Pest Megyei Hírlap, 1987. június (31. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-13 / 138. szám

MAGAZIN 2 uf a 1987. JÚNIUS 13., SZOMBAT ■ 1 Eszébe jut-e vajon a hídon át kerékpározó asszonynak, milyen is volt hajdan Vác? Színes lakótelepi épületek, terjeszkedő gyárak, szerény és elegáns családi házak, tágas terek, parkok takar­ják a poros falu-városnak még az emlékét is. Így van ez rendjén. Akad azonban szép számmal másfajta múltidéző e nagyra nőtt te­lepülésen: műemlékek, vé­dett városrészek. A háború dúlta országban, a fel- szabadulás után, elsőként itt kezdték el megmenteni ezeket. Műemléki városnézés Vácott Kézzel faragták Bombay Sándort 1945. má­jus 1-jével nevezték ki Vác főmérnökévé, s csaknem két és fél évtizedig tevékenykedett a városért. A műegyetemet végzett általános mérnök és építőmester nyugdíjba mene­tele óta visszavonultan él rep- kényes házában. Szinte illet­lenségnek érzem most ezt a nyugalmat megzavarni. Annál is inkább, mert nehezen szán­ta rá magát a beszélgetésre. — Milyen volt Vác, amikor ideköltözött? — kérdem. — Mint egy falu — összegzi tömören. — Burkolatlan utak, terek, járda sehol, gyenge köz- világítás, elhanyagolt zöld­területek jellemezték, — Miért törődött a nehéz időkben is a műemlékekkel? — Már egyetemi éveimben is szerettem ezzel foglalkozni. Jártam Ravennában, Rómá­ban, Velencébe legalább tízszer látogattam el. 1945—46-ban a házhelyosztáson kívül más munkát nem adott a városi tanács. Jutott időm hát kül­földi tapasztalataimat rend­szerezni, a város történelmét — és magától értetődően —, műemlékeit tanulmányozni. Ki is dolgoztam elgondolásaimat! A beszélgetést egy körsétán folytatjuk. A Március lő. fő­téren kezdjük, mint annak idején. — Valamikor itt volt a piac •— meséli. — Amikor idejöt­tem, bódék sokasága állt a té­ren, egy első világháborús emlékmű, meg egy Mária-osz- lop is. Körbe-körbe csupa ba­rokk épület az 1700-as és 1800-as évekből: köztük a tanácsháza, a Siketnémák In­tézete. Szóval hozzáfogtunk a tér rendezéséhez. A piacot át­helyeztük a templom mögé, a belső térre, ahonnan előbb el kellett tüntetni a só- és egyéb raktárakat így zárt piacot mvertünk. Itt nézünk körül előbb. An­nál is inkább, mert a püspöki kertből ide telepítették át a háromrészes kőkaput. — tátja? — mutat a két gyalogbejáróra és a kocsibe­hajtóra —, kézzel faragták ki még az 1700-as években na- 'Bzályi homokkőből. Bár látnám! Táblák, kiírá­sok „tarkítják” a műemlék kaput, tetézve azzal, hogy egy ruhaáiruda került ele. Vissza­ballagunk. S hadd jegyezzem meg: a közeliben álló, lapos, jellegtelen bútorüzlet nem sze­rencsés lezárása a Március 15. térnek. Ám ha ezt már ma­Egy rejtélyes tizenegyszög gunk mögött hagyjuk —, csak­ugyan szép látvány a főtér. — Kialakítottuk az utakat, a parkot — folytatja Dombay Sándor —, s megoldottuk a közvilágítást, a Gázmüvektől szerzett öntöttvas gázlámpa­oszlopokkal, amiket Pesten éppen akkor szereltek le. Közelről is mutatósak ezek, bár nem ártana a festést fris­síteni, a dülöngélőket rögzíte­ni. Sajnos, közülük egy eltűnt; lyuk tátong a helyén. — Ezek után a tanácsháza helyreállításához fogtunk — — folytatja a visszaemléke­zést. — Bezártuk az épület földszintjén lévő üzleteket, az ablakokat apácaráccsal láttuk el. Visszaállítottuk a belső fo­lyosókat. — Hogyan sikerült meg­győzni akkoriban az embe­reket a műemlék helyreál­lításának fontosságáról? — faggatom Dombay Sándort, miközben a Konstantin tér felé tartunk. — Sokan ellenezték, hiszen lakás sem volt elég, de mikor elkészült egy épület — tet­szett! S ez volt a legjobb érv. így a lakóházak