak is köszönhető, hogy már az építkezés ideje alatt egyeztették a szakmai igényeket a helyiségek kialakításában, berendezésében és felszerelésében. A legmodernebb gyógyító berendezéseket kapták, illetve kapják meg a helyi és a környékbeli üzemek anyagi áldozatvállalásának is köszönhetően. Nemcsak a szokványos műszerek, hanem azok az eszközök is rendelkezésükre állnak, amelyekkel gyógyíthatnak és megvizsgálhatnak olyan eseteket is, amelyek eddig Kórházi ágyat terheltek. A vezető főorvos példaként említette — elsőként mint fogorvos — az Ergostár 90 típusú fogászati kezelőegységet. A pillanatnyilag fellelhető legmodernebb berendezés! Azután az ERBE Kryo programozható sebészeti készüléket, amely mínusz 188 Celsius- fokig fagyaszt, s ily módon segítségével bizonyos sebészeti beavatkozásokat helyben elvégezhetnek, nem szükséges kórházba utalni a rászorulókat. A sebészeten kívül a bőrgyógyászatban és a nőgyógyászatban is alkalmazzák. Folyamatban van annak az ultrahangos diagnosztikai berendezésnek a beszerzése is, amelyből jelenleg mindössze öt van Pest megyében. Kezeléséhez az itt dolgozó orvosok közül képeznek ki szakembereket. Ismét csak példaként mondta az igazgató főorvos, hogy a Vöröskereszt közreműködésével vállalhatják egy-egy üzem dolgozóinak onkológiai szűrését. S akit kiszűrnek, berendelik ide gondozásra, s ezzel megelőzik a nagyobb baj kialakulását. Nagy egítséget jelent a továbbképzés és a gyógyítás vonatkozásában egyaránt, hogy a háttérkórházukkal, a vácival jó együttműködést alakíthattak ki. Így együtt s ilyen feltételekkel most már valóban megnyugtatónak mondható a város és körzete több tízezres lakosságának egészségügyi ellátása. Kádár Edit