felújítása, építése mellett megszavazták egy-egy műemlék helyreállítá­sát is. 1956-ra már az egész Március 15. tér visszanyerte régi szépségét. Régi szépségében Azóta természetesen ismét tatarozták a házaikat. A ba­rokk épületeken azonban a sárga dominált, most viszont még vörös épület is található a téren. — A Konstantin tér nőtt a szívemhez leginkább — jegyzi meg az idős mérnök. A székesegyház mellett ép­pen egy csoport turistának magyaráz az idegenvezető. Van miről beszélnie! A püs­pöki palota, annak kertje, a jelenlegi szakközépiskola, az­zal szemben a gimnázium, s a székesegyházzal átellenben a püspöki könyvtár — mind néhai Migazzi Kristóf püspök kezdeményezőkészségét, ízlé­sét dicséri. A Kőszentes híd­tól a Kőkapuig — vagy ahogy a váciak nevezik: a diadalívig — minden barokk műemlék az ő életében létesült. A Kőszentes hídról eszembe jut, hogy azt le akarták bon­tani. — Ügy bizony — bólogat a nyugdíjas építész. — Mind­össze öt és fél méter széles volt az 1720 körül épült híd, amely már 1946-ban sem fe­lelt meg a forgalomnak. Tizen­két méterre szélesítettem. Ügy, hogy a két homlokfalát egy­mástól távolabbra helyeztük, s új középrészt építettünk. Ez­zel egyidejűleg a régi paraszt­házakat lebontottuk, s megin­dulhatott a Földváry téri lakó­telep építése. A Konstantin tér mellék­térét, a Vak Bottyán teret is érdemes megszemlélni. A név­Két és fél évszázadnál régebbi kapu első parancsnoka. Akkoriban csak huszonöt család élt Vá­con. Árpád-házi I. Géza király vára a róla elnevezett téren állott. A kőfallal körülvett vá­ros egyik kapuja — a pesti — itt volt található (a másik a Március 15. térnél, a harma­dik pedig a Széchenyi utcá­nál). Ödön rézkarcot őriznek Vácról, amelynek előlapján egy tizenegyszög látható. A hatvanas évekig rejtély volt, hogy mit jelenthet ez? A nikor megtalálták a pesti kapuvédő torony tizenegy­szögű alapját, akkor derült fény a titokra: ez a védelem jelképe. Szokatlan talán, hogy egy műemléknéző sétán az útbur­kolatról teszek említést: azért, mert a szürke és fekete apró kockakövet hullámvonalban rakták 4e. -Néhány -éve azon­ban kábelfektetés miatt egy darabon felbontották és nem ügyeltek eredeti formájára, s a visszarakásnál megtörték a hullámokat. Árva vaskapu A tér jobb sarkában csodá­latos vasikapu árválkodik. Funkciója nincs. Annál in­kább a mögötte zöldellő sze­metes konténernek. Nem maradhat említés nél­kül Kiss István szobrászmű­vész Végvári vitézeket ábrá­zoló, piskei vörös márványból készült alkotása, amire büsz­kék is a helybeliek. A hat­vanas években még szokás volt, hogy minden beruházás összegének két százalékát a Képzőművészeti Alap kapta. Ebből tellett például erre a szoborcsoportra is, amelyet a városi tanács állíttatott 1963-ban. Az új 2-es úton hajtunk to­vább, amelynek építéséhez számos park létesítése kap­csolódik. A Duna-partra ka­nyarodunk, s megcsodáljuk a Feszi Frigyes-féle vaskorlá­tokat. Ezek egy része eltűnt, de a KDIB segítségével pótol­ni fogják. Elhaladunk a He­adóról csupán annyit, hogy a gyes torony mellett, amely a török idők után ő volt a vár vár egyik sarokbástyája volt. A püspöki könyvtár (Virnola Károly felvételei) Szinte teljesen körbeépítették. Néhány éve ismét látható.. . . A parti rész egyéni hangu­latú. Jól megférnek egymás­sal a kertes házak és a Duná­ra levezető régi lépcsők. Eze­ken hordták valaha a vizet a főzéshez, mosáshoz. A holtág feltöltésével ugyan távol kerül­ték a víztől, de a város szép területet nyert. Lám, csakugyan . lehetetlen, hogy műemléknézőnk során a régi értékek tszűkebb és tá- gaibb környezetéről vagy az új építkezésekről ne essen szó. Azt sem lehet figyelmen kí­vül hagyni, hogy mindvégig aszfalton jártunk, s sok fát is láttunk. Mert mindez befolyá­solja a látogató hangulatát. S milyen jó lenne, ha a jó összképből a kellemetlen kicsinységek kimaradhatná­nak. Vennes Aranka Van, ahol csak a szín számít? Sokoldalú gépvizsgálatok Fontos a teljesítmény és a gazdaságosság Ma, amikor a kormányprogram keretében meghirdetett műszaki fej­lesztés éveit éljük, kiemelt szerepet kapnak az ebből a szempontból bázis vállal átoknak számító üzemek. A MÉM gödöllői Műszaki Intéze­tében a legújabb mezőgazdasági gépek vizsgálatán túl szerteágazó kutató-fejlesztő munka folyik. Vajon náluk mennyire szoros az el­mélet és a gyakorlat kapcsolata, eredményeiket mennyire tudják ötvözni a mindennapos gyakorlattal, kutatótevékenységükkel milyen mértékben járulnak hozzá a gépipar fejlődéséhez? — Ezekről beszél­gettünk az intézetben Jován Dániel osztályvezetővel és dr. Kelemen Zsolt kutatóval. — Alapfeladatunk jellege az idők folyamán változott — mondja Jován Dániel. — Ré­gebben adott volt egy terme­lési folyamat, ehhez kerestük a legmegfelelőbb gépeket. Ma már minden gépesített, s a cél, hogy az adott viszonyok között a legmegfelelőbb, a legnagyobb teljesítményű, de ugyanakkor a leggazdaságo­sabb gépeket, géprendszereket alkalmazzák. Mindezek szel­lemében az új gépek teljesít­ményét, élőmunka- és üzem- anyagfelhasználását, művele­ti költségét vizsgáljuk, és vet­jük össze régebbi konstruk­ciókkal. • Milyen formában válik ez hozzáférhetővé a vállalatok számára.? — Amennyiben pozitív az eredmény, a záró szakvéle­ménnyel együtt megküldjük a megrendelőnek, illetőleg vala­mennyi mezőgazdasági válla­latnak. 6 Kiknek végeznek vizsgá- latokat? — Vannak központi megbí­zásaink, ezen kívül főképp termelési rendszerekkel, az Agrotekkel és a szolnoki Me­zőgép Vállalatokkal van szer­ződésünk. Nemcsak forgalma­zás előtt álló hazai és külföl­di gépeket vizsgálunk, hanem gyári, kísérleti stádiumban levőket is. Csak egy példa: a külföldi cégnek nem áll' ren­delkezésre megfelelő terület a kukoricabetakarító gép vizsgá­lataihoz, ezért nálunk végzi, vagy velünk végezteti azt el. • Említette, hogy a megbí­zásoknak csak egy része köz­ponti, a szerződések száma na­gyon ingadozó. A megrende­lőknek vannak-e speciális ké­réseik? a szálas- és tömegtákarmány* betakarítási osztály kutatója. — Itt a baj abból származik, hogy olyasmire vállalkoznak, amihez nem értenek. És ez a népgazdaságnak sem tesz jót. O Tapasztalataik szerint a vásárlók mennyire veszik fi­gyelembe az önök vélemé­nyét? — Mi nem mondjuk ki, hogy ezt vagy azt a gépet vegye meg, csak minősítünk. A dön­tés joga természetesen a vál­lalaté. Volt rá precedens, hogy a szín alapján választottak. Az általános tapasztalat azon­ban az, hogy figyelembe ve­szik a véleményünket. Ha nem így lenne, nem kapnánk meg­rendeléseket. Partnereink tud­ják, hogy az ő érdekük is a szoros együttműködést kíván­ja. # Közismert, hogy a műsza­kiak nagy részének alacsony a fizetése. Mi az, ami mégis ezen a pályán marasztalja a fiatalokat, ami miatt nem lesz­nek hűtlenek a szakmához? — A termelési rendszerek általában ragaszkodnak ahhoz, hogy saját területükön végez­zük a vizsgálatokat. Ez az ő szempontjukból érthető. — Sajnos vannak vállalatok, amelyek takarékossági okok­ból maguk akarják, és el is végzik a vizsgálatokat — ve­szi át a szót dr. Kelemen Zsolt, — Ez összetett dolog. Én úgy látom, hogy akik ezt a hivatást választották, szere­tik. amit csinálnak. Ha vala­kiben meg is fordul a távo­zás gondolata, nehezen teszi meg, mert sajnálja az addig ráfordított energiát. Itt ugyan­is a befektetett’ munka ered­ménye lassan jelentkezik, ám ha ez szorgalommal és kitar­tással párosul, nem marad el az erkölcsi és az anyagi elis­merés sem. Természetesen vannak, akik eltávoztak közü­lünk, de ők új munkahelyükön az itteni fizetésüknek csaknem kétszeresét kapják, s ennek már tényleg nem lehet ellen­állni. — Egy híján húsz éve dol­gozom a cégnél, sok pályakez­dő útját kísérhettem figyelem­mel, és a tapasztalat azt mu­tatja, viszonylag hosszú idő, négy-öt év szükséges a gya­korlati átállásukhoz. Érdekes, az egyetemen gyengébb ered­ményt produkálóknak gyor­sabb és jobb a beilleszkedé­sük, mint „eminens” társaiké. Veszelka András A cégtábla húzná balra a lámpát? Vaskapu a Géza király téren Őszintén a kis KGST-piacról Amikor elillannak a vásározók — Nézze, uram — tárja szét a kezét a piacfelügyelő —, mire az embereimmel odaérek, ezek elillannak. Termé­szetesen nem valami parfümről beszél a legnagyobb fővárosi kirakodóvásár ura, hanem az idegen árusokról. Az első pillanatban úgy látszik, itt igaz, amit Mefisztó énekel a Faustban: eladó az egész világ! Mert lehet itt mindent kapni, lengyel fehérneműt, csehszlovák sport­cipőt, jugoszláv konyakot. Jól öltözött ember szólít meg angolul, érdeklődő arcomat látva széttárja elegáns fel- Gyakran elfelejtjük öltőjét. Belülről kabátja csupa kis zseb, videokazetták színes feliratait látom, szex és horror. Kambo kandikál ki és egy lenge öltözetű lány. Villámgyorsan mondja az árakat: egy-ketezer forint. holtilalom sincs. — A tanácsi dolgozó széttárja a karját: — Mindenütt mi sem lehetünk ott, tiltani meg felesleges, mert úgyis csencselnek. Hát legalább pénzt szedünk be belőle. Megértő tisztviselő Természetesen a felidézett pillanatkép nemcsak Buda­pest legnagyobb piacára érvé­nyes, így történik ez a nagy városokban is. Talán még szí-' nesebben, hiszen az élet min­dig találékonyabb, mint a va­lóság. Különösen ott, ahol a tanács úgy dönt: nem huny szemet az ügy fölött, engedé­lyezi. Hiszen az ötven- vagy százforintos helypénz is bevé­tel a kevésből gazdálkodó ta­nácsnak. Legalábbis így ma­gyarázza a tanácsi tisztviselő kissé ingerülten, mert nem akarom megérteni őt. Felfog­ni képes vagyok, számolni is tudok úgy-ahogy, megérteni nem. — Nézze — mondja — ugye mi nem gyárthatunk mindenféle árucikket, min­dent nem is hozhatunk be, hiszen pénzszűkében vagyunk. Igaz, de itt van például a Caesar konyak. Szomszédaink — az esetek nagy többségé­ben az odaát élő magyarok ügyesebbje — kettőszáz forin­tért árulják déli határaink mentén. Mire az áru a fővá­rosba ér — s itt már nem szomszédban élő honfitár­sainkról van szó, hanem tőzs- gyökeres honi állampolgárok­ról Zsigulival —, már négy­százba kerül. Természetesen egy üveg. A kínálat olcsóbb, mint a közérti, s reggelj alko­Liberális gondolkodásunk­kal azonban valami baj van. Annak ellenére, hogy a csen- cselést (már a szó is megen­gedő, szemhunyorító hangula­tú) elnézzük, néha megenged­jük, sőt, ha egy-egy utcasar­kon igazoltatják az árusokat, nem értünk egyet a rendőrök­kel. Arra azonban nem gon­dolunk, hogy nemcsak fehér­nemű és parfüm, konyak és Wartburg-alkatrész érkezik hozzánk, hanem például ká­bítószer is. Természetes, hogy a nagymenők nem sétálnak sem az aluljárókban a fővá­rosban. sem a piactér zugá­ban. Ezt a munkát rábízzák a kis elosztókra. S ha egyre többen szólítanak meg az ut­cán: kompót! akkor tudjuk, hogy indiai kenderből házi­lag előállított kábítószert kí­nálnak nekünk. Valahol, nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom